Co znamená mál v Islandština?
Jaký je význam slova mál v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat mál v Islandština.
Slovo mál v Islandština znamená jazyk, řeč, morfém, míra. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova mál
jazyknounmasculine En þær gætu átt skrifað mál eða grunn fyrir sjónræn tjáskipti. Ale mohou ovládat nějaký druh psaného jazyka nebo základy vizuální komunikace. |
řečnounfeminine Við ættum að gæta þess að mál okkar sé alltaf uppbyggjandi og byggt á kærleika. Měli bychom se ujistit, že naše řeč je vždy povzbuzující a že je založená na lásce. |
morfémnounmasculine |
míranoun Kaupmaður missti hönd ef hann sveik mál og vog. Obchodník s potravinami, který dával špatnou míru, přišel o ruku. |
Zobrazit další příklady
En þegar þau starfa öll saman til að úr verði mælt mál vinna þau eins og fingur á reyndum vélritara eða konsertpíanóleikara. Ale jakmile začnou spolupracovat při mluvení, jsou jako prsty vynikající písařky nebo koncertního klavíristy. |
Þú gætir byrjað á því að kanna hvaða mál eru töluð á starfssvæðinu. Co kdybyste nejprve zjistili, které cizí jazyky jsou nejvíce zastoupeny ve vašem obvodu? |
Ekkert mál. Není za co. |
Og þeir sem fá þau sérréttindi að bera fram slíka bæn ættu að gæta þess að allir viðstaddir heyri mál þeirra, því að þeir eru ekki að biðja aðeins fyrir sína hönd heldur líka fyrir hönd alls safnaðarins. A ti, kteří mají přednost pronášet takové modlitby, by měli myslet na to, aby je bylo slyšet, protože se modlí nejen sami za sebe, ale za celý sbor. |
Þótt Ísraelsmenn þyrftu að sinna líkamlegum þörfum sínum mátti það ekki skyggja á andleg mál. Izraelitům se nemělo stát, že by kvůli péči o tělesné potřeby nevěnovali pozornost duchovním činnostem. |
Mettu andleg mál að verðleikum Važ si duchovních věcí |
(Jobsbók 1:9-11; 2:4, 5) Það fer ekki á milli mála að Satan reynir af enn meiri ákafa að sanna mál sitt nú þegar Guðsríki stendur á traustum grunni með trúföstum þegnum og fulltrúum víðs vegar um jörðina. (Job 1:9–11; 2:4, 5) Nyní, kdy je Boží Království pevně založeno a má na celé zemi své věrné poddané a představitele, Satan nepochybně ještě stupňuje své úsilí v poslední zoufalé snaze dokázat pravdivost svého tvrzení. |
37 Háráðið í Síon myndar sveit, sem hefur sama vald varðandi mál kirkjunnar við alla ákvarðanatöku og ráð hinna tólf í stikum Síonar. 37 Vysoká rada v Sionu tvoří kvorum rovné v pravomoci v záležitostech církve, ve všech rozhodnutích svých, radám Dvanácti v kůlech Sionu. |
Ūrælahald er flķkiđ mál. otroctví je složitá záležitost. |
Jim Jewell, sem starfaði í þýðingarhópi ritninganna í höfuðstöðvum kirkjunnar, sagði frá því hve ritningarnar geta orðið okkur hjartfólgnar, þegar þær eru þýddar yfir á eigið mál hjartans: Jim Jewell, který pracoval v církevním ústředí v jednom z týmů pro překlad písem, vypráví o tom, jak blízko pocitu návratu domů se mohou písma dostat, když jsou přeložena do jazyka srdce. |
Hví skiljið þér ekki mál mitt?“ Jak to, že neznáte to, co mluvím?“ |
Ūú ert međ sex mál í gangi. Máš snad šest otevřenejch případů. |
Ūetta er of stķrt mál. To je fakt důležité. |
Áheyrendur hafa gagn af góðum upplestri, hvort sem þú ert að lesa ljóðrænan texta eða laust mál, orðskviði eða frásögu. Ať už tu část, kterou máš přečíst, tvoří poezie nebo próza, přísloví nebo vyprávění, tvým posluchačům přinese užitek, jestliže ji přečteš působivě. |
Ef þið haldið að ábending ykkar myndi aðeins valda deilum, gætuð þið gert mál ykkar ljóst við annað tækifæri. Pokud budete mít dojem, že by vaše poznámky vedly pouze ke svárům, pak byste si je mohli nechat pro jinou příležitost. |
Og þannig lauk þrítugasta árinu, og þannig stóðu mál Nefíþjóðarinnar. A tak skončil třicátý rok; a takové byly záležitosti lidu Nefiova. |
Hvað kennir Biblían sérstaklega um það mál? Co konkrétně Bible učí o této záležitosti? |
(Hebreabréfið 10: 23- 25) Kannski sökktu þeir sér niður í efnishyggju og vanræktu andleg mál meðan þeir voru að reyna að tryggja sér og fjölskyldu sinni fjárhagslegt öryggi. (Hebrejcům 10:23–25) Snad se z nich stali hmotařsky zaměření lidé, kteří zanedbávali duchovní věci, když se snažili sebe a svou rodinu finančně zabezpečit. |
Já, ekkert mál. Jasně, to můžem. Bez problému. |
Foreldrar þurfa að tala með sannfæringarkrafti þegar þeir ræða um andleg mál við börnin sín, bæði í formlegu biblíunámi og við önnur tækifæri. Rodiče se musí vyjadřovat s přesvědčením, když při studiu nebo při jiných příležitostech rozebírají se svými dětmi duchovní věci. |
▪ Hvernig ætti að meðhöndla það mál þegar húsráðandi krefst þess að vottar Jehóva komi ekki oftar í heimsókn til hans? ▪ Jak bychom si měli počínat, když obyvatel domu trvá na tom, aby svědkové Jehovovi již nenavštěvovali jeho domácnost? |
Læknar höfðu með sér þaðan upplýsingamöppur, mynddiska og bækur í hundraðatali ásamt læknisfræðilegum greinum um þetta mikilvæga mál. Lékaři si se zájmem brali stovky informačních brožur, knih, DVD a lékařských článků, které se tímto důležitým námětem zabývaly. |
Nánari upplýsingar um mál, sem þarf að hugleiða þegar atvinna er annars vegar, er að finna í Varðturninum, 1. maí 1999, bls. 29-30, og 1. maí 1983, bls. Podrobnější rozbor toho, jaké faktory je potřeba vzít v úvahu při výběru zaměstnání, najdete ve Strážné věži z 15. dubna 1999, strany 28–30 a ve Strážné věži z 1. dubna 1983, strana 15. |
Ég trúi á mál - og trúfrelsi. Věřím ve svobodu slova a náboženského vyznání. |
Olga lærđi aldrei neina ensku, en hún hafđi sko lært mál Cheyenne. Olga se nikdy anglicky nenaučila, zato čejensky se naučila sakra dobře. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu mál v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.