Co znamená afferrare v Italština?
Jaký je význam slova afferrare v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat afferrare v Italština.
Slovo afferrare v Italština znamená uchopit, sevřít, pochopit, uchopit, popadnout, , upnout se, , stisknout, sevřít, chytit, pochopit, porozumět, vzít do rukou, chytat se, vzít, uchopit, popadnout, popadnout, uchopit, chytit, popadnout, skočit, chytnout, chytnout, chytit, pochopit, chopit se, dosáhnout na, pevně držet, držet, rozumět, chytit, sevřít, pochopit, sevřít, porozumět, pochopit, přidržovat se, ocenit, vzít, ukrást, chytit, uchopit, vzít si do hlavy, chytit, chytnout za pačesy, skočit po, sáhnout, chápat v hrubých rysech, uchopit, svírání, uchopit kleštěmi. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova afferrare
uchopit, sevřít(pevné) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Mike v metru pevně uchopil (or: sevřel) svoji tašku. |
pochopit(figurato: capire) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Gerald non riusciva ad afferrare il concetto complicato che l'insegnante cercava di spiegargli. Gerald nepochopil složitý koncept, který se učitel pokoušel vysvětlit. |
uchopitverbo transitivo o transitivo pronominale (opportunità) (přeneseně: příležitost) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Kyra ha colto l'opportunità di rappresentare la sua scuola alla conferenza dei laureandi. |
popadnout(fyzicky) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
verbo transitivo o transitivo pronominale |
upnout se(figurato) (myšlenkami) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: comprendere) |
stisknout, sevřít(rukou) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Mi afferrarono le braccia e iniziarono a tirare. |
chytitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Kyle ha afferrato al volo una mosca che lo stava infastidendo, |
pochopit, porozumětverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Bisogna leggere un testo di filosofia più volte prima di riuscire a capirlo. |
vzít do rukouverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Il cavallo non si voleva muovere così io ho afferrato le redini e ho tirato. Kůň se nechtěl hnout, tak jsem vzal do rukou otěže a zatáhl jsem. |
chytat se(informale: capire) (přen.: rozumět rozhovoru) Le ho detto che lui aveva avvelenato la moglie con l'arsenico, ma non ha afferrato. |
vzít, uchopit, popadnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Liz ha preso la palla e è corsa verso la meta. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Měl popadnout míč a běžet za čáru. |
popadnout, uchopit, chytitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Nancy afferrò il braccio di Edward. Nancy popadla Edwardovu paži. |
popadnout
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Karen afferrò le sue chiavi dal tavolo e corse fuori dalla porta. |
skočitverbo transitivo o transitivo pronominale (opportunità) (po příležitosti) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Se mi offrissero un lavoro, lo coglierei al volo. |
chytnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Lo ha afferrato per il braccio e lo ha tirato verso di lei. Chytla ho za ruku a přitáhla ho k sobě. |
chytnout, chytitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Mi afferrò la mano e mi tirò via. Chytil mě za ruku a odtáhl mě pryč. |
pochopitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Mary capì al volo quello che stava dicendo David. Marie rychle pochopila, co David říká. |
chopit se(příležitosti) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Quando i datori di lavoro di Paul gli offrirono un lavoro nell'ufficio di New York, lui colse (or: afferrò) l'opportunità. |
dosáhnout naverbo transitivo o transitivo pronominale Jane afferrò il braccio di Pete e lo tirò sul marciapiede mentre una macchina sfrecciava a gran velocità. |
pevně držet
Sally stringeva le redini del cavallo. |
držet
Tiene la mano ai figli quando attraversano la strada. Držela své dítě za ruku, když přecházely přes ulici. |
rozumět
Capisci quello che sto dicendo? Rozumíš tomu, co říkám? |
chytit(pohybující se předmět) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Riesco a prendere la palla con una mano sola. Dokážu chytit míč jednou rukou. |
sevřít
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'anziana stringeva forte la borsetta mentre attraversava la strada. Když ta stará paní přecházela ulici, tak v ruce svírala kabelku. |
pochopitverbo transitivo o transitivo pronominale (něco záhadného) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Mindy non riusciva a capire perché sua sorella avesse abbandonato la scuola. |
sevřít
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Anna stringeva la racchetta mentre entrava nel campo da tennis. Anna pevně sevřela (or: uchopila) raketu a vstoupila na tenisový kurt. |
porozumět
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Gli studenti non riuscivano a capire il lungo e complesso paragrafo. Studenti neporozuměli dlouhému, komplikovanému odstavci. |
pochopitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ha raccontato una barzelletta ma io non l'ho capita. |
přidržovat severbo transitivo o transitivo pronominale Se hai paura di scivolare, tieniti stretto al mio braccio. |
ocenitverbo transitivo o transitivo pronominale (něco) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
vzít, ukrást(rubare) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ha agguantato i diamanti ed è scappato. Vzal diamanty a utekl. |
chytit, uchopitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Jason l'ha presa per il polso. Jason ji chytil (or: uchopil) za zápěstí. |
vzít si do hlavyverbo transitivo o transitivo pronominale (přeneseně: nápad, myšlenka) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Lo studente iniziava a capire l'idea del socialismo. |
chytitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Fred aveva afferrato palle per tutta la sua carriera. |
chytnout za pačesyverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (přeneseně: příležitost) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Opportunità come quella non si presentano tutti i giorni: dovresti coglierla finché ne hai la possibilità. |
skočit po(figurato) (přeneseně: příležitosti) |
sáhnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) John cercava di afferrare il bordo della piscina mentre i suoi amici cercavano di afferrarlo. |
chápat v hrubých rysechverbo transitivo o transitivo pronominale (informale) Questo gioco è facile da giocare e bambini afferrano il messaggio velocemente. |
uchopit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Tieni saldamente il carico e assicurati che non sia troppo pesante prima di sollevarlo. Pořádně ten balík chytni a ujisti se, že není moc těžký, než ho zvedneš. |
svíránísostantivo maschile (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Le mani di Steve erano unte e, nonostante tutti i tentativi di aggrapparsi, non riuscì ad afferrare il ramo per tirarsi su. |
uchopit kleštěmiverbo transitivo o transitivo pronominale Mio papà ha afferrato i tronchi con le pinze e il fuoco ha ripreso a scoppiettare. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu afferrare v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova afferrare
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.