Co znamená glas v Islandština?
Jaký je význam slova glas v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat glas v Islandština.
Slovo glas v Islandština znamená sklenice. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova glas
sklenicenoun En áđur en ég fer, get ég fengiđ annađ glas af ljúffengu mjķlkinni? Ale předtím než se budu poroučet, mohl bych vás požádat ještě o sklenici toho lahodného mléka? |
Zobrazit další příklady
Ég býð ykkur öllum í glas. Zaplatím pití vám všem. |
Til dæmis gæti sá sem venjulega fær sér í glas að lokinni vinnu, áður en hann leggst til svefns eða í samkvæmi látið það vera. Například, kdo se obvykle napije po práci, před spaním nebo při nějakém společenském setkání, měl by se toho úplně vyvarovat. |
Ég ūigg í glas. Já si dám. |
Viltu í glas? Chceš pití? |
Ef ūér líđur ekki vel af hverju viltu ūá í glas? Když ti není dobře, tak proč chceš panáka? |
Viđ fengum okkur í glas og töluđum ađeins saman. Šli jsme na drink, asi hodinu jsme si povídali. |
Bjķđa henni síđan út og í glas. Pak ji pozvu na skleničku. |
Fáđu ūér í glas međ okkur. Napijem se spolu... |
Gæti ég fengiđ lítiđ glas? Podejte mi prosím skleničku. |
(Matteus 5:3) Augljóslega er ekki nóg að gefa þeim eins og eitt glas af andlegu vatni eða eina sneið af andlegu brauði. (Mat. 5:3) Dát jim jakoby jednu sklenici duchovní vody nebo jeden kus duchovního chleba samozřejmě nestačí. |
Fáđu ūér sjálfur í glas, félagi. Tak si taky nalej, kámo. |
Get ég bođiđ ūér í glas? Můžu tě pozvat na panáka? |
Ég bũđ ūér í glas. Koupím vám skleničku. |
Komiđi, fáum okkur öll í glas. Pojďte, napijeme se všichni. |
Einum finnst ánægjulegt að fá sér í glas og slaka á með fáeinum vinum en öðrum fellur illa að fólk skuli gera það. Některý křesťan si například s potěšením dá skleničku alkoholu, když se večer sejde s přáteli. Jiný by z toho měl výčitky svědomí. |
25 sent á glas. 25 centů za jedno. |
Eigum við að fá okkur í glas? Tak si dáme jen pár skleniček |
Hver vill fá sér í glas? Kdo si dá drink? |
Ég skal gefa ūér í glas. Můžu vám koupit pití? |
Ég lánaði þeim ostlers hönd í nudda niður hesta sína og fengið í skiptum twopence, glas af hálf og hálf, tvær fyllir of Shag tóbak, og eins mikið upplýsingum eins og ég gat löngun um Miss Jsem půjčoval ostlers ruku v třením dolů jejich koně, a získané výměnou twopence, sklenici napůl, dva výplně soulož tabáku, a jak hodně Informace, jak jsem mohl touha o Miss |
Býðurðu mér í glas á eftir? Pozveš mě pak na drink? |
Heilt glas af aspiríni. Celou krabičku aspirinu. |
Hafiđ mig afsakađa, ég ætla ađ fá mér í glas. Jestli mě omluvíte, zajdu si na skleničku. |
Fáiđ ykkur í glas! Dejte si drink! |
Ég býð ykkur öllum í glas Zaplatím pití vám všem |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu glas v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.