Co znamená hryggur v Islandština?

Jaký je význam slova hryggur v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat hryggur v Islandština.

Slovo hryggur v Islandština znamená páteř, hřbet, osten trn. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova hryggur

páteř

nounfeminine

Ég fæddist árið 1956 með missmíð á mænu og hrygg sem kallast hryggrauf eða klofinn hryggur.
Narodila jsem se v roce 1956 s rozštěpem páteře.

hřbet

noun

osten trn

adjective

Zobrazit další příklady

Þótt ég væri hryggur og vonsvikinn, hélt ég mínu fagmannlega viðmóti.
Přestože jsem byl smutný a zklamaný, zachoval jsem si profesionální přístup.
Maðurinn gerði það ekki, heldur „fór hann brott hryggur enda átti hann miklar eignir“.
Místo aby Ježíšovu nabídku přijal, „odešel zarmoucen, protože měl mnoho ve vlastnictví“.
Trú Juliet Ég, ég er hryggur að þú ert ekki vel.
JULIE jsem víru, je mi líto, že jsi v pořádku.
En ungi maðurinn fór burt hryggur „því að hann átti miklar eignir.“
Ten mladý muž však odešel zarmoucený, „protože měl mnoho ve vlastnictví“.
Ég líka, er hryggur, fulltrúi,.
Mně je to také líto, pane radní.
Árið 1985 var grafinn úr jörð óvenjustór, steingerður hryggur í Nýju-Mexíkó í Bandaríkjunum.
V roce 1985 vykopali v Novém Mexiku, USA, neobyčejně velký obratel.
Ég er hryggur óður í það sem gerðist á stöðinni.
Je mi líto, co se stalo na stanici.
11 Og þegar Moróní sá nú, að Nefíaborg var töpuð, varð hann afar hryggur, og hann tók að velta fyrir sér, hvort þeir mundu ekki falla í hendur bræðra sinna vegna ranglætis fólksins.
11 A nyní, když Moroni viděl, že město Nefia je ztraceno, nesmírně se zarmoutil a počal se pro zlovolnost lidu obávati, zda nepadnou do rukou svých bratří.
Eins og Biblían segir munt þú ‚ekki vera hryggur eins og hinir, sem ekki hafa von.‘
Bible o něm říká, že ‚netruchlí jako ostatní, kteří nemají žádnou naději‘.
En, eins og misbehav'd og hryggur wench, pout'st við örlög þín og þinn elskar þú:
Ale jako misbehav'd a mrzutým děvče, Ty pout'st na tvé štěstí a svou lásku
Ég er hryggur.
Je mi líto.
Nýlega varð ég hryggur í hjarta á samkomu með dásamlegum Síðari daga heilögum.
Během jednoho nedávného setkání s úžasnými Svatými posledních dnů mě zabolelo u srdce.
Ég var afskaplega hryggur þegar hann fór til Boston. "
Byla jsem hrozně líto, když odešel do Bostonu. "
Ég fæddist árið 1956 með missmíð á mænu og hrygg sem kallast hryggrauf eða klofinn hryggur.
Narodila jsem se v roce 1956 s rozštěpem páteře.
Trúaður maður, sem syrgir látinn ástvin, þarf ekki að vera ‚hryggur eins og hinir, sem ekki hafa von.‘
Například když je věřící člověk smutný z toho, že mu někdo zemřel, nemusí truchlit „právě jako i ostatní, kteří nemají žádnou naději“.
Heldurðu að Jehóva hafi liðið illa þegar Jesús kvaldist og dó? — Biblían segir að Guð geti orðið hryggur út af ýmsu. — Sálmur 78:40; Jóhannes 11:35.
Myslíš, že i Jehova byl smutný, když viděl, jak Ježíš trpí a umírá? — V Bibli čteme, že různé události mohou Bohu ‚ubližovat‘, a dokonce mu ‚působit bolest‘. (Žalm 78:40, 41; Jan 11:35)
„Fór hann brott hryggur, enda átti hann miklar eignir.“
„Odešel zarmoucen, protože měl mnoho ve vlastnictví.“
Ég er hryggur, frú
Promiňte, madam...
Ég er hryggur, Sangmin...
Je mi líto, Sangmin...
(Harmljóðin 3:33) Jehóva er hryggur þegar þjónar hans þjást. — Jesaja 63:8, 9; Sakaría 2:12.
(Nářky 3:33) Jehova je naopak hluboce zarmoucen, když jeho služebníci trpí. (Izajáš 63:8, 9; Zecharjáš 2:8)
2 Hann sá, að nú þegar höfðu nær tvær milljónir af þjóð hans fallið fyrir sverði, og hann varð hryggur í hjarta. Já, tvær milljónir hraustra manna höfðu fallið og einnig eiginkonur þeirra og börn.
2 Viděl, že byly mečem pobity již téměř dva miliony z jeho lidu, a počal se v srdci svém rmoutiti; ano, byly zabity dva miliony mocných mužů, a také jejich manželky a jejich děti.
Frásagan segir: „Hann varð dapur í bragði við þessi orð og fór burt hryggur, enda átti hann miklar eignir.“
Zpráva pokračuje: „On nad tím výrokem zesmutněl a odešel zarmoucen, protože měl mnoho ve vlastnictví.“
Ég varð hryggur hið innra.
V duchu jsem si posteskl.
Hryggur fiska er afar ólíkur hrygg froskdýra.
Páteř ryby se velmi liší od páteře žáby
Í frásögunni segir að maðurinn hafi orðið dapur í bragði við þessi orð Jesú og farið burt hryggur „enda átti hann miklar eignir.“
Zpráva říká, že muž nad Ježíšovým výrokem zesmutněl a odešel zarmoucen, „protože měl mnoho ve vlastnictví“.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu hryggur v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.