retracer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า retracer ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ retracer ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า retracer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ลอก, ติดตาม, พรรณนา, เล่า, เลียนแบบ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า retracer

ลอก

(reproduce)

ติดตาม

(track)

พรรณนา

(relate)

เล่า

(relate)

เลียนแบบ

(reproduce)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Après avoir retracé l’historique de la chute des humains dans le péché et la mort, l’orateur a conclu sur ces paroles donnant matière à réflexion : “ Le texte biblique qui a servi de thème à cette journée d’assemblée est Isaïe chapitre 30, verset 21, qui dit : ‘ Tes oreilles entendront une parole derrière toi, disant : “ Voici le chemin.
หลัง จาก สืบ ร่องรอย ประวัติศาสตร์ เกี่ยว กับ การ ที่ มนุษยชาติ ตก เข้า สู่ บาป และ ความ ตาย แล้ว ผู้ บรรยาย จบ ลง ด้วย ถ้อย คํา เหล่า นี้ ที่ กระตุ้น ความ คิด ว่า “ข้อ คัมภีร์ ที่ เป็น อรรถบท สําหรับ การ ประชุม วัน นี้ คือ ยะซายา บท 30 ข้อ 21 (ล. ม.) ซึ่ง กล่าว ว่า ‘หู ของ เจ้า เอง จะ ได้ ยิน ถ้อย คํา ข้าง หลัง เจ้า กล่าว ว่า “ทาง นี้ แหละ.
Au Centre culturel des San Carlos, à Peridot (Arizona), une exposition retrace l’histoire des Apache vue par les Apache : “ L’arrivée d’étrangers dans la région engendra des conflits et des changements.
นิทรรศการ ที่ ศูนย์ วัฒนธรรม อาปาเช ซาน คาร์ลอส เมือง เพริดอต รัฐ แอริโซนา อธิบาย ประวัติศาสตร์ ของ เผ่า อาปาเช จาก มุม มอง ของ พวก เขา เอง ดัง นี้: “การ มา ของ คน นอก สู่ ภูมิภาค นี้ นํา มา ซึ่ง ความ เป็น ปฏิปักษ์ และ การ เปลี่ยน แปลง.
Ils peuvent nous retracer?
เค้าแกะรอยเราได้?
Lorsque Luc retrace la route suivie par Paul et ses compagnons à travers l’Asie Mineure, il dit : “ Ils passèrent [...] à côté de la Mysie et descendirent à Troas.
เมื่อ ลูกา อธิบาย เส้น ทาง ที่ เปาโล และ เพื่อน ๆ ของ ท่าน ใช้ ตลอด ทั่ว เอเชีย น้อย ท่าน กล่าว ว่า “พวก เขา จึง เดิน ทาง ผ่าน แคว้น มีเซีย ไป แล้ว มา ยัง เมือง โตรอัส.”
Retracer l’histoire de la congrégation locale.
▪ ทบทวน ประวัติ ของ ประชาคม ท้องถิ่น.
On peut en retracer l’historique au moyen de publications, mais aussi de photographies, de lettres, de récits autobiographiques et d’objets liés au vrai culte, à la prédication ou à notre histoire.
บันทึก อัน น่า ทึ่ง ที่ เกี่ยว กับ มรดก ดัง กล่าว อาจ ถูก รวบ รวม ไม่ เพียง แต่ จาก หนังสือ ต่าง ๆ แต่ จาก ภาพ ถ่าย จดหมาย บันทึก ส่วน ตัว และ สิ่ง ของ เก่า ๆ ที่ เกี่ยว กับ การ นมัสการ งาน ประกาศ และ ประวัติ ของ เรา ด้วย.
Je retrace l'adresse IP de là où elle se trouve.
ผมกําลังตามรอยไอพีของเครื่องหล่อน
Je vais juste retracer un peu ces points.
คุณจะเห็นว่าเส้นตรงป่านจุดเหล่านี้
Le premier livre de Samuel retrace les événements captivants qui entourent ce tournant dans l’histoire de la nation d’Israël.
พระ ธรรม ซามูเอล ฉบับ ต้น พรรณนา เรื่อง ราว ที่ น่า ตื่นเต้น ซึ่ง เกิด ขึ้น ใน ช่วง การ เปลี่ยน แปลง ทาง ประวัติศาสตร์ ของ ชาติ อิสราเอล.
Le théologien catholique Hans Küng, par exemple, retrace ainsi le parcours de la “ représentation mythologique de Satan et des légions de diables qui ont passé de la mythologie babylonienne dans le judaïsme primitif et, de là, dans le Nouveau Testament ”. — Être chrétien.
ตัว อย่าง เช่น ฮันส์ คึง นัก เทววิทยา คาทอลิก เขียน ว่า “แนว คิด แบบเทพนิยาย เกี่ยว กับ ซาตาน พร้อม กับ ผี ปิศาจ จํานวน มาก . . . จาก เทพนิยาย ของ บาบูโลน ได้ แทรกซึม เข้า ไป ใน ลัทธิ ยูดาย ยุค แรก และ จาก ที่ นั่น ก็ เข้า ไป ใน พระ คัมภีร์ ภาค พันธสัญญา ใหม่.”—การ เป็น คริสเตียน (ภาษา เยอรมัน).
Mais on a retracé l'argent jusqu'à lui.
แต่พวกนั่นก็ยัดเงินให้เขา
Skynet a retracé notre signal.
สกายเน็ต พบสัญญาณของเรา
Mais je voulais que ce film soit porté par des émotions, et qu'il retrace vraiment mon parcours.
และผมอยากให้ภาพยนตร์ของผมเดินเรื่องด้วยอารมณ์ความรู้สึก ให้เหมือนเดินตามการเดินทางของผมจริงๆ
Un aigle s’élève dans le ciel, un serpent franchit un rocher, un bateau fend les vagues — aucun ne laisse de marques de son passage, et il serait difficile de retracer le parcours de l’un quelconque des trois.
นก อินทรี เหิน ผ่าน ท้องฟ้า, งู เลื้อย ข้าม ก้อน หิน, เรือ แล่น ตัด ผ่าน คลื่น—ไม่ มี สิ่ง ใด ละ รอย ไว้ ให้ และ คง ยาก จะ สืบ สาว ร่องรอย ทาง เดิน ของ ทั้ง สาม สิ่ง.
La police des autoroutes a retracé leur dernier itinéraire mais n'a trouvé aucun signe d'accident.
สายตรวจทางหลวงตามรอยเส้นทางไป แต่ก็ไม่พบร่องรอยของอุบัติเหตุ
Mais comment les linguistes font- ils pour retracer l’évolution de langues éteintes ?
นัก ภาษา ศาสตร์ เข้าใจ พัฒนาการ ของ ภาษา โบราณ ที่ สาบสูญ ไป แล้ว ได้ อย่าง ไร?
On a trouvé suffisamment de documents datant du IIIe au Ier siècle avant notre ère pour retracer les changements survenus dans les styles d’écriture et la graphie des caractères hébreux et araméens, connaissance fort utile pour la datation des manuscrits.
ได้ มี การ ค้น พบ เนื้อ เรื่อง ตั้ง แต่ ศตวรรษ ที่ สาม ถึง ศตวรรษ ที่ หนึ่ง ก่อน สากล ศักราช อย่าง เพียง พอ ที่ จะ สืบ สาว การ เปลี่ยน แปลง ใน รูป แบบ การ เขียน และ ตัว หนังสือ ฮีบรู ทุก ตัว และ อักษร อาระเมอิก ซึ่ง เป็น สิ่ง ที่ มี คุณค่า มหาศาล ใน การ ระบุ เวลา ของ ต้น ฉบับ ต่าง ๆ.
Mon équipe a retracé le dernier signal du satellite à Miami.
ทีมฉันแกะรอยคําสั่งดาวเทียม จนถึงไมอามี่
Ah... mon ami a essayé de retracer le numéro de Vicky, mais en vain.
เพื่อนของผมหาเบอร์ของวิคกี้ แต่ไม่เจอ
Dans sa lettre aux Philippiens, il a retracé certains de ses anciens avantages dans le monde et a déclaré: “Toutes les choses qui étaient pour moi des gains, je les ai considérées comme une perte à cause du Christ.
เมื่อ เขียน ถึง ชาว ฟิลิปปอย ท่าน บรรยาย ย่อ ๆ ถึง ข้อ ได้ เปรียบ ทาง ฝ่าย โลก บาง ประการ ใน อดีต แล้ว กล่าว ว่า “สิ่ง ใด ๆ ที่ เป็น คุณประโยชน์ แก่ ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า ถือ ว่า สิ่ง เหล่า นั้น เป็น ที่ ไร้ ประโยชน์ แล้ว เพราะ เห็น แก่ พระ คริสต์.
5 Maintenant que nous avons retracé leurs origines, comprenez- vous mieux quel genre de créatures les démons sont réellement?
5 เมื่อ คํานึง ถึง สภาพ ภูมิ หลัง ทาง ประวัติศาสตร์ คุณ เข้าใจ ไหม ว่า บรรดา ผี ปิศาจ เป็น สิ่ง มี ชีวิต ประเภท ใด จริง ๆ?
Cette connaissance permet d’évaluer la fiabilité du texte hébreu et de retracer son histoire. ”
เขา กล่าว เสริม ว่า “วัฒนธรรม ของ ชาติ ใกล้ เคียง บอก ได้ ว่า นัก คัด ลอก ใน สมัย โบราณ ทํา งาน กัน อย่าง ไร และ ความ รู้ นี้ จะ ช่วย ใน การ ประเมิน คุณค่า และ ความ สําคัญ ของ ข้อ ความ ภาษา ฮีบรู และ ความ เป็น มา ของ ข้อ ความ นั้น.”
Il prend l’ascenseur-navette de la tour nord, au sommet de laquelle il découvre, enthousiasmé, l’histoire du pont retracée en détail avec des automates, la “ Tower Bridge Experience ”.
พวก เขา รวม ทั้ง คน อื่น ๆ ขึ้น ลิฟต์ ไป บน หอ สะพาน ที่ อยู่ ด้าน ทิศ เหนือ เพื่อ ชม ประวัติ ความ เป็น มา ที่ น่า ประทับใจ ของ สะพาน แห่ง นี้ โดย ละเอียด ใน นิทรรศการ “สัมผัส สะพาน เทาเวอร์” ซึ่ง มี การ อธิบาย อย่าง ละเอียด โดย ใช้ หุ่น จําลอง ที่ เคลื่อน ไหว ได้.
À propos de ce séisme, la revue Time a écrit: “En l’espace de quelques secondes, il a retracé les routes, modifié les parkings et remodelé le paysage au gré d’innombrables caprices, ne faisant, par miracle, qu’une victime.”
เกี่ยว กับ แผ่นดิน ไหว ครั้ง นี้ นิตยสาร ไทม์ กล่าว ว่า “ใน เวลา สอง สาม วินาที อัน น่า กลัว มัน เปลี่ยน ทิศ ทาง ของ ถนน, ปรับ เปลี่ยน ระดับ ลาน จอด รถ, จัด ภูมิ ประเทศ ใหม่ ตาม อําเภอใจ นับ รูป แบบ ไม่ ถ้วน, น่า อัศจรรย์ ที่ คร่า ชีวิต คน เพียง คน เดียว.”
Il a retracé la longue carrière de Jérémie depuis son enfance jusqu’à la destruction de Jérusalem, qu’il avait prophétisée avec zèle.
ละคร เรื่อง นี้ เล่า เหตุ การณ์ อย่าง ย่อ ๆ เกี่ยว กับ งาน ประจํา ชีพ อัน ยาว นาน ของ ยิระมะยา ตั้ง แต่ เมื่อ ยัง หนุ่ม ไป จน ถึง ความ พินาศ ของ กรุง เยรูซาเลม ซึ่ง ท่าน ได้ พยากรณ์ ด้วย ใจ แรง กล้า.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ retracer ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ retracer

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ