Co znamená aðstæður v Islandština?

Jaký je význam slova aðstæður v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat aðstæður v Islandština.

Slovo aðstæður v Islandština znamená okolnosti, podmínky, situace. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova aðstæður

okolnosti

noun

Hvaða aðstæður urðu til þess að Jesús setti fram sannanir fyrir því hver hann var?
Jaké okolnosti přiměly Ježíše, aby poskytl doklady o tom, kým je?

podmínky

noun

Ég vil ekki að vinna við þessar aðstæður.
Nechci pracovat za těchto podmínek.

situace

noun

Nefndu dæmi um algengar aðstæður þar sem reynir á ráðvendni kristins manns.
Ve kterých každodenních situacích může být pro křesťany obtížné projevit ryzost?

Zobrazit další příklady

Nefndu dæmi um algengar aðstæður þar sem reynir á ráðvendni kristins manns.
Ve kterých každodenních situacích může být pro křesťany obtížné projevit ryzost?
Kannski finnst þér aðstæður þínar líka gremjulegar — eða jafnvel þjakandi.
Snad ani ty nejsi spokojen se situací, ve které právě jsi, a možná ti dokonce připadá nesnesitelná.
Hvernig breyttust aðstæður í lífi Davíðs?
Jaké změny zažil ve svém životě David?
Nieng fann þó leið til að glíma við aðstæður sínar.
Přesto našla způsob, jak se s tím vyrovnat.
En hvernig vegnaði vottunum við þessar aðstæður?
Jak si svědkové Jehovovi v těchto podmínkách poradili?
Ef aðstæður eru þannig að betra væri fyrir einhvern annan en foreldrana að leiðbeina óskírða barninu við biblíunámið ættu foreldrarnir að ráðfæra sig við öldung í forsæti eða starfshirði.
Je-li vzhledem k okolnostem vhodné, aby studium s nepokřtěným dítětem z křesťanské rodiny, která se stýká se sborem, vedl nějaký jiný zvěstovatel, měla by se tato otázka probrat s předsedajícím dozorcem nebo s dozorcem služby.
„Í meginatriðum breyttust aðstæður almennings sáralítið,“ sagði fræðimaður sem skrifaði um stjórnartíð Forn-Grikkja.
Jeden profesor zhodnotil období vlády starověkého Řecka následovně: „V životě běžných lidí . . . se toho moc nezměnilo.“
Að sýna háttvísi við erfiðar aðstæður
Buďme zdvořilí i v náročných situacích
Connie, hjúkrunarkona með 14 ára starfsreynslu að baki, minntist á annars konar áreitni sem getur skotið upp kollinum við margs konar aðstæður.
Connie, zdravotní sestra s čtrnáctiletou praxí, popsala jiný druh obtěžování, který se může nenadále vyskytnout v nejrůznějším prostředí.
Hvaða aðstæður urðu til þess að Jesús setti fram sannanir fyrir því hver hann var?
Jaké okolnosti přiměly Ježíše, aby poskytl doklady o tom, kým je?
Smáatriði geta verið önnur, en aðstæður þær sömu.
Podrobnosti se mohou lišit, ale je to tatáž situace.
(Prédikarinn 4:6) Þá áttu auðveldara með að takast á við erfiðar aðstæður.
(Kazatel 4:6) Pak je snazší se s tíživou situací vyrovnat.
Í fyrsta 41 sálminum er sýnt aftur og aftur fram á að óháð því hve erfiðar aðstæður okkar eru yfirgefur Jehóva okkur ekki.
Těchto prvních 41 žalmů nám znovu ukázalo, že nás Jehova neopustí.
Ekki bestu aðstæður að hittast, ég með höfuðið í klósettinu.
Není to nejlepší způsob seznámení, když mám hlavu na půl v záchodě.
13:15) Ef aðstæður okkar leyfa ættum við að setja okkur það markmið að nota nokkurn tíma í hverri viku til að lofa Jehóva.
13:15) Jestliže nám to okolnosti dovolují, měli bychom si dát za cíl, že budeme Jehovu chválit každý týden.
13, 14. (a) Við hvaða aðstæður tóku Gíbeonítar til sinna ráða?
13, 14. (a) V jaké situaci Gibeoňané podnikli rozhodný krok?
Með trúarbæn þá getur Guð veitt okkur kraft í prestdæminu fyrir hverjar þær aðstæður sem við finnum okkur í.
S modlitbou víry nám může Bůh udělit moc v kněžství v jakékoli situaci, v níž se můžeme ocitnout.
Aðrar aðstæður, sama ákvörðun
Jiná situace, stejné rozhodnutí
Hann gerði þau mistök að halda áfram að horfa á hana; hann forðaðist ekki þær aðstæður sem komu honum til að girnast annars manns konu.
Jeho chybou bylo, že neodvrátil svůj pohled; nevyhnul se situaci, která vyvolala jeho sexuální žádost po manželce jiného muže.
Persónuleiki okkar og aðstæður eru mismunandi og þess vegna höfum við ólíkar ástæður fyrir því að elska Jehóva og treysta loforðum hans.
Každý člověk je jiný a má jiné životní okolnosti, a proto i důvody, proč ty sis zamiloval Jehovu a uvěřil jeho slibům, jsou zřejmě jiné, než jaké mají druzí.
11 Freistingar koma við aðstæður sem geta tælt okkur til að vera Guði ótrú.
11 Pokušení pochází z okolností, které nás mohou zlákat, abychom byli nevěrní Bohu.
Af og til kunna aðstæður einhvers að koma í veg fyrir að hann komist á samkomu.
Občas se může stát, že okolnosti člověku zabrání přijít na shromáždění.
Þessar aðstæður munu ekki skilgreina flóttafólk en viðbrögð okkar gætu hjálpað til við að skilgreina okkur.
Tato chvíle neurčuje, kým uprchlíci jsou, ale naše reakce pomůže určit, kým se staneme my.
Þessi nýkviknaði áhugi á góðum mannasiðum birtist í fjölda bóka, greina, lesendabréfa, námskeiða og sjónvarpsþátta um allt frá því hvers konar gaffal skuli nota í veislu til þess hvernig skuli ávarpa fólk við hinar síbreytilegu aðstæður þjóðfélags og fjölskyldutengsla.
Tento obnovený zájem o slušné chování se zračí v množství knih, příruček, rad v tisku a televizních pořadů, které se zabývají vším možným od toho, kterou vidličku používat při slavnostním obědě, po to, jak koho oslovovat v dnešních složitých a rychle se měnících společenských a rodinných vztazích.
(b) Af hverju ættum við ekki að vera niðurdregin ef aðstæður takmarka það sem við getum gert?
(b) Proč bychom neměli být sklíčení, když jsme okolnostmi omezeni v tom, co můžeme dělat?

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu aðstæður v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.