Co znamená costringere v Italština?

Jaký je význam slova costringere v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat costringere v Italština.

Slovo costringere v Italština znamená přinutit, donutit, přinutit, donutit, nutit, donucovat, nutit, vázat se, omezovat, vytěsnit, zastydět se za, nutit, donutit, zavazovat, krmit násilím, uložit povinnost, přikázat, donutit k, přinutit k, přinutit jíst, vynutit si, přinutit, přinutit, přinutit odejít, nutit, donutit k, přinutit k, hrozit, vyhrožovat, hrozit, vyhrožovat, vynutit, nutit, nutit, verbovat, natlačit do. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova costringere

přinutit, donutit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Beth non voleva mangiare nulla, ma i suoi genitori la costrinsero.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nikdo mě nemůže nutit sedět v místnosti plné kuřáků.

přinutit, donutit

verbo transitivo o transitivo pronominale (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La minaccia del licenziamento costrinse (or: obbligò) Tricia a raccontare ciò che aveva realmente visto.

nutit, donucovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (někoho)

Qualcuno ti ha obbligato a portare questo pacco?

nutit

verbo transitivo o transitivo pronominale

Non ci vado! Non puoi costringermi!
Nepůjdu. Nemůžeš mě nutit.

vázat se

verbo transitivo o transitivo pronominale (na něco)

La sua compatta rete di amici e colleghi obbliga Tom a restare all'università.

omezovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mi piacerebbe molto lavorare all'estero, ma le mie responsabilità familiari mi costringono a restare in questo paese.
Rád bych pracoval v zahraničí, ale situace v rodině mě nutí zůstat v této zemi.

vytěsnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zastydět se za

verbo transitivo o transitivo pronominale (na něčí podnět)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il predicatore ha indotto la congregazione ad agire.
Po kazatelově projevu se farníci zastyděli a začali jednat.

nutit

Renee nutila Mika, aby se účastnil té svatby.

donutit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Suo padre l'ha obbligato a portar fuori la spazzatura.
Otec ho donutil vynést smetí.

zavazovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (k něčemu)

Il comportamento di Daniel ha costretto sua madre a porgere le scuse al posto suo.

krmit násilím

Il suo sciopero della fame fu interrotto dopo che la costrinsero a mangiare.

uložit povinnost

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il tribunale ha obbligato il padre a pagare un assegno mensile di mantenimento al figlio.

přikázat

verbo transitivo o transitivo pronominale (někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Durante il servizio di leva molti giovani furono obbligati all'azione militare.

donutit k, přinutit k

La polizia costrinse il sospettato a confessare il crimine.

přinutit jíst

Le guardie hanno costretto il detenuto a mangiare.

vynutit si

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le aziende che ignoreranno la nuova legge saranno soggette a un decreto ingiuntivo per costringerle a ottemperare.

přinutit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I miei colleghi mi costrinsero a fare la presentazione.

přinutit

(figurato, colloquiale) (někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I giornalisti hanno chiesto ripetutamente se appoggiasse la legge, ma non sono riusciti ad incastrarlo.

přinutit odejít

verbo transitivo o transitivo pronominale (peggiorativo)

Fu costretto a rientrare dal pensionamento quando gli decurtarono la pensione.
Byl přinucen odejít z penze, když mu snížili důchod.

nutit

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

Il regime ha costretto il popolo a nutrirsi di propaganda.

donutit k, přinutit k

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il governo fu costretto ad accettare il trattato.

hrozit, vyhrožovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Greg non voleva rubare nel negozio ma i suoi compagni di classe l'hanno costretto a farlo.

hrozit, vyhrožovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Un gruppo di ragazze più grandi ha costretto con la forza Lea a consegnare il denaro del pranzo.

vynutit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le autorità hanno cercato di costringere i residenti alla collaborazione.

nutit

(imporre)

I miei genitori mi fanno mangiare le verdure.
Rodiče mě nutí jíst zeleninu.

nutit

verbo transitivo o transitivo pronominale (někoho něco udělat)

L'esattore costringe i debitori a pagare chiamandoli ad ogni ora del giorno.

verbovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'esercito britannico usava costringere i prigionieri ad arruolarsi.

natlačit do

(neformální: někoho k něčemu přinutit)

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu costringere v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.