Co znamená enn v Islandština?

Jaký je význam slova enn v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat enn v Islandština.

Slovo enn v Islandština znamená stále, znovu. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova enn

stále

adverb

Sjáđu til, í ūeirra augum eruđ ūiđ enn hriplekt skip.
Víte, v jeho očích jste stále jen děravá loď.

znovu

adverb

Hvernig getum við hjálpað öðrum óvirkum að þjóna Jehóva enn á ný?
Jak můžeme pomoci dalším nečinným, aby znovu začali sloužit Jehovovi?

Zobrazit další příklady

Menn eru enn ađ pilla kapers úr enninu á honum.
Tahaj mu kapary z čela.
Guð auðsýnir kærleika sinn til vor, þar sem Kristur er fyrir oss dáinn meðan vér enn vorum í syndum vorum.“
Bůh nám doporučuje svou vlastní lásku tím, že Kristus za nás zemřel, zatímco jsme byli ještě hříšníky.“
En ég veit ekki af hverju, en liđiđ er ekki enn komiđ aftur.
A nevím proč, ale tým se ještě nevrátil.
4:8) Nýtum okkur allt sem stendur í orði Guðs, þar á meðal spurningarnar, til þess að taka andlegum framförum þannig að við getum „séð“ Jehóva enn skýrar.
4:8) Jestliže tedy dovolíme, aby na nás celé Boží Slovo včetně otázek skutečně působilo, duchovně porosteme a ‚uvidíme‘ Jehovu ještě zřetelněji.
Ūú færđ ūá ūegar ég finn hana og ef hún er enn á lífi.
Dostaneš odměnu, až ji najdu, a pokud ještě žije.
Það er enn verið að bera kennsl á líkin en hvorugur þeirra hefur fundist
Porád ješte identifikují tela, ale žádný z nich zatím na seznamu není
Það ætti að vera okkur til huggunar ef alvarlegar syndir valda okkur enn þá mikilli hugarkvöl þótt við höfum iðrast.
To by mělo přinést útěchu těm z nás, kteří sice činí pokání, ale jsou kvůli svým vážným hříchům stále velmi stísněni.
Það var enn ekki kominn tími til að aðgreina illgresið frá hveitinu, það er að segja falskristna menn frá þeim sönnu.
Čas, kdy měl být plevel oddělen od pšenice – tedy zdánliví křesťané od těch pravých –, ještě nepřišel.
Ef ekki hefur tekist að heimsækja alla enn þá ættu öldungarnir að gera sér far um það snemma í apríl.
Pokud u některých z nich dosud nebyla vykonána pastýřská návštěva, starší by měli zajistit, aby proběhla, a to ještě před koncem dubna.
7 Stundaskrá er nauðsynleg: Finnst þér enn utan seilingar að geta starfað 70 klukkustundir á mánuði?
7 Je třeba mít plán: Ještě stále ti připadá, že sloužit 70 hodin měsíčně je poněkud za hranicí tvých možností?
Mér líđur enn verr.
Ještě hůř se cítím.
Vopn ūín eru öflug. En nú er reiđi okkar enn öflugri.
Vaše zbraně jsou silné, ale teď náš hněv je silnější.
Er hugsanlegt að við getum lifað enn lengur en það, jafnvel að eilífu?
Můžeme my snad žít ještě déle, možná věčně?
Hvernig er boðun Guðsríkis enn ein sönnun þess að við lifum á endalokatímanum?
V jakém smyslu je naše kázání o Království dalším dokladem toho, že žijeme v čase konce?
Enn vex vivacious Lilac kynslóð eftir dyrnar og lintel og the Sill eru farin, þróast sweet- ilmandi blóm sitt á vorin, til að vera grænt af musing ferðast, gróðursett og haft tilhneigingu einu með höndum barna, fyrir framan- garðinum Lóðir - nú standa við wallsides í eftirlaunum haga, og gefa stað til nýja- vaxandi skógum, - síðasta sem stirp, il Survivor þess fjölskyldu.
Stále roste temperamentní šeřík generace za dveřmi a překladu a parapetu jsou pryč, rozvíjí jeho vonící květy každé jaro, se utrhl podle úvah cestovatel, zasadil a sklon jednou rukou dětí, v přední dvoře pozemky - nyní stojící wallsides in důchodce pastviny, a dávat místo nové rostoucí lesy, - posledního uvedeného stirp, jediný survivor té rodiny.
(Postulasagan 17:11) Þeir rannsökuðu vandlega Ritninguna til að fá dýpri skilning á vilja Guðs. Það hjálpaði þeim að sýna honum kærleika sinn með því að hlýða fyrirmælum hans enn betur.
(Skutky 17:11) Pečlivě zkoumali Písmo, aby plněji pochopili Boží vůli a tak mohli projevovat lásku dalšími poslušnými skutky.
Svo ūú ert ūá ekki gift enn?
Takže ještě nejsi vdaná?
3: 3, 4) Engu að síður höfum við fulla ástæðu til að trúa því að enn séu einhverjir á starfssvæði okkar sem vilja taka á móti fagnaðarerindinu þegar þeir heyra það.
Petra 3:3, 4) Můžeme si však být jisti, že v našem obvodu jsou stále ještě lidé, kteří dobrou zprávu přijmou, až ji uslyší.
Í dag er kastalinn enn notaður sem dómshús.
Hrad existuje již jen jako zřícenina.
Ég komst í kynni við votta Jehóva á meðan ég var enn giftur.
Se svědky Jehovovými jsem se poprvé setkal ještě před tím, než jsme se s manželkou rozešli.
Enn, auðvitað, þorði ég aldrei að yfirgefa herbergi fyrir augnablik, því að ég var ekki viss þegar hann gæti komið, og billet var svo góður, og hentar mér svo vel, að ég myndi ekki hætta að tap af því.
Stále samozřejmě, nikdy jsem se odvážil opustit místnost na okamžik, protože jsem si nebyl jistý kdy by mohlo přijít, a sochorů byl tak dobrý, a hodí mi tak dobře, že jsem nebude riskovat ztrátu to.
Áttu við að þú sért enn ekki viss?
Ty to ještě sama neVíš?
Stjórnskipun Býsanska ríkisins, lög þess, trúarhugtök og viðhafnarsiðir setja mark sitt á líf milljóna manna enn þann dag í dag, þótt ótrúlegt kunni að virðast.
Možná tomu nebudete věřit, ale vláda, zákony, náboženské představy a obřadní pompa Byzantské říše ovlivňují životy miliard lidí i v dnešní době.
Það er enn mikilvægara að veita þeim andlega næringu frá orði Guðs.
Avšak ještě důležitější je poskytovat jim duchovní výživu z Božího slova.
Og það sem enn betra er, friður Guðs þýðir heim án sjúkdóma, kvala, sorgar og dauða.
Pokoj od Boha navíc znamená svět bez jakýchkoli nemocí, bolesti, smutku a smrti.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu enn v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.