Co znamená fjara v Islandština?

Jaký je význam slova fjara v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat fjara v Islandština.

Slovo fjara v Islandština znamená pláž, pobřeží. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova fjara

pláž

noun

pobřeží

noun

Zobrazit další příklady

Á rannsóknarstofu, fjarri sjó, heldur hann enn takti við sjávarföllin og skiptir litum eftir því hvort er flóð eða fjara.
V laboratoři daleko od oceánu nadále tmavnou přesně v době odlivu a v době přílivu světlají.
Ég var ađ fjara út.
Pouštěla jsem se...
Ef þið gerið það, mun allt mótlæti taka enda, og sökum elsku Guðs í hjarta ykkar, munu þrætur fjara út.
Pokud tak učiníte, pak veškeré protivenství, jemuž čelíte, pomine a díky lásce Boží ve vašem srdci se vytratí sváry.
Á ástin milli þeirra eftir að þroskast með árunum eða á hún eftir að fjara út?
Bude jejich láska v průběhu let růst, nebo se rozplyne jako pára nad hrncem?
pio sem hafio misst foreldra vitio hve sárt er ao sjá líf föour síns eoa mķour fjara út.
Kdo z vás ztratil rodiče, víte, jak je skličující vidět poslední chvíle života vaší matky nebo otce.
Nei, ūađ er gķđ fréttamennska sem er ađ fjara út, Lynn.
Spíš vymírají dobří novináři, Lynne.
Þær fara fram á sunnudegi ýmist í júlí eða ágúst (það verður að vera fjara kl. 13 á þeim degi).
Bohoslužby se konají v sobotu (v červenci a v srpnu v pátek) od 15.00 .
Þess vegna skrifaði Philip Yancey meira en 1600 árum síðar: „Þekking á Gamla testamentinu meðal kristinna manna er að fjara út og hefur nánast horfið úr nútímasamfélagi.“
Philip Yancey píše, že o 1 600 let později se v důsledku toho „znalost Starého zákona mezi křesťany rychle vytrácí a z moderní společnosti už v podstatě vymizela“.
Er lífið var að fjara út í líkama hennar, sem var undirlagður af krabbameini, þá gat hún varla talað.
Když její tělo zasažené rakovinou opouštělo smrtelný život, dokázala jen stěží mluvit.
Allir trúfastir menn finna áhrif syndar og ófullkomleika fjara út og hverfa smám saman.
Celé věrné lidstvo pocítí, jak budou účinky hříchu a nedokonalosti postupně slábnout a mizet.
Þú sérð fjara út með ógnarhraða og veist þegar í stað hvað er á seyði. Skjálftaflóðbylgja er yfirvofandi.
Chápete význam těchto jevů — jsou varováním před tsunami.
(Sálmur 31:8) Stundum finnst okkur kannski líka að andlegur þróttur okkar sé að fjara út.
(Žalm 31:7) I my můžeme mít někdy pocit, že naše duchovní smýšlení ochablo.
Flóð og fjara er að jafnaði tvisvar á sólarhring í Evrípos-sundi.
V úžině Evrípos obvykle dochází ke dvěma přílivům a dvěma odlivům během dvaceti čtyř hodin.
Bræður mínir og systur, megi skuldbinding okkar við himneskan föður ekki fjara út og flæða í burtu með árunum eða þrengingum lífsins.
Bratři a sestry, kéž k Nebeskému Otci pociťujeme závazek, který neochabuje ani neubývá s léty nebo s krizovými okamžiky našeho života.
5: 8, 9) Við megum ekki leyfa raunveruleika vonarinnar um Guðsríki að fjara út úr hjörtum okkar og huga.
Petra 5:8, 9) Nesmíme připustit, aby se nám ze srdce a z mysli vytratilo to, že naděje na Království je pro nás něčím skutečným.
Hann er aô fjara út.
Bledne.
Ég var þrotinn að styrk og vonin að fjara út.
Už jsem neměl žádnou sílu a ztrácel jsem naději.
Þegar ég fann lífið fjara út, bara eitt augnablik, sá ég andlit Guðs
Když jsem cítil, jak ze me vyprchává život, tak jsem na chvíli spatril Boha
Ekki flýta þér að ljúka ræðunni og láttu ekki raddstyrkinn fjara út í lokinn.
Ke konci nepospíchej ani neubírej na hlase.
Ūegar ég fann lífiđ fjara út, bara eitt augnablik, sá ég andlit Guđs.
Když jsem cítil, jak ze me vyprchává život, tak jsem na chvíli spatril Boha.
Er atvinnufķtbolti ađ fjara út?
Vymírá snad profesionální fotbal?
Hvernig hugsa margir, eins og spáð var, og hvað getum við gert til að láta ekki fjara undan trúnni hjá okkur?
Jaký postoj dnes mají mnozí lidé a co nám pomůže uchovat si pevnou víru?
Sál Rakelar var því að fara út vegna þess að líf hennar var að fjara út.
Když Ráchelina duše vycházela, znamená to, že z ní vycházel život.
Ef við hættum eftir eitt átaksverk, þá mun umbreytingin fjara út.
Přestaneme-li se po jednom usilovném vzepětí snažit, proměna se vytratí.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu fjara v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.