Co znamená gjald v Islandština?
Jaký je význam slova gjald v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat gjald v Islandština.
Slovo gjald v Islandština znamená náklady, poplatek, sazba. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova gjald
nákladynoun |
poplateknoun |
sazbanoun |
Zobrazit další příklady
Ég ber ykkur vitni um það að ef þið greiðið gjald opinberunar, eruð auðmjúk, lesið og biðjið þá munu himnarnir opnast og þið munið vita, eins og ég, að Jesús er Kristur og frelsari minn og ykkar. Svědčím vám o tom, že pokud zaplatíte cenu za zjevení, pokoříte se, budete číst, modlit se a činit pokání, nebesa se otevřou a vy poznáte, stejně jako jsem poznal já, že Ježíš je Kristus, je to můj Spasitel a je to i Spasitel váš. |
Stjórnarskráin tryggir frelsi til trúariðkana og því fylgir sú krafa að samfélagið umberi þess konar tjón, sem [málshöfðandi] hefur þolað, sem gjald er sé vel þess virði að greiða til að standa vörð um rétt allra þjóðfélagsþegna til skoðanafrelsis í trúmálum.“ Ústavou zaručené svobodné vykonávání náboženství vyžaduje, aby společnost snášela takový typ poškození, jaké utrpěla [ona], a to jako cenu za zachování práva na rozdílnost náboženských názorů, které mají všichni občané.“ |
Það er gjald sem allir þurfa að greiða til að geta keypt sannleika. To je cena, kterou za pravdu musíme platit všichni. |
Fyrir ūađ sem viđ viljum mest greiđist gjald í lokin. To co chceme nejvíce. Nakonec musí být dluh srovnán. |
Gjald syndarinnar greitt Jak musí být přikryta cena hříchu |
□ Hvaða hátt gjald greiddi Jehóva til að endurleysa mannkynið? □ Jak velkou cenu Jehova za toto výkupné zaplatil? |
Það var óverulegt gjald fyrir að koma lífi hennar aftur á réttan kjöl. To byla malá cena za návrat do normálních kolejí. |
Við gætum aldrei greitt neitt gjald fyrir lífið. Je vzácné život mít, je překrásným darem. |
Fyrst hann greiddi svona hátt gjald fyrir okkur — eingetinn son sinn — hlýtur hann að elska okkur innilega. Jestliže za nás zaplatil tak vysokou cenu, když obětoval svého jediného zplozeného Syna, jistě nás musí vřele milovat. |
Niilo Kervinen, 24 ára gömlum ungum manni frá Rovaniemi, Finnlandi, finnst 10 klukkustunda lestarferð til Helsinki lítið gjald fyrir blessanir þess að þjóna í musterinu. Pro Niila Kervinena, 24letého mladého muže z Rovaniemi ve Finsku, je 10hodinová cesta vlakem do Helsinek jen malou cenou, kterou je třeba zaplatit za požehnání, jež pramení ze služby v chrámu. |
Megi sérhver okkar rísa upp sem sá maður sem Guð forvígði okkur til að vera – reiðubúinn að bera prestdæmi Guðs af hugrekki, fús til að greiða það gjald sem krafist er til að auka kraft sinn í prestdæminu. Kéž každý z nás povstane jako opravdový muž, jak nás k tomu Bůh předustanovil – muž, který je připraven být statečným nositelem kněžství Božího a je dychtivý zaplatit jakoukoli požadovanou cenu, aby mohl prohloubit svou moc v kněžství. |
Guð sýndi kærleika sinn með því að greiða það gjald sem þurfti til að endurleysa mannkynið. Svou lásku Jehova projevil tím, že poskytl výkupné, kterým lidstvu umožnil záchranu. |
Ūađ er gjald, villimađur. Něco tě to bude stát, barbare. |
Ūađ er víst ūitt gjald. Jsem si jist, že je to to vaše, Comodore. |
Á bensínafgreiðslustöðvum er víða hægt að þvo bifreið ókeypis og fá aðgang að ryksugu, eða kaupa sér þvott fyrir hóflegt gjald. V některých zemích není drahé ani časově náročné mytí vozu u benzinové čerpací stanice. |
Og vegna þess að hann reiddi af höndum hið endanlega gjald, hefur hann algjöra samúð með okkur og megnar að rétta okkur miskunnararm sinn á svo mörgum sviðum lífsins. A díky tomu, že zaplatil konečnou cenu a nesl toto břímě, má dokonalý soucit a může k nám vztáhnout své rámě milosrdenství v mnoha etapách našeho života. |
Hvert er gjald þess að þróa með sér slíkan prestdæmiskraft? Jaká je cena za vypěstování si takové kněžské moci? |
(Orðskviðirnir 10:22) Sálmaritarinn söng: „Fær Guði þakkargjörð að fórn og gjald Hinum hæsta þannig heit þín.“ (Přísloví 10:22) Žalmista zpíval: „Předkládej jako svou oběť Bohu díkůvzdání a plň Nejvyššímu své slavnostní sliby.“ |
Hvaða gjald yrðu þeir að greiða fyrir alla sína fyrirlitningu á sannri guðsdýrkun? — Jeremía 7:30, 31. Jakou cenu zaplatí za všechno své pohrdání pravým uctíváním? — Jeremjáš 7:30, 31. |
Ef þið greiðið gjald opinberunar, eruð auðmjúk, lesið og biðjið þá munu himnarnir opnast og þið munið vita að Jesús er Kristur. Pokud zaplatíte cenu za zjevení, pokoříte se, budete číst, modlit se a činit pokání, nebesa se otevřou a vy poznáte, že Ježíš je Kristus. |
BENVOLIO An Ég var svo líklegur til að deila eins og þú ert, einhver að kaupa Gjald einfalda lífs míns í klukkutíma og fjórðungur. Benvolio já jsme byli tak apt hádat, jak jsi ty, by měl někdo koupit Poplatek jednoduchý svého života na hodinu a čtvrt. |
" Ég ímynda það væri einfalt mál, herra, að finna einhverja impecunious rithöfundur sem hefði vera glaður að gera í raun samsetningu bindi fyrir lítið gjald. " Myslím, že by bylo jednoduché, pane, najít nějaký chudý autor, který by být rád, že se skutečné složení objemu za malý poplatek. |
Hann skrifaði: „Sé miðað við allra lægsta útreikning taka Indland, Seres og Arabíuskagi frá ríkinu eitt hundrað milljónir sesterta á ári hverju — svo hátt gjald greiðum við fyrir munaðinn og konur okkar.“ Napsal: „Podle těch nejstřízlivějších odhadů vysávají obchody s Indií, Čínou a Arabským poloostrovem z naší říše každý rok sto milionů sesterciů. Tak draze platíme za luxus a naše ženy.“ |
Datt mér að Mr Bickersteth eða þér gæti vita af fólki sem myndi vera tilbúnir til að borga lítið gjald - við skulum segja tvo dollara eða þrír - fyrir þau forréttindi á kynningu, þar á meðal handaband, til hans og náð. " Napadlo mě, že pan Bickersteth nebo sami poznali osob, které by ochotni zaplatit malý poplatek - řekněme dva nebo tři dolary - za právo úvod, včetně handshake, k jeho milosti. " |
(Jóhannes 3:16) Fyrst Guð greiddi svona hátt gjald — dýrmætt líf sonar síns — til að kaupa tækifæri handa okkur til að lifa eilíflega, þá hlýtur hann að elska okkur; við hljótum að vera einhvers virði í augum hans. (Jan 3:16) Jestliže byl Bůh ochoten zaplatit tak vysokou cenu — drahocenný život svého Syna —, aby nám poskytl možnost žít věčně, pak nás jistě miluje a v jeho očích jistě máme nějakou hodnotu. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu gjald v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.