Co znamená certamente v Italština?

Jaký je význam slova certamente v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat certamente v Italština.

Slovo certamente v Italština znamená rozhodně, nepochybně, jak si přejete, určitě, jistě, určitě, jednoznačně, nejvíc, vážně, rozhodně, určitě, každopádně, rozhodně, Jasně!, Rozhodně!, Samozřejmě!, Jasně!, jistě, určitě, rozhodně, rozhodně, určitě, určitě, bezpochyby, nepochybně, rozhodně, určitě, samozřejmě, ovšem, nepochybně, bez výjimky, samozřejmě, přirozeně, rozhodně, samozřejmě, jistě, jasně, samozřejmě, určitě, rozhodně, přesvědčený, bezpochyby, nepochybně, jistý, to se vsaď, jistota, jak se dalo čekat, přesvědčený, jistý, nesporný, daný, určený, nepochybný, jistý, jistý, zaručený, garantovaný, takový, jistý, jistý, jasný, zjevný, daný, některý, nějaký, jistý, srozumitelný, jasný, jistý, určitě, Kecám!, to je jistý, . Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova certamente

rozhodně, nepochybně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
John ha certamente fatto male il compito ma l'insegnante non aveva il diritto di rimproverarlo di fronte a tutta la classe come ha fatto.
Johnovi se poslední test nepochybně nezdařil, ale učitel nemá žádné právo takto mu před celou třídou vynadat.

jak si přejete

avverbio (formálně, v množném čísle)

určitě, jistě

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

určitě, jednoznačně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
L'affermazione è certamente vera.

nejvíc

interiezione (hovorový výraz, slang: rozhodně)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
"Vuoi andare a vedere un film?" "Certo!"
„Chceš jít dneska do kina?“ „Nejvíc!“

vážně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Non mi hai visto, ma di sicuro ero lì.
Ty jsi mě sice neviděl, ale já jsem tam byla, vážně.

rozhodně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Certamente! Mi piacerebbe una serata di karaoke.

určitě, každopádně, rozhodně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

Jasně!, Rozhodně!

interiezione

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Quando ho chiesto a Tim se voleva andare sulle montagne russe, mi ha risposto: "Certo!"
Když jsem se zeptal Tima, jestli chce jet na horské dráze, odpověděl: „Jasně!“

Samozřejmě!, Jasně!

avverbio

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Certo che puoi uscire per cena!

jistě

interiezione

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Ti aiuto a traslocare? Ma certo!
Jestli ti pomůžu se stěhováním? Ale jistě!

určitě, rozhodně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Proverò di sicuro ad aiutare. Fa sicuramente caldo fuori.
Venku je fakt horko.

rozhodně, určitě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Lo studente apprezza sicuramente l'elargizione di una borsa di studio. Le sue qualifiche elevate l'hanno senz'altro aiutato.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Toho studenta rozhodně těší, že má stipendium.

určitě, bezpochyby, nepochybně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Polly sarà sicuramente qui presto, ha chiamato un'ora fa per dire che stava arrivando.

rozhodně, určitě

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Amo mio marito? Senza alcun dubbio! (or: Certamente sì!)

samozřejmě, ovšem

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Chiaramente devo sapere dove andrete.

nepochybně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Preston è senza ombra di dubbio la persona migliore per questo lavoro.

bez výjimky

(pravidelně)

Promettetemi che sarete sicuramente di ritorno a casa entro mezzanotte.

samozřejmě, přirozeně

avverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Kate voleva ovviamente fare bene il suo lavoro.

rozhodně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Sarà sicuramente una giornata calda.

samozřejmě, jistě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Certo, puoi andare.
Samozřejmě (or: jistě), můžete jít.

jasně, samozřejmě, určitě, rozhodně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Sì, infatti penso di cenare fuori stasera.
Jasně, dnes chci večeřet v restauraci.

přesvědčený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'anziana signora è convinta che i membri della sua famiglia le stiano rubando i soldi.
Ta stará paní je přesvědčená, že jí členové rodiny kradou peníze.

bezpochyby, nepochybně

(senza dubbio)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il fiore è sicuramente meraviglioso, ma non ha un buon odore.

jistý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
È certo che merita di essere promosso.
Je jisté, že si zaslouží být povýšen.

to se vsaď

(hovor.: ano, rozhodně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
„Jdete dneska na zápas?“ „To se vsaď!“

jistota

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
È certo che Bob vincerà la corsa.

jak se dalo čekat

aggettivo

La polizia era certa che chiunque avesse ucciso Brown aveva anche assassinato Wilkins.

přesvědčený

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sono sicuro di aver visto qualcuno passare in giardino.

jistý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sono così innamorati; è certo che si sposeranno.
Jsou tak zamilovaní. Je jisté, že se vezmou.

nesporný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La polizia ha confermato per certo l'avvistamento del disperso.

daný, určený

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Si può dividere facilmente la tabella in un dato numero di colonne.

nepochybný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Se la squadra continua a giocare così bene, è indubbio che vincerà il torneo.

jistý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
"Oggi è il 12." "Sei sicuro?".
„Dnes je dvanáctého.“ „Jsi si jistý?“

jistý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sì, sono sicuro che domani pioverà.
Ano, jsem si jistý, že zítra bude pršet.

zaručený, garantovaný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Se segui questa regola, il successo è assicurato!

takový

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
La gente così mi dà fastidio.
Takoví lidé jsou podle mne hrozně otravní.

jistý

aggettivo (sicuro di sé)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Janine è sicura di vincere.
Je si jistá, že vyhraje.

jistý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tom era sicuro di voler lasciare il lavoro e cercare una professione diversa.
Tom si byl jistý svým přáním skončit v práci a rekvalifikovat se.

jasný, zjevný, daný

(fakt)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
È un dato di fatto che sarà in ritardo per il matrimonio.

některý, nějaký

aggettivo

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Alcuni bambini si sono sentiti male dopo aver mangiato la pizza.
Některým dětem se po snědení pizzy udělalo špatně.

jistý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La partita di oggi sarà una nostra vittoria sicura.
Dnešní zápas je pro nás jistá výhra.

srozumitelný, jasný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
I soldati sono sicuri riguardo alla loro missione.

jistý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La squadra con i suoi cinque gol ha già una vittoria sicura.

určitě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Se voglio un'altra fetta di quel dolce delizioso? Eccome!

Kecám!

interiezione (ironico) (hovor.: sarkastické popření tvrzení)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Si, è così intelligente... proprio!

to je jistý

interiezione (hovorový výraz)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Quest'operazione allevierà il tuo dolore all'addome, puoi starne certo!
Díky té operaci tě přestane bolet břicho, to je jistý!

verbo transitivo o transitivo pronominale

Quel cavallo vincerà sicuramente la gara; dovresti piazzarci una scommessa.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu certamente v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.