Co znamená að v Islandština?
Jaký je význam slova að v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat að v Islandština.
Slovo að v Islandština znamená že, aby, blízko. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova að
žeconjunction Harka demants er slík að hann getur skorið gler. Tvrdost diamantu je taková, že jím lze řezat sklo. |
abyconjunction Ég mundi synda yfir sjóinn bara til að sjá brosið þitt á ný. Přeplaval bych oceán, jen abych znovu spatřil tvůj úsměv. |
blízkoadposition Nasírear áttu að halda sér hreinum með því að snerta ekki lík, ekki einu sinni lík náins ættingja. Nazirejci měli zůstat čistí — neměli se dotknout mrtvého těla, ani kdyby šlo o blízkého příbuzného. |
Zobrazit další příklady
2 Til byggingar ahúss míns og til að leggja grundvöllinn að Síon, og til prestdæmisins og til greiðslu á skuldum forsætisráðs kirkju minnar. 2 Pro stavbu adomu mého a pro položení základu Sionu a pro kněžství a pro dluhy předsednictva Církve mé. |
Hvenær er ásættanlegt að nota kraft okkar og hvenær förum við yfir strikið sem gerir úr okkur harðstjóra? Kdy je akceptovatelné použít naši moc. A kdy překračujeme tu neviditelnou hranici, která nás mění v tyrany vůči našemu okolí. |
7, 8. (a) Á hverju sést að fólk Guðs hefur ‚gert tjaldstög sín löng‘? 7, 8. a) Z čeho je vidět, že Boží lid ‚prodloužil své stanové šňůry‘? |
Hann brást í því sem mikilvægast var – að vera Guði trúr. V té nejdůležitější oblasti života totiž selhal — nezůstal věrný Bohu. |
Það hljóta að vera ótal bankar í þessu svæði V té oblasti musí být spousty bank |
Nebúkadnesar konungur vildi líklega hnykkja á því að Jehóva, Guð Daníels, hefði beðið lægri hlut fyrir guði Babýlonar. – Dan. Král Nebukadnecar chtěl zřejmě Daniela přesvědčit, že Bůh Jehova není tak mocný jako babylonský bůh. (Dan. |
Biðjið Guð að hjálpa ykkur að sýna þennan háleita kærleika sem er ávöxtur heilags anda hans. — Orðskviðirnir 3: 5, 6; Jóhannes 17:3; Galatabréfið 5:22; Hebreabréfið 10: 24, 25. A proste Boha v modlitbě, aby vám pomohl vypěstovat si tento vyšší druh lásky, která je ovocem Božího svatého ducha. (Přísloví 3:5, 6; Jan 17:3; Galaťanům 5:22; Hebrejcům 10:24, 25) |
Hvernig getur 1. Korintubréf 15:33 hjálpað okkur að vera dyggðug? Jak nám dnes pomáhá usilovat o ctnost uplatňování 1. Korinťanům 15:33? |
Í sumum löndum telst það ekki góðir mannasiðir að ávarpa sér eldri manneskju með skírnarnafni nema hún bjóði manni að gera það. V některých kulturách se považuje za nevychovanost, když někdo osloví křestním jménem člověka, který je starší než on, pokud mu to dotyčný člověk sám nenabídne. |
Guðspjallaritararnir vissu að hann hafði verið á himnum áður en hann kom til jarðar. Tito pisatelé evangelií věděli, že před příchodem na zemi žil Ježíš v nebi. |
Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar biskupsins á kirkjusamkomum og uppfylla önnur verkefni sem sveitarforsetinn úthlutar. K tomu patří vybírání postních obětí, péče o chudé a potřebné, péče o sborový dům a přilehlé pozemky, služba jako posel biskupa na shromáždění a plnění dalších úkolů od presidenta kvora. |
„Það er meiri hætta á að þær veki áhuga eldri pilta sem eru líklegir til vera byrjaðir að stunda kynlíf,“ segir í bókinni A Parent’s Guide to the Teen Years. „Je také pravděpodobnější, že si jich začnou všímat starší chlapci, kteří už mají nějaké sexuální zkušenosti,“ vysvětluje kniha A Parent’s Guide to the Teen Years. |
Ef við fylgjum þessari meginreglu gerum við sannleikann ekki flóknari en hann þarf að vera. Pokud tímto způsobem vyučujeme, nebudeme pravdu zbytečně komplikovat. |
Spádómurinn um eyðingu Jerúsalem sýnir greinilega að Jehóva er Guð sem ‚boðar þjónum sínum nýja hluti áður en fyrir þeim vottar‘. — Jesaja 42:9. Z proroctví, jež se týká zničení Jeruzaléma, je jasně patrné, že Jehova je Bůh, který ‚svému lidu sděluje nové věci ještě před tím, než začnou vznikat‘. (Izajáš 42:9) |
Þegar við gefum öðrum af sjálfum okkur erum við ekki aðeins að styrkja þá heldur njótum við sjálf gleði og ánægju sem hjálpar okkur að bera eigin byrðar. — Postulasagan 20:35. Zároveň však my sami prožíváme určitou míru štěstí a uspokojení, takže svá vlastní břemena můžeme nést snadněji. (Skutky 20:35) |
Það er skynsamlegt að ígrunda hvernig eitt víxlspor getur leitt af sér annað og að lokum leitt mann út í alvarlega synd. Je moudré pamatovat na to, že jeden chybný krok by mohl vést k dalšímu a výsledkem by nakonec bylo vážné provinění. |
Páll skýrir það: „Ég vil, að þér séuð áhyggjulausir. Pavel to vysvětlil: „Chci vskutku, abyste byli bez úzkosti. |
Var það regla að Guð gripi inn í? Jsou Boží zásahy běžné? |
Það ættu að vera ósjálfráð viðbrögð. Měla by to být automatická reakce. |
Á jörðinni prédikaði hann að ,himnaríki væri í nánd‘ og hann sendi lærisveina sína út til að gera það sama. Když byl na zemi, kázal a říkal: „Nebeské království se přiblížilo,“ a vyslal své učedníky, aby dělali totéž. |
Hvort þeir voru beinlínis konungsættar er ekki vitað, en telja má víst að þeir hafi að minnsta kosti verið af tignar- og áhrifamönnum komnir. Ovšem bez ohledu na to, zda z královské rodové linie byli, nebo nebyli, je rozumné usuzovat, že přinejmenším pocházeli z rodin, které se těšily určité vážnosti nebo měly nějaký vliv. |
13 Systkini í söfnuðinum áttuðu sig á því, eftir að hafa hlýtt á ræðu á svæðismóti, að þau þyrftu að koma öðruvísi fram við móður sína en þau höfðu gert, en henni hafði verið vikið úr söfnuðinum sex árum áður og hún bjó annars staðar. 13 Když si jistý bratr se svou sestrou vyslechli proslov na jednom krajském sjezdu, uvědomili si, že musí změnit chování ke své matce, která s nimi nebydlela ve společné domácnosti a tehdy byla již šest let vyloučená. |
(Lúkas 21:37, 38; Jóhannes 5:17) Eflaust hafa þeir skynjað að það var djúpstæður kærleikur til fólks sem hvatti hann til verka. (Lukáš 21:37, 38; Jan 5:17) Učedníci jistě cítili, že Ježíše pohání hluboká láska k lidem. |
Ég komst að því að það skipti ekki máli hverjar aðstæðurnar voru, ég var þess virði. Zjistil jsem, že ať už jsou okolnosti jakékoli, jsem toho hoden. |
Vegna þess að það er bjór aftur í. Protože je uvnitř pivo. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu að v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.