Co znamená hagsmunir v Islandština?
Jaký je význam slova hagsmunir v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat hagsmunir v Islandština.
Slovo hagsmunir v Islandština znamená prospěch, zisk, výdělek, užitek, zájem. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova hagsmunir
prospěch(interest) |
zisk(interest) |
výdělek(profit) |
užitek(profit) |
zájem(interest) |
Zobrazit další příklady
En brátt kom að því að hagsmunir þessa nýja konungs norður frá og konungsins suður frá rákust á. Zájmy tohoto nového krále severu se však brzy začaly střetávat se zájmy krále jihu. |
Međ árunum breyttust hagsmunir okkar. Jak roky běželi, naše zájmy se změnili. |
‚Eigurnar‘, sem trúa ráðsmanninum er falið að annast, eru hagsmunir konungsins á jörð, þar á meðal jarðneskir þegnar Guðsríkis og efnislegar eignir sem notaðar eru til að boða fagnaðarerindið. K ‚majetku‘, o který se věrný správce stará, mimo jiné patří pozemští poddaní Království a budovy, jež se používají k podpoře kázání dobré zprávy. |
Hagsmunir Jehóva ættu þó að ganga fyrir. Nicméně první místo by v nich měly zaujímat věci, které leží na srdci Jehovovi. |
Hagsmunir hvors ganga fyrir — þínir eigin eða Jehóva? Čí zájmy jsou na prvním místě — mé vlastní, nebo Jehovovy? |
Þannig fer þegar við höfum alltaf efst í huga að hjá kristnum mönnum ganga hagsmunir Guðsríkis og bróðurleg eining alltaf fyrir veraldlegu starfi. Takový šťastný výsledek se dostaví, jestliže máme stále na mysli především to, že pro křesťany je světská činnost na druhém místě za zájmy království a bratrskou jednotou. |
Það sýnir að hagsmunir okkar eiga ekki að ganga fyrir því að helga nafn Jehóva og upphefja drottinvald hans. To nám pomáhá uvědomit si, že svým zájmům nesmíme dávat přednost před posvěcením Jehovova jména a ospravedlněním Jehovova svrchovaného postavení. |
‚Eigurnar,‘ sem trúi ráðsmaðurinn er settur yfir, eru konunglegir hagsmunir húsbóndans á jörðinni, þeirra á meðal jarðneskir þegnar ríkisins. „Majetek“, o nějž se má věrný správce starat, jsou pánovy královské zájmy na zemi, k nimž patří pozemští poddaní Království. |
(Markús 1:17-21) Það væri heimskulegt að flækja sig svo í veraldlegum markmiðum að hagsmunir Guðsríkis sætu á hakanum. (Marek 1:17–21) Bylo by opravdu pošetilé, kdybychom se do světských záležitostí tak zapletli, že by zájmy Království ustoupily v našem životě do pozadí. |
... Hið innra er eitthvað sem rís upp í mér, endrum og eins[,] sem tilfinnanlega skilur á milli hagsmuna minna og hagsmuna föðurins á himnum; eitthvað sem veldur því að mínir hagsmunir og hagsmunir föðurins á himnum fara ekki algjörlega saman. ... Někdy se ve mně cosi objeví, tu a tam, co očividně nakreslí dělicí čáru mezi mým zájmem a zájmem mého Otce v nebi; něco, co můj zájem poněkud odchýlí od zájmu Otcova. |
En ađrir hagsmunir? A nemá někdo z nich nějakou skvrnu? |
10 Þessu næst er okkur sagt að kærleikurinn ‚leiti ekki síns eigin,‘ það er að segja þegar persónulegir hagsmunir okkar og annarra eiga í hlut. 10 Dále je nám řečeno, že láska „nevyhledává své vlastní zájmy“, jestliže vznikne otázka týkající se našich osobních zájmů a zájmů jiných lidí. |
Hagsmunir okkar stangast á við þeirra. Naše zájmy jsou v rozporu s jejich zájmy. |
78 Lát þjón minn Isaac Galland kaupa hlut í þessu húsi, því að ég, Drottinn, ann honum fyrir það verk, sem hann hefur unnið, og mun fyrirgefa allar syndir hans. Þess vegna skulu hagsmunir hans í þessu húsi í minnum hafðir frá kyni til kyns. 78 Nechť služebník můj Isaac Galland vloží podíl do onoho domu; neboť já, Pán, ho miluji pro dílo, které učinil, a odpustím mu všechny hříchy; tudíž, nechť je na něj pamatováno pro účast na onom domě z pokolení na pokolení. |
Hagsmunir þessara tveggja afla hljóta alltaf að rekast á. Tyto dvě mocnosti budou vždy mít protichůdné zájmy. |
Af því að hann vissi vel að meira var í húfi en hagsmunir eða öryggi hans sjálfs. Jasně si totiž uvědomoval, že šlo o víc než jen o jeho osobní bezpečí nebo o to, co bylo výhodné pro něj. |
(Matteus 24:14) Páll hvetur jafnvel gift fólk til að vera ekki svo upptekið af maka sínum að hagsmunir Guðsríkis lendi í öðru sæti. (Matouš 24:14) Proto Pavel dokonce i ty, kdo jsou v manželství, vybízí, aby svému partnerovi nevěnovali takovou pozornost, že by zájmy Království odsunuli na vedlejší kolej. |
Voru það efnislegir hagsmunir hans í Sódómu — hið sama og hafði freistað hans til að setjast að á þessu svæði í byrjun? Byly to snad hmotné zájmy zde v Sodomě — to, co ho sem v první řadě přilákalo? |
Eða hefur það að fullnægja „fýsn augnanna“ tekið svo mikið af tíma þínum, athygli og kröftum að hagsmunir Guðsríkis sitji á hakanum? Nebo pohltilo uspokojování ‚žádosti očí‘ tvůj čas, tvou pozornost a tvou energii, takže jsou zanedbávány zájmy království? |
Allt eru þetta hagsmunir Guðsríkis sem Kristur hefur falið hinum trúa og hyggna þjóni umsjón með, en hið stjórnandi ráð er fulltrúi þess þjóns. To jsou zájmy království, které Kristus svěřil do péče věrného a rozvážného otroka, jehož zastupuje vedoucí sbor. |
(Jakobsbréfið 4: 12) Ef kristinn maður íhugar að afla sér viðbótarmenntunar væri gott fyrir hann að rannsaka sínar eigin hvatir til að tryggja að eigingjarnir, efnislegir hagsmunir séu ekki driffjöðrin. (Jakub 4:12) Jestliže se křesťan rozhodl pokračovat ve studiu, udělá dobře, když prozkoumá své vlastní pohnutky, aby se ujistil, že ho k tomu nevedou sobecké, hmotařské zájmy. |
Hvernig getum við sýnt að hagsmunir Guðsríkis skipa fyrsta sætið í lífi okkar? Jak dáváme najevo, že zájmy Království jsou v našem životě na prvním místě? |
Ūađ vegur samt ekki ūyngra en hagsmunir Breta hér. Hver gaf landnámsmönnunum Ale ne s dostatečnou jistotou, aby to převážilo Britské zájmy v této pevnosti. |
Skyrsla mín segir ad megin hagsmunir Thorn Industries séu í orku og raftaekni. Moje zpráva říká, že hlavní zájem společnosti Thorn je energetika a elektronika. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu hagsmunir v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.