Co znamená kalla v Islandština?
Jaký je význam slova kalla v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat kalla v Islandština.
Slovo kalla v Islandština znamená křičet, volat, zavolat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova kalla
křičetverb Ég heyri ekkert í ūér, Dave, vegna ūúsunda ađdáenda sem kalla nafn mitt. Promiň, ale neslyšim tě přes tu tisícovku lidí, co křičí moje jméno. |
volatverb Viđ lentum i skotbardaga án ūess ađ kalla eftir liđsauka til ađ bjarga mannslifum. Všechno skončilo přestřelkou, nemohli jsme hned volat o posily, aby nás nezabili. |
zavolatverb Hvers vegna ekki að kalla á öldunga safnaðarins og leita andlegrar lækningar? Nebylo by dobré zavolat sborové starší a usilovat o duchovní uzdravení? |
Zobrazit další příklady
Þetta skrifaði ung kristin kona sem við skulum kalla Móníku. To napsala jedna mladá křesťanka, které budeme říkat Monika. |
Kæru bræður mínir í prestdæminu, við getum nefnt það heimiliskennslu, umönnun eða persónulega prestdæmisþjónustu, - eða hvað sem þið viljið kalla það – en þetta er kjarni málsins. Moji bratří ve svatém kněžství, když mluvíme o domácím učení nebo o bdění nad druhými nebo o osobní kněžské službě – ať již to nazvete jakkoli – mluvíme právě o tomto. |
Systir, sem við skulum kalla Tönju, segist hafa „haft tengsl við sannleikann á uppvaxtarárunum“ en 16 ára hafi hún yfirgefið söfnuðinn til að „eltast við tálbeitur heimsins“. Jedna sestra vypráví, že jako dítě chodila na shromáždění svědků Jehovových. Když jí bylo 16, nechala se zlákat tím, co nabízí svět, a se svědky se přestala stýkat. |
Ekki kalla mig James. Neříkej mi Jamesi. |
Í bók sinni, The Languages of Australia, segir prófessor Dixon: „Ekkert þeirra 5000 tungumála eða þar um bil, sem töluð eru í heiminum, er hægt að kalla ‚frumstætt.‘ Profesor Dixon ve své knize The Languages of Australia píše: „Mezi zhruba pěti tisíci jazyky, kterými se dnes ve světě mluví, není žádný jazyk, o němž by se mohlo říci, že je ‚primitivní‘. |
Gaur sem ég kalla Beanie. Kvůli jedný kočce, Beanie. |
Mó? ir Ramallo kalla? i mig? a? í Tabr- bólinu rétt á? ur en hún dó Matka Ramallo mě tak oslovila... v sídlišti Tabr, než zemřela |
Sumir myndu kalla hann hetju. Lidé si myslí, že je hrdina. |
Varast skyldi að kalla lögmann í ofangreindri merkingu lögfræðinga, þó lögfræðingar séu oft kallaðir lögmenn. S běžně chápaným pojmem „advokát“ nemají ovšem generální advokáti nic společného. |
Verðir eru leiðtogar sem fulltrúar Drottins kalla til þess að bera sérstaka ábyrgð á velferð annarra. Strážní jsou vedoucí, kteří jsou povoláni Pánovými zástupci, aby měli určité zodpovědnosti za blaho druhých. |
Vinir mínir kalla mig Kaptein. Kapitán? |
Hann áttaði sig auðvitað á því að Jesús var ekki að kalla hann Satan í bókstaflegum skilningi. Určitě věděl, že Ježíš ho neoznačil v doslovném smyslu za Satana Ďábla. |
12 Þegar dóminum miðar fram kalla englar til tvennrar uppskeru. 12 Postupuje soud a andělé vyzývají ke dvěma druhům žně. |
12 Þeir sem sinna ekki viðvörunum hins trúa þjóns kalla óhjákvæmilega erfiðleika yfir sjálfa sig og ástvini sína. 12 Ti, kdo na varování od věrného otroka nedbají, nevyhnutelně ublíží sobě i těm, kdo je mají rádi. |
Það er sagt að þegar hatched eftir hæna þeir vilja beint dreifa á sumum viðvörun og svo ert glataður, því að þeir aldrei heyra kalla móður sem safnar þeim aftur. Říká se, že když vymyslel slepice budou přímo rozptýlí na některých alarm, a tak jsou ztraceny, protože nikdy slyšet matky výzvu, která shromažďuje znovu. |
Þér skuluð ekki kalla neinn föður yðar á jörðu, því einn er faðir yðar, sá sem er á himnum. Kromě toho, nikoho na zemi nenazývejte svým otcem, neboť jeden je váš Otec, Ten nebeský. |
6:7) Þeir sem gera sig seka um slíkt kalla yfir sig vanþóknun Jehóva og skaða bæði maka sinn og sjálfa sig. 6:7) Ti, kdo jednají nemravně, zarmucují Jehovu a ubližují svému manželskému partnerovi i sami sobě. |
Ja, ūú mátt kalla hann reglulegri. Můžeš mu říkat obyčejnej. |
Kalla Ray. Ozvi se, Rayi! |
□ Hvers konar aðstæður kalla á að við ‚umberum hver annan‘? □ Které situace vyžadují, abychom ‚snášeli dále jeden druhého‘? |
Ungur maður, sem við skulum kalla Tómas, segir frá þeirri breytingu sem átti sér stað þegar foreldrar hans skildu en hann var þá átta ára: „Við áttum alltaf mat eftir að pabbi fór, en allt í einu varð dós af gosi orðin munaður. Rodiče jednoho mladého muže, kterému budeme říkat Tom, se rozvedli, když mu bylo osm let. Vzpomíná: „Když od nás táta odešel, vždy jsme měli jídlo, to ano, ale plechovka sodovky byla najednou luxusem. |
Hvers vegna er hægt að kalla hina andasmurðu gesti og útlendinga? Proč se o pomazaných křesťanech mluví jako o dočasných usedlících? |
Fuglinn er ađ kalla á ungana. Pták volá své mladé. |
Þau kalla á stöðugt og meðvitað verk. Vyžadují neustálou, cílevědomou práci. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu kalla v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.