Co znamená glas v Islandština?

Jaký je význam slova glas v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat glas v Islandština.

Slovo glas v Islandština znamená sklenice. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova glas

sklenice

noun

En áđur en ég fer, get ég fengiđ annađ glas af ljúffengu mjķlkinni?
Ale předtím než se budu poroučet, mohl bych vás požádat ještě o sklenici toho lahodného mléka?

Zobrazit další příklady

Ég býð ykkur öllum í glas.
Zaplatím pití vám všem.
Til dæmis gæti sá sem venjulega fær sér í glas að lokinni vinnu, áður en hann leggst til svefns eða í samkvæmi látið það vera.
Například, kdo se obvykle napije po práci, před spaním nebo při nějakém společenském setkání, měl by se toho úplně vyvarovat.
Ég ūigg í glas.
Já si dám.
Viltu í glas?
Chceš pití?
Ef ūér líđur ekki vel af hverju viltu ūá í glas?
Když ti není dobře, tak proč chceš panáka?
Viđ fengum okkur í glas og töluđum ađeins saman.
Šli jsme na drink, asi hodinu jsme si povídali.
Bjķđa henni síđan út og í glas.
Pak ji pozvu na skleničku.
Fáđu ūér í glas međ okkur.
Napijem se spolu...
Gæti ég fengiđ lítiđ glas?
Podejte mi prosím skleničku.
(Matteus 5:3) Augljóslega er ekki nóg að gefa þeim eins og eitt glas af andlegu vatni eða eina sneið af andlegu brauði.
(Mat. 5:3) Dát jim jakoby jednu sklenici duchovní vody nebo jeden kus duchovního chleba samozřejmě nestačí.
Fáđu ūér sjálfur í glas, félagi.
Tak si taky nalej, kámo.
Get ég bođiđ ūér í glas?
Můžu tě pozvat na panáka?
Ég bũđ ūér í glas.
Koupím vám skleničku.
Komiđi, fáum okkur öll í glas.
Pojďte, napijeme se všichni.
Einum finnst ánægjulegt að fá sér í glas og slaka á með fáeinum vinum en öðrum fellur illa að fólk skuli gera það.
Některý křesťan si například s potěšením dá skleničku alkoholu, když se večer sejde s přáteli. Jiný by z toho měl výčitky svědomí.
25 sent á glas.
25 centů za jedno.
Eigum við að fá okkur í glas?
Tak si dáme jen pár skleniček
Hver vill fá sér í glas?
Kdo si dá drink?
Ég skal gefa ūér í glas.
Můžu vám koupit pití?
Ég lánaði þeim ostlers hönd í nudda niður hesta sína og fengið í skiptum twopence, glas af hálf og hálf, tvær fyllir of Shag tóbak, og eins mikið upplýsingum eins og ég gat löngun um Miss
Jsem půjčoval ostlers ruku v třením dolů jejich koně, a získané výměnou twopence, sklenici napůl, dva výplně soulož tabáku, a jak hodně Informace, jak jsem mohl touha o Miss
Býðurðu mér í glas á eftir?
Pozveš mě pak na drink?
Heilt glas af aspiríni.
Celou krabičku aspirinu.
Hafiđ mig afsakađa, ég ætla ađ fá mér í glas.
Jestli mě omluvíte, zajdu si na skleničku.
Fáiđ ykkur í glas!
Dejte si drink!
Ég býð ykkur öllum í glas
Zaplatím pití vám všem

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu glas v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.