Co znamená langa v Islandština?
Jaký je význam slova langa v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat langa v Islandština.
Slovo langa v Islandština znamená chtít, mník, toužit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova langa
chtítverb Gefđu upp nöfn ūeirra sem ūú vilt loka inni og viđ tryggjum langa dķma. Teď nám prozraďte jména, které chcete, aby byly usvědčené a my jim udělíme dlouhé tresty. |
mníknoun |
toužitverb En svo gerðist það einhvern tíma að þennan volduga anda fór að langa í tilbeiðslu mannanna. Tento duchovní tvor začal toužit po tom, aby ho lidé uctívali. |
Zobrazit další příklady
Reyndu, til dæmis þegar þið farið saman í langa gönguferð eða slakið á í sameiningu, að finna út hvað er að gerast í huga barnsins. Snad při dlouhých procházkách, nebo když společně odpočíváte, poznáš, nač myslí. |
Á sjötta áratugnum hættu vottar Jehóva, sem fangelsaðir voru fyrir trú sína í Austur-Þýskalandi undir stjórn kommúnista, á langa einangrunarvist þegar þeir létu hluta Biblíunnar ganga milli fanga til að lesa að næturlagi. Během padesátých let v někdejším komunistickém východním Německu si svědkové Jehovovi, kteří byli za svou víru vězněni, posílali mezi sebou malé části Bible, aby v nich mohli po nocích číst — přestože tím riskovali dlouhodobou samovazbu. |
Við störðum bara á hann og langa stund sagði enginn neitt Jen jsme na něj zírali a nikdo dlouho nic neříkal |
Hvílík umhyggja af hálfu Jehóva að fullvissa okkur um að við eigum í vændum langa og friðsæla tilveru í paradís framtíðar. Jehova nás s láskou ujišťuje, že v ráji bude náš život přesně takový – dlouhý a pokojný. |
Ef þú hjálpar honum að temja sér að lesa reglulega í Biblíunni á hann eftir að njóta góðs af því um langa framtíð. Pokud mu pomůžete, aby si vytvořil zvyk číst Bibli denně a udržel si ho, bude z toho mít užitek ještě dlouho po křtu. |
Hún hafði bara bið og var að horfa upp á langa úða af Ivy sveifla í vindi þegar hún sá röndin á skarlatsklæði og heyrði ljómandi chirp, og þar á ofan vegginn, fram fuglaprik Ben Měla jen zastavil a díval se na dlouhou sprej břečťanu houpat ve větru, kdy uviděla záblesk Scarlet a slyšel vynikající cvrlikání, a tam, na vrcholu stěnu, dopředu posazený Ben |
Okkur ætti að langa til að nota tímann til að biðja til Guðs, líkt og börn sem þreytast aldrei á að leita til föður síns. Děti neúnavně chodí za svým otcem, a stejně bychom měli i my toužit po tom, abychom trávili čas v modlitbě k Bohu. |
Er þá átt við „komu“ hans eða er átt við langa nærveru? Jedná se o jeho „příchod“ nebo o přítomnost, která má určité trvání? |
Eftir svona langa fjarveru er gott að fá þig aftur. Rád tě tu mám nazpět po takové době. |
„Son minn [eða dóttir], gleym eigi kenning minni, og hjarta þitt varðveiti boðorð mín,“ hvetur hinn vitri faðir. Hann bendir síðan á launin: „Því að langa lífdaga og farsæl ár og velgengni munu þau veita þér í ríkum mæli.“ — Orðskviðirnir 3:1, 2. „Můj synu [nebo dcero], nezapomeň na můj zákon a ať tvé srdce zachovává má přikázání,“ nabádá moudrý otec, který pak poukazuje na odměnu, „protože ti bude přidána délka dnů a léta života a pokoj.“ — Přísl. 3:1, 2. |
Hugsum okkur bókasafnara sem finnur dýrmæta bók eftir langa leit en uppgötvar svo að það vantar nokkrar mikilvægar blaðsíður í hana. Představ si například sběratele knih, který po dlouhém hledání najde vzácný výtisk, ale pak zjistí, že v něm chybí několik důležitých stránek. |
Hann féll ūegar hann bar langa planka í verksmiđjunni. Upadl, když nesl pytle do mlýna. |
hefur líka um langa hríð verið málsvari orðs Guðs og upplag þess er núna 15.730.000 eintök á 80 tungumálum. — Samanber Kólossubréfið 1:23. již mnoho let obhajuje Boží slovo a nyní vychází nákladem 15 730 000 výtisků v 80 jazycích. (Srovnej Kolosanům 1:23.) |
Hinn óvirka ætti að langa einlæglega til að segja öðrum frá fagnaðarerindinu. Nečinný by měl mít upřímnou touhu dělit se s druhými o dobrou zprávu. |
En í andlegum skilningi hafa margir þeirra lagt langa leið að baki. V duchovním smyslu však mnozí z nich urazili značnou vzdálenost. |
Þú yrðir eflaust þakklátur ef einhver gæfi þér fullan poka af perlum, og þig myndi langa til að vita deili á gefandanum til að geta þakkað honum fyrir. Kdybyste někdy dostali vak plný perel, nebyli byste vděční a nesnažili byste se zjistit, kdo je vaším dobrodincem, abyste mu mohli poděkovat? |
Hann átti að baki langa og trúfasta þjónustu. Měl za sebou vynikající život ve věrné službě Bohu. |
Salómon fór með langa bæn við vígslu musterisins í Jerúsalem. Šalomoun se při zasvěcení chrámu v Jeruzalémě modlil dlouho. |
Langa-langa-afi minn Jens Anderson var frá Danmörku. Můj prapradědeček Jens Anderson pocházel z Dánska. |
4 Sigur eftir langa baráttu fyrir dómstólum 4 Dlouhá právní bitva končí vítězně |
Í gegnum langa sögu hafa margar innblásnar raddir, þar á meðal þær sem þið heyrið á þessari ráðstefnu, ásamt rödd Thomas S. Dlouhá historie inspirovaných hlasů, včetně těch, které uslyšíte na této konferenci, a toho, který jste právě slyšeli v osobě presidenta Thomase S. |
Áheyrandann þarf einnig að langa til þess að læra og njóta góðs af því sem sagt er. Také je nutné, aby posluchač měl touhu poučit se z toho, co slyší, a využít to ke svému prospěchu. |
16 Af hverju ætti þig að langa til að hlýða Jehóva þegar þú ert einn? 16 Proč by mělo být tvým přáním poslouchat Jehovu i v situacích, kdy tě nikdo nevidí? |
Hann átti greinilega langa og blessunarríka ævi í þjónustu Jehóva. Prožil opravdu dlouhý a požehnaný život ve věrné službě Jehovovi. |
5 Rifjaðu upp ævisöguna „Grateful for a Long Life in Jehovah’s Service“ (Þakklát fyrir langa ævi í þjónustu Jehóva) í Varðturninum á ensku 1. október 1997. 5 Vzpomeňte si na životní příběh „Vděčná za dlouhý život v Jehovově službě“ ve vydání Strážné věže z 1. října 1997. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu langa v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.