Co znamená árangur v Islandština?
Jaký je význam slova árangur v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat árangur v Islandština.
Slovo árangur v Islandština znamená výsledek, zdar, úspěch. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova árangur
výsledeknoun Russell og félagar hans af eigin frumkvæði að gera kunnugan árangur biblíurannsókna sinna, bæði í ræðu og riti. Russell a jeho spolupracovníci chopili iniciativy a začali výsledky svého studia Bible rozšiřovat přednáškami a tiskem. |
zdarnoun |
úspěchnoun Með Jehóva að bakhjarli ber viðleitni okkar góðan árangur. Takové snahy se setkají s úspěchem, protože nás v nich podporuje Jehova. |
Zobrazit další příklady
Með tilkomu sérhæfðra tækja og smásjáraðgerða hefur náðst nokkur árangur af slíkum aðgerðum. Poté, co se začaly používat specializované nástroje a mikrochirurgie, byly tyto pokusy úspěšnější. |
Leitaðu hjálpar hjá hæfum hundaþjálfara ef viðleitni þín til að þjálfa hundinn ber ekki árangur eða ef þér finnst þér einhvern tíma ógnað meðan þú ert að þjálfa hann. Jestliže pes na vaše úsilí nereaguje nebo se cítíte ohroženi, když ho cvičíte nebo kdykoli jindy, opatřete si pomoc kompetentního kynologa. |
Næstbesti árangur í landinu. Jste druhá v celé zemi. |
Árangur boðunarinnar – akrarnir eru „fullþroskaðir til uppskeru“ Výsledky kázání – „Pole . . . se bělají ke žni“ |
Þeir rannsakendur sem hafa kannað árangur kynlífsmeðferða hafa fengið afar mismunandi niðurstöður. Studie zabývající se účinností různých komerčních přípravků s obsahem gelu přinesly rozličné výsledky. |
Raunverulegur árangur er undir því kominn að Jehóva taki á málum í samræmi við réttlæti sitt og sér til lofs. — Jesaja 55:11; 61:11. „Jistě bude mít úspěch“ jen to, co podnikne Jehova v souladu se svou spravedlností a ke své chvále. — Iz. 55:11; 61:11. |
„Nefí var enn fullviss um árangur eftir að hafa gert tvær árangurslausar tilraunir. „Nefi neztratil odvahu ani po dvou neúspěšných pokusech. |
Það er ekki nauðsynlegt að hætta að nota áhrifamikla kynningu sem ber árangur. Není nutné přestat používat účinnou nabídku, která přináší výsledky. |
Af hverju hefur andstaða ekki komið í veg fyrir að boðunarstarfið beri árangur? Proč odpor nezabrání tomu, aby naše kazatelská činnost zdárně pokračovala? |
Á hinn bóginn getur starf orðið leiðinlegt og ófullnægjandi þegar við sjáum engan jákvæðan árangur af því. Když však žádné pozitivní výsledky nevidíme, práce se může stát únavnou a neuspokojivou. |
* Árangur stúlkna verður einnig sýnilegur þegar þær hljóta vottorð Býflugna, Meyja og Lárbera er þær færist frá einum bekk í annan. * Úspěchy mladé ženy v Osobním pokroku mohou být také připomenuty při postupu z jedné třídy do druhé, když přejímá osvědčení pro Dívku z úlů, Dívku růží a Vavřínovou dívku. |
11:6) Sumum finnst það bera góðan árangur að nefna eitthvað sem vekur forvitni viðmælandans og fær hann til að spyrja spurningar. 11:6) Některým se osvědčilo pronést zajímavou poznámku, která vzbudí zvědavost a vyvolá otázky. |
Þráður árangur Co očekáváme |
Einföld kynning, eins og þessi, gæti borið árangur: Účinná může být například tato jednoduchá nabídka: |
4:12) Hinn góði árangur, sem við náum með því, fær okkur til að tala sannleikann af sífellt meiri djörfung. — Post. 4:12) Úspěch, který budeme mít, nás bude motivovat k tomu, abychom mluvili pravdu s ještě větší smělostí. (Sk. |
5 Þú uppskerð árangur erfiðis þíns ef þú heldur áfram að leita svara við mikilvægu spurningunum og gefst ekki upp. 5 Pokud ‚neustále budete hledat‘ odpovědi na důležité otázky, zjistíte, že takové zkoumání může být velmi užitečné. |
Árangur okkar í boðunarstarfinu er að miklu leyti undir því kominn að okkur takist að draga fólk inn í markverðar samræður. Úspěch v kazatelské službě závisí z větší části na naší schopnosti zapojit lidi do rozhovoru, který má smysl. |
En árangur erfiðis okkar, Zda dílo to úrodu vydá, |
Tilraunir til að koma aftur á friðsælu sambandi bera á hinn bóginn ekki alltaf árangur. Pokusy o nápravu pokojných vztahů však nebývají vždy úspěšné. |
(Postulasagan 5:42) Við skulum líta þá sem eru veikburða í trúnni sömu augum og Jesús og koma fram við þá eins og hann gerði. Þá sjáum við vonandi svipaðan árangur í okkar söfnuði. (Skutky 5:42) Napodobujme Ježíšův příklad v tom, jak se díváme na slabé a jak s nimi jednáme, a možná to i v našem sboru povede k obšťastňujícím výsledkům. |
Viðleitni hennar bar þann árangur að núna er ungi maðurinn skírður vottur. Její úsilí přineslo své ovoce a mladý muž je nyní pokřtěným svědkem. |
15, 16. (a) Hvaða árangur hlaust af því þegar boðberi nokkur vitnaði fyrir ættingja sínum? 15, 16. (a) K čemu vedlo to, že jedna zvěstovatelka vydávala svědectví příbuznému? |
Þegar tilraunir hennar til að hafa hemil á drykkju hans bera ekki árangur verður hún vonsvikin og óánægð með sjálfa sig. Když její snahy zvládnout manželovo pití opakovaně selhávají, manželka pociťuje zklamání a nedostatečnost. |
Á sama hátt getum við verið viss um að árangur náist ef við notum dyggilega þrautreyndar boðunaraðferðir. Pokud i my budeme věrně využívat vyzkoušené a osvědčené způsoby kázání, můžeme si být jisti, že naše služba bude účinná. |
Leitin bar árangur fyrir skömmu. Nedávno jsem takovou práci našel. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu árangur v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.