Co znamená menntun v Islandština?
Jaký je význam slova menntun v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat menntun v Islandština.
Slovo menntun v Islandština znamená vzdělání, vzdělávání, vzdìlávání, vzdělání. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova menntun
vzdělánínoun Litlu drengirnir uxu úr grasi, þjónuðu í trúboðu, fengu menntun og giftust í musterinu. Chlapci vyrostli, sloužili na misii, získali vzdělání a uzavřeli sňatek v chrámu. |
vzdělávánínounneuter Hvaða leiðbeiningar er að finna í orði Guðs um menntun barna? Jaké pokyny týkající se vzdělávání dětí jsou uvedeny v Božím slově? |
vzdìlávánínoun |
vzdělánínoun (proces, při kterém se výukou předávají znalosti a schopnosti) Menntun, sem foreldrar veittu á tímum Biblíunnar, fólst meðal annars í verkþjálfun. Ke vzdělání, které poskytovali rodiče, patřila i praktická výuka. |
Zobrazit další příklady
Jafnt ungir sem aldnir eru sóttteknir, óháð efnahag, þjóðfélagsstigi eða menntun. Vzrušuje mladé i staré na jakékoli hospodářské, sociální i vzdělanostní úrovni ve společnosti. |
4 Áríðandi menntun: Kennari okkar, Jehóva Guð, lætur okkur vita á hvaða tímum við lifum. 4 Proč je nyní nezbytné: Jehova Bůh, náš Vznešený Učitel, nás upozorňuje na význam doby, v níž žijeme. |
Bóknámið stuðlar að menntun Sborové studium knihy nás vede k tomu, abychom vyučovali lidi |
Sumir segja að breyting geti aðeins orðið með róttækri breytingu á menntun manna. Někteří říkají, že toho lze dosáhnout pouze zásadní změnou ve výchově. |
Litlu drengirnir uxu úr grasi, þjónuðu í trúboðu, fengu menntun og giftust í musterinu. Chlapci vyrostli, sloužili na misii, získali vzdělání a uzavřeli sňatek v chrámu. |
12 Velgengni í þjónustunni byggist ekki á menntun okkar eða ætterni. 12 Úspěch ve službě nepochází ze vzdělání nebo původu. |
Nægilega margir hæfir kennarar og fullnægjandi kennslugögn eru auðvitað engin trygging fyrir góðri menntun. Samozřejmě, dobře vybavené školy s dostatečným počtem kvalifikovaných učitelů nejsou zárukou pedagogického úspěchu. |
16, 17. (a) Hvaða menntun voru Daníel og félagar hans þrír neyddir til að stunda? 16, 17. a) K jakému vzdělávacímu programu byl přinucen Daniel a jeho tři druhové? |
ÞAÐ eru engar ýkjur að halda því fram að biblíutengd menntun geti gerbreytt lífi fólks. NEBUDE to žádné zveličování, když řekneme, že biblické vzdělání může změnit život člověka. |
Þeim áhrifum sem kenningar hans hafa haft á siðmenningu, menntun og stjórnsýslu — á allan gang veraldarsögunnar — verður ekki neitað. Vliv, který mělo jeho učení na kulturu, vzdělanost a vládu — na celý běh světových dějin —, nelze popřít. |
Skerðu, minn háttvirti herra, upp herör gegn fáfræði; komdu á og bættu lögin um menntun almennings. Prosazujte, můj milý příteli, mocné tažení proti nevědomosti; utvrďte a zdokonalte zákon o vzdělávání prostého lidu. |
Hvaða leiðbeiningar er að finna í orði Guðs um menntun barna? Jaké pokyny týkající se vzdělávání dětí jsou uvedeny v Božím slově? |
(Postulasagan 22:3) Menntun Páls er sambærileg háskólamenntun nútímans. (Skutky 22:3) Pavlovo vzdělání bylo srovnatelné s dnešním univerzitním vzděláním. |
Nauðsynleg menntun Vzdělání, které je zapotřebí |
9, 10. (a) Hvernig líta kristnir menn á menntun? 9, 10. (a) Jak se křesťané dívají na vzdělání? |
• Hvað þarf að taka með í reikninginn þegar hugað er að kostnaði við æðri menntun? • Co všechno je nutné započítat do ceny za vysokoškolské vzdělání? |
Hvað hjálpaði Leó að temja sér auðmýkt þrátt fyrir mikla menntun? Co mu pomáhá, aby byl pokorný, přestože má tak rozsáhlé vědomosti? |
Hann var af fátæku fólki kominn en styrkir frá aðalsmönnum tryggðu honum góða menntun. Jeho rodina byla chudá, nicméně díky místní šlechtě dostal mladý Johannes dobré vzdělání. |
Geta vísindi og almenn menntun stuðlað að lausn hans? Může ho poskytnout věda a světské vzdělání? |
Ungt fólk þarf að taka ákvarðanir varðandi menntun, atvinnu og önnur mál. Dospívající musí udělat hodně rozhodnutí, třeba jaké si vyberou vzdělání nebo zaměstnání. |
En það er ákveðin hætta fólgin í því að hvetja þau til að láta menntun og fjárhagslegt öryggi ganga fyrir hreinni tilbeiðslu. Je však nebezpečné povzbuzovat je k tomu, aby se na vzdělání a finanční zabezpečení zaměřovali spíše než na službu Bohu. |
Hvar er bestu menntun að fá? Kde můžete získat nejlepší vzdělání? |
Kynntu þér hvaða menntun hann fékk, hvernig hann kenndi og hvað laðaði fólk að honum. Poučte se o tom, jak byl vyškolen, jak vyučoval a díky čemu ho lidé milovali. |
Hinn smurði „trúi og hyggni þjónn“ miðlar núna menntun frá Guði í samræmi við orðin í Sálmi 78: 1, 4: „Hlýð þú, lýður minn, á kenning mína, hneigið eyrun að orðum munns míns. . . . Vér segjum seinni kynslóð frá lofstír [Jehóva] og mætti hans og dásemdarverkum og þeim undrum er hann gjörði.“ Pomazaný „věrný a rozvážný otrok“ dnes poskytuje lidem božské vyučování v souladu se slovy Žalmu 78:1, 4: „Dopřej přece sluchu, můj lide, mému zákonu; nakloňte ucho k řečem mých úst . . . , vyprávíme je i přicházející generaci, chvály Jehovy a jeho sílu a jeho podivuhodné věci, jež vykonal.“ |
Þegar er í gangi samvinna við ASPHER, sem eflir uppbyggingu grunnþátta í menntun á sviði lýðheilsu. Nadále pokračuje spolupráce se sdružením škol veřejného zdraví ASPHER, která přispívá k rozvíjení základních dovedností v odborné přípravě v oblasti veřejného zdraví. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu menntun v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.