Co znamená menntun v Islandština?

Jaký je význam slova menntun v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat menntun v Islandština.

Slovo menntun v Islandština znamená vzdělání, vzdělávání, vzdìlávání, vzdělání. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova menntun

vzdělání

noun

Litlu drengirnir uxu úr grasi, þjónuðu í trúboðu, fengu menntun og giftust í musterinu.
Chlapci vyrostli, sloužili na misii, získali vzdělání a uzavřeli sňatek v chrámu.

vzdělávání

nounneuter

Hvaða leiðbeiningar er að finna í orði Guðs um menntun barna?
Jaké pokyny týkající se vzdělávání dětí jsou uvedeny v Božím slově?

vzdìlávání

noun

vzdělání

noun (proces, při kterém se výukou předávají znalosti a schopnosti)

Menntun, sem foreldrar veittu á tímum Biblíunnar, fólst meðal annars í verkþjálfun.
Ke vzdělání, které poskytovali rodiče, patřila i praktická výuka.

Zobrazit další příklady

Jafnt ungir sem aldnir eru sóttteknir, óháð efnahag, þjóðfélagsstigi eða menntun.
Vzrušuje mladé i staré na jakékoli hospodářské, sociální i vzdělanostní úrovni ve společnosti.
4 Áríðandi menntun: Kennari okkar, Jehóva Guð, lætur okkur vita á hvaða tímum við lifum.
4 Proč je nyní nezbytné: Jehova Bůh, náš Vznešený Učitel, nás upozorňuje na význam doby, v níž žijeme.
Bóknámið stuðlar að menntun
Sborové studium knihy nás vede k tomu, abychom vyučovali lidi
Sumir segja að breyting geti aðeins orðið með róttækri breytingu á menntun manna.
Někteří říkají, že toho lze dosáhnout pouze zásadní změnou ve výchově.
Litlu drengirnir uxu úr grasi, þjónuðu í trúboðu, fengu menntun og giftust í musterinu.
Chlapci vyrostli, sloužili na misii, získali vzdělání a uzavřeli sňatek v chrámu.
12 Velgengni í þjónustunni byggist ekki á menntun okkar eða ætterni.
12 Úspěch ve službě nepochází ze vzdělání nebo původu.
Nægilega margir hæfir kennarar og fullnægjandi kennslugögn eru auðvitað engin trygging fyrir góðri menntun.
Samozřejmě, dobře vybavené školy s dostatečným počtem kvalifikovaných učitelů nejsou zárukou pedagogického úspěchu.
16, 17. (a) Hvaða menntun voru Daníel og félagar hans þrír neyddir til að stunda?
16, 17. a) K jakému vzdělávacímu programu byl přinucen Daniel a jeho tři druhové?
ÞAÐ eru engar ýkjur að halda því fram að biblíutengd menntun geti gerbreytt lífi fólks.
NEBUDE to žádné zveličování, když řekneme, že biblické vzdělání může změnit život člověka.
Þeim áhrifum sem kenningar hans hafa haft á siðmenningu, menntun og stjórnsýslu — á allan gang veraldarsögunnar — verður ekki neitað.
Vliv, který mělo jeho učení na kulturu, vzdělanost a vládu — na celý běh světových dějin —, nelze popřít.
Skerðu, minn háttvirti herra, upp herör gegn fáfræði; komdu á og bættu lögin um menntun almennings.
Prosazujte, můj milý příteli, mocné tažení proti nevědomosti; utvrďte a zdokonalte zákon o vzdělávání prostého lidu.
Hvaða leiðbeiningar er að finna í orði Guðs um menntun barna?
Jaké pokyny týkající se vzdělávání dětí jsou uvedeny v Božím slově?
(Postulasagan 22:3) Menntun Páls er sambærileg háskólamenntun nútímans.
(Skutky 22:3) Pavlovo vzdělání bylo srovnatelné s dnešním univerzitním vzděláním.
Nauðsynleg menntun
Vzdělání, které je zapotřebí
9, 10. (a) Hvernig líta kristnir menn á menntun?
9, 10. (a) Jak se křesťané dívají na vzdělání?
• Hvað þarf að taka með í reikninginn þegar hugað er að kostnaði við æðri menntun?
• Co všechno je nutné započítat do ceny za vysokoškolské vzdělání?
Hvað hjálpaði Leó að temja sér auðmýkt þrátt fyrir mikla menntun?
Co mu pomáhá, aby byl pokorný, přestože má tak rozsáhlé vědomosti?
Hann var af fátæku fólki kominn en styrkir frá aðalsmönnum tryggðu honum góða menntun.
Jeho rodina byla chudá, nicméně díky místní šlechtě dostal mladý Johannes dobré vzdělání.
Geta vísindi og almenn menntun stuðlað að lausn hans?
Může ho poskytnout věda a světské vzdělání?
Ungt fólk þarf að taka ákvarðanir varðandi menntun, atvinnu og önnur mál.
Dospívající musí udělat hodně rozhodnutí, třeba jaké si vyberou vzdělání nebo zaměstnání.
En það er ákveðin hætta fólgin í því að hvetja þau til að láta menntun og fjárhagslegt öryggi ganga fyrir hreinni tilbeiðslu.
Je však nebezpečné povzbuzovat je k tomu, aby se na vzdělání a finanční zabezpečení zaměřovali spíše než na službu Bohu.
Hvar er bestu menntun að fá?
Kde můžete získat nejlepší vzdělání?
Kynntu þér hvaða menntun hann fékk, hvernig hann kenndi og hvað laðaði fólk að honum.
Poučte se o tom, jak byl vyškolen, jak vyučoval a díky čemu ho lidé milovali.
Hinn smurði „trúi og hyggni þjónn“ miðlar núna menntun frá Guði í samræmi við orðin í Sálmi 78: 1, 4: „Hlýð þú, lýður minn, á kenning mína, hneigið eyrun að orðum munns míns. . . . Vér segjum seinni kynslóð frá lofstír [Jehóva] og mætti hans og dásemdarverkum og þeim undrum er hann gjörði.“
Pomazaný „věrný a rozvážný otrok“ dnes poskytuje lidem božské vyučování v souladu se slovy Žalmu 78:1, 4: „Dopřej přece sluchu, můj lide, mému zákonu; nakloňte ucho k řečem mých úst . . . , vyprávíme je i přicházející generaci, chvály Jehovy a jeho sílu a jeho podivuhodné věci, jež vykonal.“
Þegar er í gangi samvinna við ASPHER, sem eflir uppbyggingu grunnþátta í menntun á sviði lýðheilsu.
Nadále pokračuje spolupráce se sdružením škol veřejného zdraví ASPHER, která přispívá k rozvíjení základních dovedností v odborné přípravě v oblasti veřejného zdraví.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu menntun v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.