Co znamená bók v Islandština?

Jaký je význam slova bók v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat bók v Islandština.

Slovo bók v Islandština znamená kniha, Kniha, kniha. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova bók

kniha

nounfeminine

Það er ekki þess virði að lesa þessa bók.
Tuto knihu nestojí za to číst.

Kniha

noun

Það er ekki þess virði að lesa þessa bók.
Tuto knihu nestojí za to číst.

kniha

noun (médium pro sbírku slov a obrázků reprezentující poznání)

Það er ekki þess virði að lesa þessa bók.
Tuto knihu nestojí za to číst.

Zobrazit další příklady

Og hvernig getur þessi bók verið vottum Jehóva nú á dögum til gagns?
A jak může tato kniha prospívat svědkům Jehovovým dnes?
Í bók sinni, The Languages of Australia, segir prófessor Dixon: „Ekkert þeirra 5000 tungumála eða þar um bil, sem töluð eru í heiminum, er hægt að kalla ‚frumstætt.‘
Profesor Dixon ve své knize The Languages of Australia píše: „Mezi zhruba pěti tisíci jazyky, kterými se dnes ve světě mluví, není žádný jazyk, o němž by se mohlo říci, že je ‚primitivní‘.
Í augum fólks er Biblían bara ein bók af mörgum sem fjalla um trúarskoðanir og lífsreynslu fólks. Fáir álíta hana fara með staðreyndir og sannleika.
Na Bibli se pohlíží jen jako na jednu z mnoha knih o náboženských názorech a osobních zkušenostech, ne jako na knihu, která obsahuje fakta a pravdu.
Hvetjið alla til að nota þessa bók vel í desember.
Povzbuď všechny přítomné, aby se v neděli podíleli na kazatelské službě.
Þeir hafa líka tilhneigingu til að líta á Biblíuna sem kristna bók.
Často také považují Bibli za křesťanskou knihu.
Í bók sinni Les premiers siècles de l’Eglise (Fyrstu aldir kirkjunnar) segir prófessor Jean Bernardi við Sorbonne-háskóla: „[Kristnir menn] áttu að fara út og tala alls staðar og við alla.
Jean Bernardi, profesor na Sorbonně, napsal v knize Les premiers siècles de l’Eglise: „[Křesťané] měli vycházet na veřejnost a mluvit všude a s každým.
Dálkahöfundurinn Lawrence Hall dró fram nokkur aðalatriði úr nýrri bók Andrews Nikiforuks sem heitir The Fourth Horseman: A Short History of Epidemics, Plagues, Famine and Other Scourges (Fjórði riddarinn: Saga farsótta, drepsótta, hungursneyða og annarra plága í stuttu máli).
Fejetonista Lawrence Hall poukázal na nejvýznamnější myšlenky z nové knihy Andrewa Nikiforuka, jež má název The Fourth Horseman: A Short History of Epidemics, Plagues, Famine and Other Scourges (Čtvrtý jezdec — Krátké dějiny epidemií, morů, hladu a dalších pohrom).
Ef Guð hefði skrifað bók fyrir mannkynið, hvað fyndist þér að slík bók ætti að innihalda?“
Když si představíte, že by Bůh skutečně nechal napsat nějakou knihu pro celé lidstvo, co myslíte, že by obsahovala?“
Ef ég má langar mig til að sýna hvernig þessi bók getur hjálpað þér að öðlast skilning á þessum mikilvægu málum.“
Když dovolíte, rád bych vám předvedl, jak vám tato kniha pomůže porozumět těmto důležitým biblickým myšlenkám.“
Þriðja útgáfan, Codex Grandior sem merkir „stærri bók,“ var sótt í þrjá texta Biblíunnar.
Třetí vydání, Codex Grandior neboli „větší kodex“, bylo převzato ze tří biblických textů.
Porfýríos gaf sér þá forsendu að spádómar væru óhugsandi og fullyrti að óþekktur Gyðingur á Makkabeatímabilinu á annarri öld f.o.t., það er að segja eftir að margir af atburðum þeim, sem Daníelsbók segir fyrir, höfðu gerst, hefði skrifað þá bók sem kennd er við Daníel.
Vycházeje z předpokladu, že jakékoli prorokování je nemožné, tvrdil Porfyrios, že kniha nesoucí Danielovo jméno byla ve skutečnosti napsána neznámým Židem za makabejského období ve druhém století př. n. l., tedy poté, co se odehrály mnohé události předpověděné u Daniela.
Í BIBLÍUNNI finnur þú bók sem kölluð er Rutarbók.
V BIBLI najdeš knihu, která se jmenuje Rut.
Í fjórðu bók Sálmanna er bent á margar ástæður fyrir því að lofsyngja Jehóva.
Čtvrtá sbírka žalmů předkládá řadu důvodů, proč velebit Jehovu.
Varðturninn sagði um Þekkingarbókina í mars 1996 á bls. 14: „Hægt er að nema þessa 192 blaðsíðna bók á tiltölulega skömmum tíma, og þeir sem ‚hneigjast til eilífs lífs‘ ættu að geta lært nóg af henni til að vígjast Jehóva og láta skírast.“ — Post. 13: 48, NW.
Časopis Strážná věž z 15. ledna 1996 na straně 14 napsal o knize Poznání: „Tato publikace má pouze 192 stránek, a dá se tedy prostudovat za poměrně krátkou dobu. Lidé, kteří jsou ‚správně nakloněni k věčnému životu‘, by se měli při studiu této knihy dozvědět tolik, aby mohli zasvětit svůj život Jehovovi a dát se pokřtít.“ (Sk. 13:48)
Fimmta bók Gamla testamentisins.
Znamená „opakování zákona“ a je pátou knihou Starého zákona.
Þessi bók er eign:
Majitelem této příručky je:
bók er orð hans, Heilög ritning.
Tou zprávou je Boží slovo, svatá Bible.
Það var þess vegna sem Davíð konungur sagði að Jehóva hefði safnað tárum hans í „sjóð“ og bætti svo við að þau væru ‚rituð í bók hans‘.
Proto král David žádal Jehovu, aby jeho slzy uložil do „koženého měchu“, a potom přesvědčivě dodal: „Což nejsou v tvé knize?“
„ÞÓTT maður busli í vatni er ekki þar með sagt að maður sé að synda,“ skrifar Michael LeBoeuf í bók sinni Working Smart.
„TO, ŽE se člověk plácá ve vodě a cáká kolem, ještě neznamená, že plave,“ napsal Michael LeBoeuf ve své knize Working Smart (Pracujte chytře).
Boyce Thorne-Miller segir í bók sinni The Living Ocean: „Ekkert eitt getur bjargað sjávartegundunum fyrr en róttækar breytingar verða á viðhorfum manna.“
Boyce Thorne-Miller ve své knize The Living Ocean (Živoucí oceán) uvedl: „Dokud nedojde k zásadní změně lidských postojů, žádný konkrétní krok mořské živočichy nezachrání.“
HVERNIG varðveittist þessi einstaka bók allt fram á okkar daga þannig að hún varð að þekktasta ritverki veraldar?
JAK toto pozoruhodné literární dílo obstálo ve zkoušce času a jak se stalo tou nejznámější knihou vůbec?
Biblían er safn 66 bóka. Þessi helga bók var rituð á um það bil 1.600 árum.
Bible se skládá z 66 knih, které byly psány postupně v období dlouhém přibližně 1 600 let.
Þessi bók getur byggt upp sjálfstraust hans og aukið frumkvæði hans í að kunngera boðskapinn um Guðsríki.
Kniha Rozmlouvat může zájemci pomoci, aby získal sebedůvěru a aby rostla jeho chuť oznamovat poselství o Království.
(Galatabréfið 3: 19) Já, Biblían er ekki bók mannlegrar visku; hún er bók frá Guði.
(Galaťanům 3:19) Ano, Bible není knihou lidské moudrosti. Je to kniha od Boha.
* Þessi bók er byggð á guðspjöllunum fjórum og hefur að geyma nákvæma frásögn í tímaröð af lífi Jesú Krists og kenningum hans.
* Tato publikace je založena na čtyřech evangeliích a uvádí úplnou chronologickou zprávu o Kristově životě a učení.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu bók v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.