Co znamená eitthvað v Islandština?
Jaký je význam slova eitthvað v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat eitthvað v Islandština.
Slovo eitthvað v Islandština znamená něco, poněkud, trochu. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova eitthvað
něcopronoun Það er eitthvað mjög heillandi við þig. Je na tobě něco velmi čarovného. |
poněkudpronoun Værir þú kominn í þetta klandur ef dómgreind þinni væri ekki eitthvað áfátt? Ano, ocitl by ses vůbec v takové situaci, kdyby tvůj úsudek nebyl poněkud zkreslený? |
trochuadverb Það er góður siður að taka sér tíma til að lesa eitthvað daglega. Je dobrým zvykem věnovat čtení každý den trochu času. |
Zobrazit další příklady
Emma, eiginkona hans, hafði gert eitthvað. Něco, co udělala Emma, jeho manželka. |
" Ertu að gera eitthvað þetta síðdegi? " " Ekkert sérstakt. " " Děláš něco dnes odpoledne? " " Nic zvláštního. " |
Allir vinir þínir eru að gera eitthvað skemmtilegt. Všichni ostatní totiž někde jsou a dobře se baví. |
" Hann mun drepa mig - hann er með hníf eða eitthvað. " On mě zabije - Má nůž nebo tak něco. |
Stundum undirbúum við okkur saman fyrir samkomu og fáum okkur jafnvel eitthvað gott í gogginn á eftir.“ Někdy se společně připravíme na shromáždění a potom si uvaříme něco dobrého k jídlu.“ |
Allir bíða óstyrkir eftir því að vitringarnir segi eitthvað. Každý napjatě čeká, až mudrci něco řeknou. |
Eru viðhorf þín eitthvað á þessa leið? Zastáváš také takový názor? |
En þú ert enn full(ur) orku sem er ein blessun unglingsáranna og núna viltu gera eitthvað skemmtilegt. — Orðskviðirnir 20:29. (Přísloví 20:29) Teď se chceš konečně bavit. |
15 mín: „Við boðum fagnaðartíðindi um eitthvað betra.“ 15 min: „Zvěstování dobré zprávy o něčem lepším.“ |
Í fyrstu, þegar systir hans kom, Gregor stakk sér í sérstaklega óhreinn horn í röð með þessari líkamsstöðu til að gera eitthvað af mótmæla. Zpočátku, když jeho sestra přišla, Gregor se postavil obzvlášť špinavé rohu, aby se této pozici, aby se něco protest. |
Við getum auðvitað ekki lengt daginn um klukkustund svo að Páll hlýtur að eiga við eitthvað annað. Je jasné, že ke svému každodennímu rozvrhu nemůžeme přidat hodinu navíc, a proto Pavlova rada musí mít jiný význam. |
Myndi hún eftir virkilega að hann hefði yfirgefið mjólk standa ekki örugglega úr hvaða skortur af hungri, og myndi hún koma í eitthvað annað til að borða meira viðeigandi fyrir hann? Opravdu by si všimnout, že on opustil mléko stojí, není ve skutečnosti žádný z nedostatku hladu, a ona by přinést něco k jídlu vhodnější pro něj? |
4 Þú gætir, eftir að hafa kynnt þig, sagt eitthvað þessu líkt: 4 Nebo bys po krátkém úvodu mohl říci například toto: |
" Sumir af það er stærðfræði og eitthvað af því er rússneska eða einhver slík tungumál ( til að dæma eftir stafina ) og sum það er gríska. " Některé jeho matematické a některé z nich v Rusku nebo nějaký takový jazyk ( soudě podle písmena ), a některé z nich je řecký. |
Þú finnur eflaust fyrir ákveðnum létti með því að styrkja vináttubönd eða mynda ný, læra eitthvað nýtt eða njóta afþreyingar. Svoji bolest můžete dočasně zmírnit tím, že budete poznávat nové lidi, upevňovat stávající přátelství, učit se něco nového, nebo tím, že se budete věnovat věcem, při kterých si odpočinete. |
Við dyrnar sem hann tók eftir fyrst hvað hafði í raun tálbeita honum: það var lykt af eitthvað að borða. U dveří si poprvé všiml, co se skutečně vylákal ho tam: bylo to vůně něco k jídlu. |
Þetta hjálpar mér að hugsa um eitthvað annað en sjálfa mig.“ Díky tomu se příliš nezaměřuji sama na sebe.“ |
Hann sagði: „Sértu því að færa fórn þína á altarið og minnist þess þar, að bróðir þinn hefur eitthvað á móti þér, þá skaltu skilja gjöf þína eftir fyrir framan altarið, fara fyrst og sættast við bróður þinn, koma síðan og færa fórn þína.“ Ta zní: „Jestliže tedy přinášíš svůj dar k oltáři a tam si vzpomeneš, že tvůj bratr má něco proti tobě, zanech svůj dar tam před oltářem a odejdi; nejprve se usmiř se svým bratrem a pak, až se vrátíš, obětuj svůj dar.“ |
Mér fannst það vera kjánalegt en ég gerði eins og öldungur Cutler bað mig um og las vers 1: „Og nú, sonur minn [Joaquin] skynja eg, að eitthvað fleira, sem þú skilur ekki, veldur þér hugarangri .“ Připadalo mi to hloupé, ale udělal jsem, o co mě starší Cutler požádal, a přečetl jsem 1. verš: „A nyní, synu můj [Joaquine], cítím, že je ještě něco, co znepokojuje tvoji mysl, čemu nerozumíš.“ |
Eða er það eins, getur þú tekur önnur tungumál eins Spænsku eða eitthvað svoleiðis? Nebo to je, můžete si vzít jiný jazyk, jako je Španělština nebo něco takového? |
11 Flestir hafa þó tilhneigingu til að gera sér áhyggjur af framtíðinni, einkanlega þegar eitthvað fer úrskeiðis í lífinu. 11 Většina lidí však má sklon dělat si starosti o budoucnost, zejména tehdy, když vznikají těžkosti. |
Hversu oft kaupirðu eitthvað á útsölu jafnvel þótt þig vanti það ekki? Jak často si kupuješ něco, co nepotřebuješ, jenom proto, že to bylo ve slevě? |
(Orðskviðirnir 27:11) Hlýðið hjarta verndar okkur þegar okkar er freistað til að gera eitthvað rangt. (Přísloví 27:11) Až se dostaneme do pokušení jednat nesprávně, bude pro nás poslušné srdce ochranou. |
Komið getur yfir þig sterk löngun til að drýgja hór, stela eða gera eitthvað annað sem rangt er. Někdy snad máš silnou touhu dopustit se smilství, něco ukrást nebo se podílet na nějakém jiném nesprávném jednání. |
Segirðu honum að hann geti eitthvað trúir hann því Uvěří vám, že něco dokáže |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu eitthvað v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.