Co znamená jafnvægi v Islandština?
Jaký je význam slova jafnvægi v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat jafnvægi v Islandština.
Slovo jafnvægi v Islandština znamená soulad, rovnováha, Rovnováha. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova jafnvægi
souladnounmasculine Já, það er fullkomið jafnvægi milli þess hvernig Guð notar fyrirframvitneskju sína og hvernig hann virðir frjálsan vilja okkar. Boží schopnost předem stanovit budoucnost a jeho úcta k naší svobodné vůli jsou opravdu v dokonalém souladu. |
rovnováhanoun Hvers vegna er öryggi og jafnvægi mikilvægt og hvernig getum við dregið úr kvíða? Proč je například při proslovu důležitá vnitřní rovnováha a jak může člověk zmírnit svou úzkost? |
Rovnováha
Hvers vegna er öryggi og jafnvægi mikilvægt og hvernig getum við dregið úr kvíða? Proč je například při proslovu důležitá vnitřní rovnováha a jak může člověk zmírnit svou úzkost? |
Zobrazit další příklady
Hvílíkt nafn hefur Jehóva Guð skapað sér með slíku fordæmi, með því að láta almætti sitt alltaf vera í jafnvægi við hina aðra eiginleika sína svo sem visku, réttvísi og kærleika! Jak vynikající jméno má Jehova Bůh, protože dává tak znamenitý příklad a svou všemohoucnost vždy vyrovnává svými ostatními vlastnostmi, moudrostí, spravedlností a láskou! |
19, 20. (a) Hvers vegna áttu sannir tilbiðjendur ekki að láta notkun orðsins „trúarbrögð“ í tengslum við hreina tilbeiðslu koma sér úr jafnvægi? 19, 20. a) Proč se neměli praví ctitelé pohoršovat při slově „náboženství“, je-li použito pro čisté uctívání? |
Flugvél, sem heldur ekki jafnvægi í loftinu, er ekki ósvipuð reiðhjóli án stýris. Letadlo, jež není možné ve vzduchu ovládat, je jako jízdní kolo, jež není možné řídit. |
2 Jákvætt viðhorf hjálpar okkur að halda jafnvægi. 2 Pozitivní smýšlení nám pomůže zachovat si vyrovnanost. |
Jesús varðveitti fullkomið jafnvægi gagnvart skemmtun og afþreyingu. Ježíš ukázal, co to znamená mít na požitky vyrovnaný názor. |
Ritari Orðskviðanna sýndi gott jafnvægi er hann bað til Guðs: „Gef mér hvorki fátækt né auðæfi, en veit mér minn deildan verð. Pisatel Přísloví projevil vyrovnanost, když Boha žádal: „Nedávej mi chudobu ani bohatství. |
Eftir að þú hefur gert það sem á undan greinir væri gott fyrir þig að skoða nokkur einkenni sem benda eindregið til þess að þig skorti öryggi og jafnvægi. Až podnikneš výše uvedené kroky, bude pro tebe užitečné, abys prozkoumal příznaky, které neklamně poukazují na nedostatek vyrovnanosti. |
Kristið jafnvægi er nauðsynlegt. Je tedy nutné, aby křesťané byli vyrovnaní. |
20 Alveg eins og öldungar færa fórnir öðrum til gagns hafa margar eiginkonur öldunga kappkostað að halda jafnvægi milli ábyrgðar sinnar í hjónabandinu og hinna mikilvægu hagsmuna Guðsríkis. 20 Starší přinášejí ve prospěch druhých lidí oběti, a také manželky mnoha starších se snaží uvádět do souladu své povinnosti v manželství a zájmy Království. |
Hann beitir þessum fjórum eiginleikum í fullkomnu jafnvægi. Tyto čtyři vlastnosti používá v dokonalé rovnováze. |
En það er óvíst að sagan hitti í mark ef hún kemur einhverjum í hópnum úr jafnvægi. Pokud ale daný zážitek uvádí někoho z tvých posluchačů do rozpaků, potom svého záměru nedosáhneš. |
(Markús 14: 48-50, 66-72; Jóhannes 18: 15-27) En postularnir fengu hjálp til að ná aftur andlegu jafnvægi. (Marek 14:48–50, 66–72; Jan 18:15–27) Avšak apoštolové dostali pomoc, aby znovu získali duchovní rovnováhu. |
Finndu jafnvægi milli þess að verja tíma með öðrum og tíma í einrúmi eftir því sem þú þarfnast. S ohledem na svoje potřeby se rozhodněte, kolik času budete trávit s druhými a kolik sami. |
Hvað heldur þú að geti hjálpað fólki að finna gott jafnvægi í lífinu? Taky si všímáte, že je to čím dál častější problém? |
„En við höfum ekki enn þá getað séð milljarði manna fyrir hreinu vatni, hægt á útrýmingu tegundanna eða fullnægt orkuþörf okkar án þess að raska jafnvægi andrúmsloftsins.“ „Dosud jsme však nebyli schopni opatřit miliardě lidí čistou vodu, zpomalit vymírání tisíců [rostlinných a živočišných] druhů ani uspokojit potřebu energie, aniž bychom při tom narušovali atmosféru.“ |
(Sálmur 119:36, 72) Ef við erum sannfærð um sannleiksgildi þessara orða hjálpar það okkur að halda réttu jafnvægi og forðast snöru efnishyggjunnar, græðgi og óánægju með hlutskipti okkar í lífinu. (Žalm 119:36, 72) Když budeme přesvědčeni o pravdivosti těchto slov, pomůže nám to zachovat potřebnou vyrovnanost, abychom nepropadli hmotařství či chamtivosti a nebyli nespokojení se svým životním údělem. |
18 Við lifum á „síðustu dögum“ og þeim fylgja „örðugar tíðir“ þannig að það er engan veginn auðvelt að halda góðu jafnvægi á öllum sviðum. (2. 18 V těchto „posledních dnech“, kdy jsou „kritické časy, s nimiž [je] těžké se vyrovnat“, není snadné mít v rovnováze světskou práci a službu Bohu. |
En eldri vinir mínir hafa meiri reynslu og ákveðið jafnvægi sem við yngra fólkið höfum ekki enn þá náð. Ale moji starší přátelé jsou zkušení, mají rozlišovací schopnost a určitou vyrovnanost, kterou mladí lidé ještě nezískali. |
2 Hvílíkt jafnvægi! 2 Jaká neobyčejná vyváženost! |
Eigum við að láta það koma okkur úr jafnvægi og gjalda í sömu mynt? Dáme se vyvést z míry a zachováme se stejně? |
(Orðskviðirnir 14:30) Hann hjálpar okkur líka að halda jafnvægi því að við vitum að ekkert sem Guð leyfir getur verið okkur til varanlegs tjóns. (Přísloví 14:30) Pomáhá nám také zachovat si duševní rovnováhu, protože víme, že nic z toho, co Bůh připouští, nám nemůže natrvalo ublížit. |
Smám saman nærðu öryggi og jafnvægi. Časem můžeš vnitřní rovnováhu získat. |
Þessi meðferð hefur komið jafnvægi á þrýstinginn í augum Páls. Díky léčbě se Paulův nitrooční tlak stabilizoval. |
Spyrðu líka foreldra þína hvernig þú getur fundið jafnvægi milli samskipta á Netinu og samskipta augliti til auglitis. Nech si od rodičů poradit, jak získat vyrovnanost mezi komunikací přes internet a osobním kontaktem. |
❑ Hefurðu skoðað líf þitt og athugað hvernig þú getur haft jafnvægi á milli efnislegra og andlegra mála? □ Přemýšleli jste o tom, jak ve svém životě můžete skloubit hmotné a duchovní zájmy? |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu jafnvægi v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.