Co znamená frí v Islandština?
Jaký je význam slova frí v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat frí v Islandština.
Slovo frí v Islandština znamená dovolená, prázdniny, volno. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova frí
dovolenánoun Mér finnst ég ekki vera eins og heima hjá mér þegar ég skrepp heim til Kanada í frí. Když jedu na dovolenou zpět do Kanady, necítím se tam ve skutečnosti doma. |
prázdninynoun Við eigum mjög góða vini sem okkur þykir gaman að fara með í frí. Máme bezvadné přátele, se kterými rádi jezdíme na prázdniny. |
volnoadjective Svo ég gaf honum frí í nokkra daga. Tak jsem mu dal pár dnů volno, aby se zotavil. |
Zobrazit další příklady
Elmķ fær aldrei frí. Elmo nikdy žádnou nemá. |
Líttu á ūetta sem frí frá hjúskaparhlekkjunum. Tohle je jako ráj v porovnání s manželstvím. |
Ég hef aldrei á ævinni fengiđ launađ frí. V životě jsem neměla placenou dovolenou. |
Á fimmtudögum og föstudögum á hann frí en þarf að vinna á laugardags- og sunnudagskvöldum. Ve čtvrtek a v pátek má volno, ale v sobotu a v neděli musí na noc zase do práce. |
Vel má vera að við njótum greiðasemi eða fáum framúrskarandi verk, lágt verð eða frí úr vinnu, en þess ætti ekki að krefjast. Přednosti, nejlepší práce, nízké ceny nebo volno mohou být poskytnuty, ale neměly by být vyžadovány. |
Ūú getur ekki tekiđ ūér frí, er ūađ? Ty prostě neumíš vysadit, co? |
Kvæntir yfirmenn kváđu komast oftar í frí en einhleypir. Vím, že ženatí důstojníci mají více volna. |
Ūetta er ekki frí, pabbi. To není dovolená, tati. |
Ég á frí í kvöld og ūađ er hrekkjavökudansleikur. Dnes mám volno a je Halloween párty ve škole, tak... |
Taktu ūér lengra frí. Říkám, ještě si nějaký čas odpočiň. |
Enn þann dag í dag tek ég mér frí einn dag í viku fyrir þjónustuna.“ Až do dneška si každý týden vyhrazuji jeden den pro službu.“ |
Af hverju fórstu þangað þótt þú ættir frí? Proc jsi vlastne šel do práce? |
Áttu ekki frí í dag? Nemáš mít dnes volno? |
Mér finnst ég ekki vera eins og heima hjá mér þegar ég skrepp heim til Kanada í frí. Když jedu na dovolenou zpět do Kanady, necítím se tam ve skutečnosti doma. |
5: 15, 16) Ertu búinn að fá frí frá vinnu eða skóla og hefurðu ákveðið hvar þú ætlar að gista og hvernig þú ætlar að ferðast? 5:15, 16) Už jste si zajistili ubytování, dopravu a volno ze zaměstnání? |
Ūađ verđa engin frí í ūrjá mánuđi. Zákaz vycházek na tři měsíce! |
Kannski þurftu einhverjir þeirra að fá frí frá vinnu eða loka fyrirtækjum sínum. Bylo snad potřeba, aby se někdo z nich uvolnil z práce nebo zavřel obchod? |
Við gerum öll áætlanir um framtíðina, meðal annars um frí, viðskiptaferðir, heimsóknir til ættingja og svo framvegis. Všichni děláme plány do budoucna — plánujeme dovolenou, služební cesty, návštěvy příbuzných a tak dále. |
Hann einbeitti sér að rekstri eigin pípulagningafyrirtækis og vann þrotlaust árið um kring, án þess að taka sér nokkurn tíma frí. Aby získal bohatství, pracoval soukromě jako instalatér a své práci se věnoval po celý rok bez jediného dne odpočinku. |
Hér, fjárfestingartækifæri, hingað er gott að fara í frí. Zde je čas investovat, sem můžete jet na dovolenou. |
Hve langt frí? Jak dlouho? |
Stundum ūurfa stelpur bara frí frá ūví sem ūær eru í raun, skilurđu? I holka si někdy potřebuje odpočinout od sebe sama, chápeš, Lippe? |
Áttu ekkert frí? Ty nemáš prázdniny? |
Ætliđ ūiđ í frí? Jedete na prázdniny? |
Ūeir fá bara frí einu sinni á ári. Svátky mají jenom jednou do roka. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu frí v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.