葡萄牙语 中的 para 是什么意思?

葡萄牙语 中的单词 para 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 葡萄牙语 中使用 para 的说明。

葡萄牙语 中的para 表示副的, 帕拉, 帕拉, 为了使…, 供…用的,用于…, 朝着, 为了, 要想, 为…做准备, 适合, 从事, 朝着, 为了, 为, 为了, 对,对于, 用于, 为了, 为了, 为了…, 就…而言, 要, 为了, 向着, 关于, 由…, [引出不定式], 看向,朝向,朝着, [表示对象], 为了给,以便给, 结果是, 关于, 祝酒, 在…之前, 为了,以,以便, 适合旅游观光的, 前卫的, 丑陋无比的, 走走停停的,断断续续的, 向下的, 倒转的, 真他妈的, 继续向前, 从今以后, 简言之, 在功效方面, 最后,总之,综上所述, 诚实地, 径直向上地, 老实说, 不准动!, 吊带, 悬带, 挡风玻璃, 只读存储器, 猪食, 窝,棚, 转换为十进制, 巴西坚果, 避雷针, 合算,划算, 避雷器, 红移, 美国防止虐待动物协会, 后空翻, 随叫随到的人,随时能帮忙的人, 挡泥板, 巴勒斯坦解放组织, 国际复兴开发银行, 男女混合的, 对...的所有权提出主张, 休息一会儿, 疾走,急跑, 破产, 按下, 前进, 攒钱, 转换, 呕吐, 退后, 留下来, 从…突出, 使变少, 搁置, 转移…的注意力, 使…分心, 岔开…的话题, 使自由化, 把...推上去, 不赞成, 愚弄, 转手摆脱,转手处理掉, 脱口说出, 将...引开, 引人注意的, 领巾, 阳伞, 上岸假期, 巴西坚果树, 如避雷针一样的人,引火烧身的人, 垫草,垫料。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 para 的含义

副的

prefixo (prefixo) (前缀,表示职业)

帕拉

substantivo feminino (前南斯拉夫货币, 历史用语)

帕拉

substantivo feminino (旧土耳其货币)

为了使…

供…用的,用于…

preposição (表示用途)

O garfo pequeno é usado para salada, o grande para o prato principal.
小叉子是吃色拉用的,大的是吃主菜用的。

朝着

Vá para o Capitol e vire à esquerda na rua 8.
朝着国会大厦走,然后在第八街左转。

为了, 要想

(propósito)

Você não precisa de um diploma para trabalhar como acompanhante. // Para viajar para fora, você precisa de um passaporte válido.
为了成为一名护卫队成员,你不需要获得任何学位。//要想出国旅游,你必须持有有效的护照。

为…做准备

preposição

适合

preposição (apropriado)

Este é um livro ideal para uma garotinha.
这本书非常适合小女孩。

从事

preposição

Ele foi para a arquitetura depois dos seus estudos.
他在毕业后进入了建筑业。

朝着

preposição (em direção a)

Ele caminhou para a casa.
他向那栋房子走去。

为了

preposição

Eu fui à loja para comprar leite.
我去商店为了买一些牛奶。

preposição

Você faria um favor para mim? A Hillary Clinton fez discursos para o Obama em vários estados.
希拉里克林顿为奥巴马在几个州作了巡回政治演说。

为了

preposição

Todos esses presentes são para você.
所有这些礼物都是给你的。

对,对于

preposição (就个人观点、兴趣等而言)

Esse filme foi muito longo para mim.
那部电影对我来说太长了。

用于

preposição

Eu guardei um pouco de dinheiro para minhas férias de verão.
我存了一些钱用于我的夏日假期。

为了

preposição (conseguir, pegar) (表示目的)

Ele saiu para pegar leite. Ele volta logo.
他出去买些牛奶。一会儿就回来。

为了

preposição (表示目的)

Mo foi até lá para pegar seu pedido.
为了收货,莫去了那儿。

为了…

preposição

Comprei um pano para fazer fantasias.
我买了点布来做礼服。

就…而言

preposição

Está quente para esta época do ano.
就这个时节而言,天气还算暖和。

preposição

Para uma chegada antecipada em Paris, você precisará pegar o trem expresso.
要提早到达巴黎,你需要乘坐特快列车。

为了

conjunção

Ela estudou muito para que pudesse se tornar médica.

向着

preposição

Este trem está indo para Londres.
这列火车开往伦敦。

关于

preposição

Ela tem um dom para palavras cruzadas.
她在填字游戏方面很有天赋。

由…

preposição

Isso é para eu determinar, não você.
那由我来决定,不是你。

[引出不定式]

preposição

Talvez seja hora para ele renunciar.
也许他该辞职了。

看向,朝向,朝着

preposição (na direção de) (表方向)

Ele estava olhando para o espaço. Os girassóis sempre se viram em direção ao sol.
他正在仰望太空。向日葵的花盘总是朝向太阳。

[表示对象]

preposição

他们总是友善待我。

为了给,以便给

preposição (intenção) (表示意愿)

Sarah foi para o resgate.
萨拉去参与救援了。

结果是

preposição

Para seu horror, a pintura se foi.
那幅画消失不见,导致他惊恐万分。

关于

preposição

O segredo para o seu sucesso é sua atenção aos detalhes.
关于他成功的秘诀就是注重细节。

祝酒

preposição

Para o casal feliz! Apoiado!
说得好!祝愿这对幸福的新人!

在…之前

preposição (hora: antes) (表示时间)

São vinte para as três da tarde.
现在时间是下午2点40分。

为了,以,以便

preposição (目的)

Fiona comprou um novo livro para ler.
菲欧娜买了一本新书以供阅读。

适合旅游观光的

(chamariz para turistas) (非正式用语,轻蔑语)

前卫的

(que se acha superior)

丑陋无比的

(gíria, vulgar: muito feio)

走走停停的,断断续续的

expressão

向下的

A trajetória descendente do homem em queda foi interrompida pelo toldo da cafeteria.
那人在下落时被咖啡厅的遮阳棚接住了。

倒转的

真他妈的

(BRA, gíria, vulgar) (粗俗语,表强调)

Este filme é ruim paca.

继续向前

Fred caminha adiante, determinado a alcançar seu destino.
弗莱德继续向前走,决心定要抵达终点。

从今以后

(formal)

简言之

verbo transitivo (sucintamente)

在功效方面

A internet é efetivamente o mais detalhado arquivo dos nossos tempos.

最后,总之,综上所述

(作总结)

诚实地

Honestamente, eu realmente não gosto dele - ele é muito arrogante.

径直向上地

(diretamente para cima)

如果你径直向上地看八月的夜空,你应该能看到猎户座。烟花径直向上地蹿入天空随后便炸开了花。

老实说

不准动!

interjeição (informal: pedido)

大家都别动!不要靠近那头公牛。

吊带, 悬带

(BRA)

Anthony quebrou o braço e tem que usar uma tipoia.
安东尼摔断了胳膊,不得不佩戴吊带。

挡风玻璃

substantivo masculino (carro)

只读存储器

(estrangeirismo) (read-only memory的缩写)

猪食

窝,棚

(鸟类、小动物住的地方)

转换为十进制

巴西坚果

substantivo feminino

避雷针

substantivo masculino

合算,划算

A viagem teve um ótimo custo-benefício.
这次假期很划算。

避雷器

substantivo masculino invariável

红移

(天文学)

美国防止虐待动物协会

后空翻

随叫随到的人,随时能帮忙的人

(figurado, gíria)

挡泥板

substantivo masculino (汽车)

巴勒斯坦解放组织

国际复兴开发银行

(abreviatura, banco internacional) (世界银行)

男女混合的

对...的所有权提出主张

休息一会儿

疾走,急跑

João apressou-se a sair de casa para chegar a horas ao trabalho.

破产

Ela perdeu o emprego depois que a companhia faliu.
公司破产,她失去了工作。

按下

将桌叶向下按来将桌子折叠以免挡道。

前进

Não se esqueça de que os relógios serão adiantados esta noite.
别忘了,今晚调夏令时,要把时钟拨快。

攒钱

Estou tentando poupar para um carro novo.

转换

(mudar ou transferir algo)

呕吐

Sempre tenho que vomitar depois de beber demais.
每次喝多,我都会吐。

退后

Recuem todos, vamos dar um espaço para ele!
大家都退后,让我们给他些空间!

留下来

Vá em frente; eu vou ficar.
你继续向前,我留下来断后。

从…突出

(saliência, protuberância)

使变少

Agora que Trevor perdeu seu emprego, ele precisa reduzir suas saídas mensais.
现在特莱福失去了自己的工作,需要减少每月的开销。

搁置

转移…的注意力, 使…分心, 岔开…的话题

(figurado)

使自由化

把...推上去

(impulsionar ou pressionar para cima)

不赞成

愚弄

转手摆脱,转手处理掉

(非正式用语)

那辆车车况极为糟糕,她没法转手给任何人。

脱口说出

Para horror da mãe dele, ele desabafou todos os detalhes da doença dela.
他忽然冲口说出了自己母亲病情的所有细节,让母亲非常惊恐。

将...引开

引人注意的

领巾

Nancy escolheu um cachecol de chiffon para combinar com a roupa.
南希选了一条雪纺头巾来搭配自己的服装。

阳伞

Lucy usou um guarda-sol para se proteger do sol.
露西靠一把阳伞来防晒。

上岸假期

(船员的)

巴西坚果树

substantivo feminino (árvore)

如避雷针一样的人,引火烧身的人

substantivo masculino (figurado)

垫草,垫料

(para animais) (动物用)

让我们学习 葡萄牙语

现在您对 葡萄牙语 中的 para 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 葡萄牙语 中查找您不知道的其他单词的含义。

para 的相关词

你知道 葡萄牙语

葡萄牙语(português)是一种原产于欧洲伊比利亚半岛的罗马语言。 它是葡萄牙、巴西、安哥拉、莫桑比克、几内亚比绍、佛得角的唯一官方语言。 葡萄牙语有 215 到 2.2 亿母语使用者和 5000 万第二语言使用者,总数约为 2.7 亿。 葡萄牙语经常被列为世界第六大语言,欧洲第三。 1997 年,一项综合性学术研究将葡萄牙语列为世界上最具影响力的 10 种语言之一。 据联合国教科文组织统计,葡萄牙语和西班牙语是继英语之后增长最快的欧洲语言。