Co znamená guasto v Italština?

Jaký je význam slova guasto v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat guasto v Italština.

Slovo guasto v Italština znamená zhatit, překazit, zmařit, pokazit, zbabrat, zvorat, zhatit, překazit, zničit, zmařit, otrávit, zkazit, pokazit, překazit, natlouknout, natlouct, potlouknout, potlouct, bricknout, mimo provoz, nehoda, selhávající, porucha, nefunkční, porucha, porucha, závada, vadný, kaput, zmetek, porucha, rozbitý, porouchaný, rozpadlý, poškozený, zkažený, porouchaný, pokažený, nefunkční, nefungující, pokažený, špatný, shnilý, rozbitý, zkažený, zkazit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova guasto

zhatit, překazit, zmařit

verbo transitivo o transitivo pronominale (plány)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hai detto a Mary che stavamo preparando una festa per il suo compleanno? Adesso hai rovinato la sorpresa!
Ty jsi řekl Mary, že na její narozeniny plánujeme párty? To jsi překazil překvapení!

pokazit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il cattivo umore di Neil guastò a tutti la giornata al mare.
Neilova špatná nálada pokazila všem den u moře.

zbabrat, zvorat

(hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi fermo, prima di guastare tutto.

zhatit, překazit, zničit, zmařit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'incidente ha rovinato la verniciatura.

otrávit

verbo transitivo o transitivo pronominale (vztahy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'infedeltà di Nina ha rovinato la sua relazione con il marito.
Ninina nevěra zkazila vztah s manželem.

zkazit, pokazit, překazit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'arresto di un diplomatico ha guastato i rapporti tra i due paesi.

natlouknout, natlouct, potlouknout, potlouct

verbo transitivo o transitivo pronominale (ovoce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Danneggerai (or: guasterai) le pesche se le maneggi in quel modo.

bricknout

(gergale, neologismo) (hovor.: rozbít telefon nebo jiné elektro)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ho mandato in brick il telefono quando ho cercato di installare quel modulo.

mimo provoz

aggettivo (non funziona)

La fornace è guasta, perciò ho chiamato un tecnico.

nehoda

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Mary ha avuto un guasto alla macchina, perciò è arrivata tardi al lavoro.
Mary měla po cestě do práce poruchu, a proto přijela pozdě.

selhávající

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

porucha

(di macchinario) (stroje, přístroje)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La mia auto ha avuto un guasto, così l'ho portata dal meccanico.

nefunkční

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

porucha

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il guasto della macchina ha fermato la produzione per l'intera giornata.

porucha, závada

(poškození)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
C'è un difetto in questa macchina: continua a spegnersi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Tato látka je zlevněná, protože má kazy.

vadný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

kaput

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Questo tostapane è rotto, il pane continua a bruciarsi.

zmetek

(vadný výrobek)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Questa batteria non è funzionante. Ne hai un'altra da darmi?

porucha

sostantivo maschile (ve fungování)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
A causa di un guasto al proiettore questa sera lo spettacolo non ci sarà.

rozbitý, porouchaný

aggettivo (nefunkční)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'orologio rotto non poteva essere aggiustato.
Ty porouchané hodiny nešlo opravit.

rozpadlý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

poškozený

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il meccanico dell'officina sostituì il parabrezza danneggiato.

zkažený

aggettivo (jídlo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Gareth versò il latte avariato nel lavello. Sai che c'è della carne guasta in frigorifero?

porouchaný, pokažený

(macchinari) (stroj)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Dovremo andare a piedi perché il motore è guasto.

nefunkční, nefungující, pokažený

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Non usare quella memoria flash difettosa o perderai i tuoi file.

špatný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Quello non funzionante faceva parte di una partita di oggetti difettosi.
Poruchový výrobek byl součástí špatné (or: vadné) várky.

shnilý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Penso che queste mele siano guaste. Sono rimaste qui per un mese.

rozbitý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Secondo me il frullatore è fuori uso e ne dobbiamo comprare un altro.

zkažený

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zkazit

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (morálně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Queste immagini inquinano la mente dei bambini.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu guasto v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.