Co znamená khó khăn v Vietnamština?

Jaký je význam slova khó khăn v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat khó khăn v Vietnamština.

Slovo khó khăn v Vietnamština znamená obtížný, těžký. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova khó khăn

obtížný

adjective

Nó làm cho công việc của chúng ta trông quá khó khăn hoặc đáng sợ.
Snaží se, aby nám naše práce připadala příliš obtížná nebo nám naháněla strach.

těžký

adjective

Thật khó khăn khi mất ngôi nhà mình đã sống từ bé.
Je těžký přijít o dům, ve kterým si celý život žila.

Zobrazit další příklady

Nó làm cho việc truy tìm thủ phạm trở nên rất khó khăn.
V současné době je ale velmi obtížné vypátrat pachatele.
21 Sa-lô-môn nghiên cứu về công lao, nỗi khó khăn và khát vọng của loài người.
21 Šalomoun důkladně prozkoumal těžkou práci, obtíže i touhy lidí.
Tuần rồi khó khăn lắm ạ.
No byl to slabý týden.
Mặc dù phải đối mặt với bao khó khăn, họ vẫn thành công.
Navzdory všemu a proti očekávání tito lidé uspěli.
Tôi thích được dự phần trong việc giúp đạo vượt qua những sự khó khăn’.
Rád bych mu pomohl, aby se přeneslo přes všechny těžkosti.‘
Một ngày khó khăn.
Je to těžký den.
khó khăn nào xảy đến, chúng ta cũng đừng lấy làm lạ.
Ať nás postihne cokoli, není to nic podivného ani nečekaného.
Đây là thời điểm khó khăn cho đất nước chúng ta.
Tohle je těžké období pro naši zemi.
Em nghĩ có thể sẽ khó khăn.
Myslel jsem, že to bude obtížné.
Việc cô đang làm chỉ gây ra chút khó khăn cho điều chắc chắn sẽ xảy ra thôi.
Jen ztěžuješ neodvratné.
Khi đi rao giảng từng nhà, chúng ta thường gặp khó khăn nào?
Co bývá překážkou ve službě dveře ode dveří?
Luôn khó khăn khi bắt đầu 1 công việc.
Vždyť jsi právě začal pracovat.
Thật khó khăn khi mất ngôi nhà mình đã sống từ bé.
Je těžký přijít o dům, ve kterým si celý život žila.
Như vầy đã đủ khó khăn cho các cô gái học hành lắm rồi.
Už tak je těžké přimět děvčata ke studiu.
Những thử thách và khó khăn không phải được cất ngay lập tức khỏi những người này.
Zkoušky a obtíže nebyly z lidu sňaty okamžitě.
Dân Nê Phi đã làm gì khi họ đã đối phó với tình hình khó khăn này?
Co činili Nefité, když čelili této obtížné situaci?
Hội chứng mệt mỏi kinh niên khiến những hoạt động đơn giản trở nên khó khăn.
Pro někoho s chronickým únavovým syndromem jsou i jednoduché činnosti náročné.
Ôi, đừng khó khăn với hắn quá.
Nebuď na něj tak přísná.
Ông khuyến khích chúng ta nên chọn đúng, cho dù đó là con đường khó khăn hơn.
Vyzval nás, abychom se rozhodovali pro to, co je správné, i když se bude jednat o těžší cestu.
Theo định nghĩa, thì những thử thách sẽ là khó khăn.
Jak již název napovídá, zkoušky nás zkoušejí.
Cuối cùng cũng cho bọn trẻ ngủ được rồi, khó khăn thật đấy.
Dobře, děti konečně spí, bylo to těžké.
Họ đang gặp phải khó khăn nào?
S jakými problémy se potýkají?
Ăn mừng đôi lúc còn khó khăn hơn cả chinh chiến.
Oslavy můžou být někdy víc vysilující než bitvy.
• Điều gì làm lòng chúng ta “vui-mừng hớn-hở” ngay cả trong sự khó khăn?
• Díky čemu bude i za obtížných okolností naše srdce ‚jásat a radovat se‘?
Giúp Đỡ trong Thời Gian Khó Khăn
Pomoc v obdobích těžkostí

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu khó khăn v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.