Co znamená langa v Islandština?

Jaký je význam slova langa v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat langa v Islandština.

Slovo langa v Islandština znamená chtít, mník, toužit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova langa

chtít

verb

Gefđu upp nöfn ūeirra sem ūú vilt loka inni og viđ tryggjum langa dķma.
Teď nám prozraďte jména, které chcete, aby byly usvědčené a my jim udělíme dlouhé tresty.

mník

noun

toužit

verb

En svo gerðist það einhvern tíma að þennan volduga anda fór að langa í tilbeiðslu mannanna.
Tento duchovní tvor začal toužit po tom, aby ho lidé uctívali.

Zobrazit další příklady

Reyndu, til dæmis þegar þið farið saman í langa gönguferð eða slakið á í sameiningu, að finna út hvað er að gerast í huga barnsins.
Snad při dlouhých procházkách, nebo když společně odpočíváte, poznáš, nač myslí.
Á sjötta áratugnum hættu vottar Jehóva, sem fangelsaðir voru fyrir trú sína í Austur-Þýskalandi undir stjórn kommúnista, á langa einangrunarvist þegar þeir létu hluta Biblíunnar ganga milli fanga til að lesa að næturlagi.
Během padesátých let v někdejším komunistickém východním Německu si svědkové Jehovovi, kteří byli za svou víru vězněni, posílali mezi sebou malé části Bible, aby v nich mohli po nocích číst — přestože tím riskovali dlouhodobou samovazbu.
Við störðum bara á hann og langa stund sagði enginn neitt
Jen jsme na něj zírali a nikdo dlouho nic neříkal
Hvílík umhyggja af hálfu Jehóva að fullvissa okkur um að við eigum í vændum langa og friðsæla tilveru í paradís framtíðar.
Jehova nás s láskou ujišťuje, že v ráji bude náš život přesně takový – dlouhý a pokojný.
Ef þú hjálpar honum að temja sér að lesa reglulega í Biblíunni á hann eftir að njóta góðs af því um langa framtíð.
Pokud mu pomůžete, aby si vytvořil zvyk číst Bibli denně a udržel si ho, bude z toho mít užitek ještě dlouho po křtu.
Hún hafði bara bið og var að horfa upp á langa úða af Ivy sveifla í vindi þegar hún sá röndin á skarlatsklæði og heyrði ljómandi chirp, og þar á ofan vegginn, fram fuglaprik Ben
Měla jen zastavil a díval se na dlouhou sprej břečťanu houpat ve větru, kdy uviděla záblesk Scarlet a slyšel vynikající cvrlikání, a tam, na vrcholu stěnu, dopředu posazený Ben
Okkur ætti að langa til að nota tímann til að biðja til Guðs, líkt og börn sem þreytast aldrei á að leita til föður síns.
Děti neúnavně chodí za svým otcem, a stejně bychom měli i my toužit po tom, abychom trávili čas v modlitbě k Bohu.
Er þá átt við „komu“ hans eða er átt við langa nærveru?
Jedná se o jeho „příchod“ nebo o přítomnost, která má určité trvání?
Eftir svona langa fjarveru er gott að fá þig aftur.
Rád tě tu mám nazpět po takové době.
„Son minn [eða dóttir], gleym eigi kenning minni, og hjarta þitt varðveiti boðorð mín,“ hvetur hinn vitri faðir. Hann bendir síðan á launin: „Því að langa lífdaga og farsæl ár og velgengni munu þau veita þér í ríkum mæli.“ — Orðskviðirnir 3:1, 2.
„Můj synu [nebo dcero], nezapomeň na můj zákon a ať tvé srdce zachovává má přikázání,“ nabádá moudrý otec, který pak poukazuje na odměnu, „protože ti bude přidána délka dnů a léta života a pokoj.“ — Přísl. 3:1, 2.
Hugsum okkur bókasafnara sem finnur dýrmæta bók eftir langa leit en uppgötvar svo að það vantar nokkrar mikilvægar blaðsíður í hana.
Představ si například sběratele knih, který po dlouhém hledání najde vzácný výtisk, ale pak zjistí, že v něm chybí několik důležitých stránek.
Hann féll ūegar hann bar langa planka í verksmiđjunni.
Upadl, když nesl pytle do mlýna.
hefur líka um langa hríð verið málsvari orðs Guðs og upplag þess er núna 15.730.000 eintök á 80 tungumálum. — Samanber Kólossubréfið 1:23.
již mnoho let obhajuje Boží slovo a nyní vychází nákladem 15 730 000 výtisků v 80 jazycích. (Srovnej Kolosanům 1:23.)
Hinn óvirka ætti að langa einlæglega til að segja öðrum frá fagnaðarerindinu.
Nečinný by měl mít upřímnou touhu dělit se s druhými o dobrou zprávu.
En í andlegum skilningi hafa margir þeirra lagt langa leið að baki.
V duchovním smyslu však mnozí z nich urazili značnou vzdálenost.
Þú yrðir eflaust þakklátur ef einhver gæfi þér fullan poka af perlum, og þig myndi langa til að vita deili á gefandanum til að geta þakkað honum fyrir.
Kdybyste někdy dostali vak plný perel, nebyli byste vděční a nesnažili byste se zjistit, kdo je vaším dobrodincem, abyste mu mohli poděkovat?
Hann átti að baki langa og trúfasta þjónustu.
Měl za sebou vynikající život ve věrné službě Bohu.
Salómon fór með langa bæn við vígslu musterisins í Jerúsalem.
Šalomoun se při zasvěcení chrámu v Jeruzalémě modlil dlouho.
Langa-langa-afi minn Jens Anderson var frá Danmörku.
Můj prapradědeček Jens Anderson pocházel z Dánska.
4 Sigur eftir langa baráttu fyrir dómstólum
4 Dlouhá právní bitva končí vítězně
Í gegnum langa sögu hafa margar innblásnar raddir, þar á meðal þær sem þið heyrið á þessari ráðstefnu, ásamt rödd Thomas S.
Dlouhá historie inspirovaných hlasů, včetně těch, které uslyšíte na této konferenci, a toho, který jste právě slyšeli v osobě presidenta Thomase S.
Áheyrandann þarf einnig að langa til þess að læra og njóta góðs af því sem sagt er.
Také je nutné, aby posluchač měl touhu poučit se z toho, co slyší, a využít to ke svému prospěchu.
16 Af hverju ætti þig að langa til að hlýða Jehóva þegar þú ert einn?
16 Proč by mělo být tvým přáním poslouchat Jehovu i v situacích, kdy tě nikdo nevidí?
Hann átti greinilega langa og blessunarríka ævi í þjónustu Jehóva.
Prožil opravdu dlouhý a požehnaný život ve věrné službě Jehovovi.
5 Rifjaðu upp ævisöguna „Grateful for a Long Life in Jehovah’s Service“ (Þakklát fyrir langa ævi í þjónustu Jehóva) í Varðturninum á ensku 1. október 1997.
5 Vzpomeňte si na životní příběh „Vděčná za dlouhý život v Jehovově službě“ ve vydání Strážné věže z 1. října 1997.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu langa v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.