Co znamená framkoma v Islandština?

Jaký je význam slova framkoma v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat framkoma v Islandština.

Slovo framkoma v Islandština znamená chování. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova framkoma

chování

noun

Slík óguðleg framkoma getur jafnvel gert líkamlega aðlaðandi manneskju fráhrindandi.
Takové bezbožné chování by ve skutečnosti mohlo vést k tomu, že by i tělesně přitažlivá žena působila ošklivě.

Zobrazit další příklady

Við ættum alltaf að hafa hugfast að framkoma okkar við þá sem kunna að hafa gert á hlut okkar og viðhorf okkar þegar við syndgum geta haft áhrif á það hvernig Jehóva kemur fram við okkur.
Musíme mít stále na paměti, že naše jednání s těmi, kdo nás snad urazili, a náš postoj k vlastním hříchům může mít vliv na to, jak bude Jehova jednat s námi.
Ūađ sem var mjög skũrt međ Ayrton, ūegar hann kom aftur, var líkamstjáningin, framkoma hans sũndi ađ hann væri í miklum átökum.
Bylo naprosto jasné, když se Ayrton vrátil, řeč jeho těla ukazovala, že v něm probíhá velký konflikt.
Þrem vikum áður en hjónaskilnaðurinn átti að vera frágenginn hafði kristin framkoma eiginkonu Johns sín áhrif.
Tři týdny před posledním stáním přineslo křesťanské chování Johnovy manželky své výsledky.
Þetta er mikilvægt vegna þess að framkoma og tal fjölskyldunnar getur haft áhrif á það hvernig litið er á fjölskylduföðurinn í söfnuðinum.
To je důležité, protože způsob, jakým se členové rodiny nějakého bratra chovají a jak mluví, ovlivňuje jeho pověst ve sboru.
Mörgum kann að hafa fundist slík framkoma gagnvart eiginkonum framandleg.
Takové laskavé jednání s manželkou se mnoha lidem pravděpodobně zdálo něčím novým.
Þó er hin gæskuríka framkoma Jesú Krists við hinn synduga einkar lærdómsrík fyrir okkar ævilanga verkefni að fylgja Jesú Kristi.
Nicméně v našem celoživotním úsilí následovat Ježíše Krista je Jeho příklad laskavosti vůči těm, kteří hřeší, zvláště poučný.
Hógvær og prúð framkoma við yfirvöld getur skipt sköpum til að koma í veg fyrir óþarfa erfiðleika. — Orðskv.
Jestliže s lidmi, kteří mají určité úřední postavení, jednáme mírně a pokorně, můžeme tím do značné míry předejít zbytečným problémům. (Přísl.
Framkoma mömmu er farin að breytast.
I mamka změnila svůj přístup.
14 Enda þótt sönn karlmennska og kvenleiki byggist á andlegum eiginleikum segir framkoma okkar og útlit, þar á meðal fötin og hvernig við klæðumst þeim, ýmislegt um okkur.
14 I když opravdová mužnost a ženskost jsou založeny na duchovních vlastnostech, přesto si musíme uvědomovat, že naše chování a tělesný vzhled, včetně našeho oblečení, o nás něco prozrazují.
Til að byrja með gæti það verið hegðun okkar og framkoma, en ekki umræður um Biblíuna, sem vekja áhuga hins vantrúaða á sannleikanum.
Na nevěřící partnery mívají alespoň zpočátku největší vliv naše skutky, ne rozhovory na biblické téma.
Hin ástúðlega framkoma Jose gagnvart ömmu sinni þennan dag og all daga, sýnir að elska er sambland af verkum og innilegum tilfinningum.
Joséovo laskavé jednání s babičkou onoho dne i kdykoli jindy je ukázkou toho, že láska je spojením skutků i hlubokých citů.
Ef þú hefur á þér orð fyrir að sýna fólki almennt ósvikinn áhuga, þá er lítil hætta á að vingjarnleg framkoma af þinni hálfu verði misskilin sem svo að þú sért að gefa einhverjum undir fótinn.
Timoteovi 2:9) Když budeš mít pověst, že projevuješ opravdový zájem o všechny lidi, zřídkakdy bude přátelství chybně považováno za milostné sbližování.
Slík framkoma ber vissulega vitni um skort á sjálfstjórn!
Takové jednání opravdu svědčí o nedostatku sebeovládání!
Framkoma þeirra við andlega bræður Jesú.
To, jak se chová k Ježíšovým duchovním bratrům.
Hann sagði meira að segja að framkoma manna við ‚minnstu bræður hans‘ réði því hvort þeir yrðu álitnir sauðir eða hafrar.
Vlastně řekl, že určujícím faktorem k odlišení ovcí od kozlů bude to, jak každý jednotlivec jednal s ‚nejmenším z jeho bratrů‘.
Framkoma þeirra segir mikið.
O mnohém vypovídá jejich způsob chování.
Því miður hefur framkoma annarra stundum slegið fólk út af laginu og haft áhrif á þjónustu þess við Jehóva.
Některé křesťany chování druhých rozladilo natolik, že to mělo vliv na jejich duchovní život.
Til umhugsunar: Góð framkoma er merki um kærleika.
K zamyšlení: Slušné chování vychází z lásky.
Framkoma Jesú við konur
Jak se k ženám choval Ježíš
Framkoma hans er í fullu samræmi við orð Jesaja: „Nálægur er sá er mig réttlætir.
Jeho jednání ukazuje, že je v plném souladu s Izajášovými slovy: „Ten, kdo mě prohlašuje za spravedlivého, je blízko.
Framkoma þín við makann.
Vaše jednání.
Crystal þurfti aldrei á blóðgjöf að halda og fékk aldrei, en framkoma réttarins við hana var hneykslanleg.
Crystal nikdy nepotřebovala krev a žádnou nedostala, ale je šokující, když si člověk uvědomí, jak soud s Crystal zacházel.
Og ég hef lært ađ ūađ er ekki ađeins framkoma ūín eđa útlit.
A zjistila jsem, že to není jen rozdíl v chování a vzhledu.
Við erum alinn upp af og erum samferða öðrum vanmáttugum jarðneskum mönnum, og kennsla, fordæmi og framkoma þeirra er ófullkomin og stundum beinlínis skaðleg.
Jsme vychováváni a obklopeni jinými smrtelníky, kteří mají své slabosti, a jejich nauky, příklady a způsoby jednání s námi jsou nedokonalé, a někdy i škodlivé.
Á hvaða hátt hefur útlit okkar og framkoma í boðunarstarfinu góð áhrif á viðmælendurna?
Co můžeme dělat pro to, aby naše služba na lidi dobře působila?

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu framkoma v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.