Co znamená bæði v Islandština?
Jaký je význam slova bæði v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat bæði v Islandština.
Slovo bæði v Islandština znamená oba. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova bæði
obadeterminer Pabbi og mamma, sem höfðu bæði himneska von, voru áfram á Trínidad. Rodiče, kteří měli oba nebeskou naději, pokračovali ve službě na Trinidadu. |
Zobrazit další příklady
Vinir þínir hafa bæði áhrif á hvernig þú hugsar og hvað þú gerir. To, s kým se přátelíte, má vliv na vaše názory a chování. |
Á sama hátt og Ísraelsmenn fylgdu lögmáli Guðs sem sagði: „Safna þú saman lýðnum, bæði körlum, konum og börnum, . . . til þess að þeir hlýði á og til þess að þeir læri,“ eins koma vottar Jehóva nú á tímum, bæði ungir og gamlir, saman og fá sömu kennsluna. Izraelité poslouchali božský zákon, který říkal: „Shromáždi lid, muže a ženy a maličké . . ., aby naslouchali a aby se učili.“ A svědkové Jehovovi se dnes shromažďují stejně — staří i mladí lidé, muži i ženy — a přijímají stejné učení. |
21 Og hann kemur í heiminn til að afrelsa alla menn, vilji þeir hlýða á rödd hans. Því að sjá, hann ber bþjáningar allra manna, já, þjáningar hverrar lifandi veru, bæði karla, kvenna og barna, sem tilheyra fjölskyldu cAdams. 21 A přijde na svět, aby mohl aspasiti všechny lidi, budou-li poslouchati hlas jeho; neboť vizte, on vytrpí bolesti všech lidí, ano, bbolesti každého živého stvoření, jak mužů, tak žen a dětí, kteří patří do rodiny cAdamovy. |
Stundum er beygur í sumum við að gefa sig á tal við kaupsýslumenn en eftir að hafa reynt það í nokkur skipti færir það þeim bæði ánægju og umbun. Někteří se nejprve obávají navštěvovat obchodníky, ale když se o to několikrát pokusí, zjišťují, že to je zajímavá a odměňující služba. |
Orðið „andi“ (ruʹach á hebresku) getur þar af leiðandi átt við lífskraftinn sem er virkur í öllum lifandi skepnum, bæði mönnum og dýrum, og þau viðhalda með andardrættinum. „Duch“ tedy může znamenat životní sílu, která působí ve všech živých tvorech — jak v lidech, tak ve zvířatech — a která je udržována dýcháním. |
Skrúfa ykkur bæði. Oba jděte do hajzlu. |
Að sjálfsögðu er bæði um vanrækslusyndir og aðrar syndir að ræða sem við getum samstundis iðrast. Samozřejmě, že existují hříchy vědomé i z nedbalosti, z nichž můžeme okamžitě začít činit pokání. |
Það getur líka verið að einhver breytni sé bæði synd og veikleiki. V určitém chování se mohou dokonce zároveň objevovat prvky hříchu i slabosti. |
Bæði The Encyclopedia Americana og Great Soviet Encyclopedia eru á einu máli um að stjórnartíð Artaxerxesar hafi lokið árið 424 f.o.t. Artarxerxova vláda skončila v roce 424 př. n. l., v čemž se shodují Americká encyklopedie i Velká sovětská encyklopedie. |
16 Já, og þeir voru þjakaðir bæði á sálu og líkama, því að þeir höfðu barist hraustlega á daginn og unnið á nóttunni til að halda borgum sínum. Og þannig höfðu þeir þolað alls kyns þrengingar. 16 Ano, a byli zkroušeni na těle i na duchu, neboť ve dne udatně bojovali a v noci se namáhali, aby uhájili svá města; a tak trpěli velikými strastmi všeho druhu. |
Of mikið af þessari þvælu og við verðum bæði atvinnulaus Jenom v tom pokračuj, a budeme bez práce oba |
6 Ef ekkert ástarsamband hefði verið milli Páfagarðs og nasista hefði kannski mátt hlífa heiminum við þeirri kvöl að sjá tugi milljóna hermanna og óbreyttra borgara drepna í stríðinu, við kvöl þeirra 6 milljóna Gyðinga sem voru myrtir fyrir að vera ekki aríar og — þeirra sem dýrmætastir voru í augum Jehóva — þúsunda votta hans, bæði af hinum smurðu og hinum ‚öðrum sauðum,‘ sem þoldu hinar mestu hörmungar og létust margir í fangabúðum nasista. — Jóhannes 10:10, 16. 6 Nebýt milostných vztahů mezi Vatikánem a nacisty, mohl být svět ušetřen utrpení z toho, že byly ve válce zabity desítky miliónů vojáků i civilistů, 6 miliónů Židů bylo zavražděno proto, že jsou neárijci, a — v Jehovových očích nejzávažnější věc — tisíce jeho svědků, pomazaných i „jiných ovcí“, trpěly hroznými zvěrstvy a mnoho jich zahynulo v nacistických koncentračních táborech. — Jan 10:10, 16. |
Hann lýsir sér bæði með orðum og gefur lifandi dæmi í syni sínum. Nejenže sám sebe charakterizoval pomocí slov, ale také nám poskytl živý příklad v podobě svého Syna. |
Við þurfum að ræða saman bæði hvað við ætlum að gera og hvers vegna við gerum það. Musíme mluvit nejen o tom, co budeme dělat, ale také o tom, proč to budeme dělat. |
(1. Jóhannesarbréf 1:7) Þeir læra líka að Guð ætlar ‚að reisa upp bæði réttláta og rangláta‘ og eru þakklátir fyrir. (1. Jana 1:7) Také s oceněním poznávají, že Božím záměrem je „vzkříšení spravedlivých i nespravedlivých“. |
Hverja hefur heilagur andi stutt bæði að fornu og nýju? Kdo byl posilován svatým duchem ve starověku a kdo jím je posilován dnes? |
Láttu bæði raddblæ og svipbrigði endurspegla þær tilfinningar sem hæfa efninu. Každou emoci, která odpovídá látce tvého proslovu, bys měl vyjádřit jak tónem svého hlasu, tak i výrazem obličeje. |
(b) Hvernig sýndi sonur Guðs að hann langaði til að fræðast af föður sínum, bæði fyrir jarðvist sína og meðan á henni stóð? (b) Jak Boží Syn už před příchodem na zem i později jako člověk dával najevo, že se zaujetím přijímá Jehovovo poučování? |
Það er vegna þess að himneska ríkið er grundvallað á fjölskyldum.14 Æðsta forsætisráðið hefur hvatt meðlimi, einkum æskufólk og einhleypt ungt fólk, til að beina kröftum sínum að ættfræði og helgiathöfnum fyrir nöfn eigin fjölskyldu eða áa meðlima deildar þeirrar eða stiku.15 Við þurfum að vera tengd bæði rótum og greinum. Je to z toho důvodu, že celestiální uspořádání nebe je založeno na rodinách.14 První předsednictvo povzbuzuje členy, zvláště mládež a mladé svobodné dospělé, aby kladli důraz na práci na rodinné historii a na obřady za jména členů vlastní rodiny nebo za jména předků členů svého sboru a kůlu.15 Je zapotřebí, abychom propojili své kořeny i ratolesti. |
Ef bæði einbeita sér að kostum hvort annars og góðri viðleitni verður hjónabandið ánægjulegt og endurnærandi. Pokud se oba zaměřují na dobré vlastnosti svého partnera a na jeho upřímnou snahu jednat správně, manželství pro ně bude zdrojem radosti a povzbuzení. |
Þessar breytingar hafa áhrif á alla, bæði unga og aldna. Tyto změny se dotknou každého, bez ohledu na věk. |
8 En bæði „vöndur og umvöndun“ eru nauðsynleg. 8 Je nutný jak „prut“, tak i „kárání“. |
17 Einhverju sinni læknaði Jesús mann sem var haldinn illum anda og var bæði blindur og mállaus. 17 Zamysleme se nad situací, kdy Ježíš uzdravil muže posedlého démony, který byl slepý a nemohl mluvit. |
Frásagan segir: „Og konungur bauð Aspenasi hirðstjóra að velja meðal Ísraelsmanna, bæði af konungsættinni og af höfðingjunum, sveina nokkra, er engin líkamslýti hefðu og væru fríðir sýnum, vel að sér í hvers konar vísindum, fróðir og vel viti bornir og hæfir til að þjóna í konungshöllinni.“ — Daníel 1: 3, 4. Zpráva říká: „Potom řekl král svému vrchnímu dvornímu úředníku Ašpenazovi, aby přivedl nějaké z izraelských synů a z královského potomstva a z urozených — děti, které nemají vůbec žádnou vadu, ale vypadají pěkně a mají pochopení veškeré moudrosti a jsou obeznámené s poznáním a mají rozlišovací schopnost pro to, co je známo, v nichž je také schopnost stát v králově paláci.“ (Daniel 1:3, 4) |
Páll postuli skrifaði: „Hið ósýnilega eðli hans, bæði hans eilífi kraftur og guðdómleiki, er sýnilegt frá sköpun heimsins, með því að það verður skilið af verkum hans.“ Apoštol Pavel napsal: „Jeho neviditelné vlastnosti jsou totiž jasně patrné od stvoření světa, protože je lze pochopit z učiněných věcí, dokonce i jeho věčnou moc a Božství.“ |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu bæði v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.