Co znamená heima v Islandština?
Jaký je význam slova heima v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat heima v Islandština.
Slovo heima v Islandština znamená doma, domov. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova heima
domaadverb Er móðir þín heima? Je tvá matka doma? |
domovnounmasculine Hvernig eiga þessi dæmi heima á heimilum okkar og í fjölskyldum okkar? Jak se tyto příklady týkají našeho domova a naší rodiny? |
Zobrazit další příklady
Heima er best. Konečně zase doma. |
Þú getur fengið ókeypis aðstoð við að nema Biblíuna heima hjá þér með því að hafa samband við útgefendur þessa tímarits. Na základě dopisu vydavatelům tohoto časopisu je možné zařídit bezplatné domácí biblické studium. |
Í fyrsta sinn í sögu fyrirtækisins fer sala erlendis fram úr sölunni heima. Poprvé v historii této společnosti, mezinárodní tržby jsou vyšší než domácí. |
Ég skaI heimsækja Ūig svo Ūú verđir ekki einmana en ég bũ heima hjá Lauru og Lucy. Budu tě chodit navštěvovat, abys nebyl sám, ale budu žít u Laury a Lucy. |
Ég fór inn í svefnherbergi hennar þar sem hún opnaði sig og sagði mér að hún hefði verið heima hjá vini og hafði óvart séð sláandi og truflandi myndir og gjörðir í sjónvarpinu á milli manns og konu sem voru í engum fötum. Zašla jsem za dcerou do pokoje, kde mi řekla, co jí leží na srdci, a vysvětlila mi, že byla u jednoho kamaráda a náhodou v televizi uviděla záběry neoblečeného muže a ženy a toho, jak se chovali, což ji velmi polekalo a zneklidnilo. |
Sjáðu til þess að barnið hafi frið á meðan það er að læra heima, og leyfðu því að taka hlé þegar þess þarf. Zajistěte, aby mělo na psaní domácích úkolů klidné místo, a dovolte mu časté přestávky. |
Ūú ert heima snemma. Přišels dřív. |
Hugsanlega mætti skilja boðsmiða eftir þar sem fólk er ekki heima. Gætið þess að láta miðann í póstkassann eða lúguna svo að ekki sjáist í hann utan frá. Pozvánky s krátkým osobním dopisem můžeme zanechat u nezastižených lidí. V takovém případě bychom měli pozvánku s dopisem bezpečně vložit do poštovní schránky. |
• Af hverju þurfum við að vera vel heima í orði Guðs til að þroskast í trúnni? • Jakou úlohu má v našem úsilí o zralost to, že se dobře seznámíme se slovem od Boha? |
Ég á einmitt heima þar Patrím do #. obvodu |
Er einhver heima? Je někdo doma? |
Ef þið fengjuð séð inn í hjörtu okkar, mynduð þið sennilega komast að því að þið eigið meira heima þar en þið haldið. Pokud byste mohli nahlédnout do našeho srdce, pravděpodobně byste zjistili, že mezi nás zapadáte lépe, než si myslíte. |
Ég hefði ekki átt að hlaupa út heima. Nikdy jsem neměl z domu odejít. |
Láttu eins og heima hjá ūér. Buď tu jako doma. |
Þegar við ökum upp að látlausu húsinu þar sem Jimmy á heima sjáum við strax að eitthvað er að. Už když přijíždíme k Jimmyho skromnému domku, vidíme, že něco není v pořádku. |
Í inngangi að guðspjöllunum greindi Lefèvre frá því að hann hefði þýtt þau á frönsku til þess að „venjulegt fólk“ innan kirkjunnar „gæti verið jafn vel heima í sannleika fagnaðarerindisins og þeir sem gátu lesið latínu“. V předmluvě k evangeliím Lefèvre vysvětlil, že je přeložil do francouzštiny proto, aby mohli „prostí členové“ církve „znát pravdu z evangelií stejně dobře jako ti, kdo je mají v latině“. |
Vegna þess að þau höfðu, bæði heima og á kristnum samkomum, fengið nákvæmar upplýsingar fyrirfram byggðar á innblásnu orði Guðs sem átti drjúgan þátt í að ‚temja skilningarvit þeirra til að greina gott frá illu.‘ Protože předtím dostali doma a při křesťanských shromážděních přesné poučení založené na Božím inspirovaném slovu, a to jim pomohlo vycvičit si „vnímavost, aby rozlišovali mezi správným a nesprávným“. |
Einkum af ūví ađ ég bũ ekki heima. Obzvlášť když už s vámi nebydlím. |
Við höfðum ekki séð neitt þessu líkt í þau 50 ár sem við áttum heima þarna. Za těch 50 let, co žijeme v tomto domě, jsme nikdy nic podobného neviděli. |
Guð opinberar sig Móse — Móse ummyndast — Hann stendur andspænis Satan — Móse sér marga byggða heima — Sonurinn skapaði óteljandi heima — Verk Guðs og dýrð er að gjöra ódauðleika og eilíft líf mannsins að veruleika. Bůh se zjevuje Mojžíšovi – Mojžíš je proměněn – Čelí Satanovi – Mojžíš vidí mnoho obydlených světů – Světy bez počtu stvořil Syn – Boží dílo a sláva je uskutečniti nesmrtelnost a věčný život člověka. |
Sérhverjum sem sýndi áhuga á sannindum Biblíunnar var boðin persónuleg aðstoð til að kynna sér Biblíuna heima hjá sér. S těmi, kdo projevili zájem o biblickou pravdu, začali vést domácí biblické studium. |
Hvernig væri stundum hægt að nota smáritið þar sem fólk er ekki heima? Jakým dalším způsobem můžeme traktát použít? |
Enn verra er að þeir gætu farið að horfa á kvikmyndir af myndböndum heima hjá sér sem eru alls ekki við hæfi kristinna manna. Ještě horší je, když se doma dívají na filmy z videokazet, které jsou naprosto nevhodné pro křesťana. |
Ætli þeir varðveiti þann trúarstyrk sem þarf til að lifa dag Jehóva af ef viðeigandi forystu vantar heima fyrir? Budou členové rodiny, které chybí řádné vedení prostřednictvím hlavy, mít dostatek duchovního smýšlení, aby přežili Jehovův den? |
Dálítiđ skrítiđ ađ ūiđ hélduđ fund heima hjá Allen í morgun. Je docela vtipné, že jste se ráno všichno potkali u Allena. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu heima v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.