habituer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า habituer ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ habituer ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า habituer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ทําให้คุ้นเคย, ทําให้ชิน, ปรับตัวกับสภาพอากาศ, ฝึกให้ชิน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า habituer
ทําให้คุ้นเคยverb |
ทําให้ชินverb |
ปรับตัวกับสภาพอากาศverb |
ฝึกให้ชินverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Les gens sont habitués à manger des aliments qui, d’une façon ou d’une autre, ont subi des transformations. ผู้ คน คุ้น เคย กับ การ กิน อาหาร ที่ ผ่าน การ ดัด แปลง ไม่ วิธี ใด ก็ วิธี หนึ่ง. |
Nous sommes habitués à ce que la science nous permette de prédire des choses, mais quelque chose comme ceci est fondamentalement irréductible. ผมหมายถึง เรามักใช้วิทยาศาสตร์ในการคาดการณ์สิ่งต่างๆ แต่สิ่งนี้ เป็นเพียงความไม่สามารถลดรูปได้เบื้องต้น |
C’était très différent de la Salle du Royaume à laquelle j’étais habituée. มัน แตกต่าง กัน มาก เมื่อ เทียบ กับ หอ ประชุม เดิม ที่ ดิฉัน เคย ร่วม. |
On est habitué au recyclage désormais, mais on ne pense pas vraiment au développement durable dans toutes nos actions, ni à notre empreinte énergétique, et leur importance. และเริ่มสอน ให้พวกเขารู้จักการรีไซเคิลอยู่แล้ว แต่พวกเขาคงไม่ได้ใช้หลักการพัฒนาที่ยั่งยืนกับทุกสิ่ง เช่น(ผลกระทบจาก)การใช้พลังงาน และสิ่งอื่นๆที่เกี่ยวข้องกัน |
On s’habitue à sa présence; sa taille n’inspire plus l’admiration. การ ยืน ต้น ของ มัน เป็น ที่ คุ้น ตา ความ สูง ของ มัน ไม่ เป็น ที่ น่า เกรง ขาม อีก ต่อ ไป. |
Beaucoup d’enfants ont été habitués à prendre des notes. เยาวชน จํานวน มาก ได้ รับ การ ฝึก หัด อย่าง ดี ให้ จด บันทึก. |
Travaillons- nous davantage, simplement pour maintenir le niveau de vie auquel nous sommes habitués? คุณ พบ ไหม ว่า ตน เอง ทํา งาน ฝ่าย โลก มาก ขึ้น เพียง เพื่อ รักษา รูป แบบ ชีวิต ที่ คุณ คุ้น เคย? |
Une jeune fille, Sonia, qui était une habituée des discothèques, reconnaît: “Dans le principe, c’est plutôt innocent. ซอนญา หญิง สาว คน หนึ่ง เคย เที่ยว ไนท์ คลับ เป็น ประจํา ยอม รับ ว่า “ความ คิด นั้น ดู แล้ว ไม่ น่า จะ เป็น พิษ เป็น ภัย. |
En effet, il faut du temps pour se faire de nouveaux amis et s’habituer à un cadre différent. การ สร้าง มิตรภาพ และ การ คุ้น เคย กับ สภาพ แวด ล้อม ใหม่ นั้น ต้อง ใช้ เวลา. |
De plus, étant donné que de nombreux touristes sont des habitués du voyage, les destinations se font souvent concurrence. นอก จาก นั้น เนื่อง จาก นัก ท่อง เที่ยว หลาย คน เดิน ทาง บ่อย สถาน ที่ ท่อง เที่ยว ต่าง ๆ ทั่ว โลก จึง มัก แข่งขัน กัน. |
Bien sûr, comme la plupart d'entre nous si nous sommes habitués à une bonne chose, cela les énervent profondément. ก็เหมือนกันเราที่เคยชินกับการได้ของดีๆแหละครับ |
On s'habitue à tout, je suppose. ฉันเดาว่านายคงคุ้นชินกับสิ่งใดๆ ได้ |
Ainsi aidée, Claire s’est habituée à coopérer avec les autres. ด้วย ความ ช่วยเหลือ เช่น นั้น แคลร์ เริ่ม เรียน ที่ จะ ร่วม มือ กับ คน อื่น เพื่อ ทํา งาน ให้ เสร็จ. |
” Ou encore, pour un jeune des cités comme Marco, habitué à vivre dans un environnement violent, découvrir que le Royaume de Dieu fera de la terre un paradis a été un baume sur son cœur. — Révélation 21:3, 4. และ สําหรับ หนุ่ม ใน เขต ตัว เมือง อย่าง มาร์คู ซึ่ง เคย ชิน กับ การ มี ชีวิต อยู่ ใน สภาพ ที่ แวด ล้อม ด้วย ความ รุนแรง การ ที่ มา ทราบ ว่า ราชอาณาจักร ของ พระ จ้า จะ ทํา ให้ แผ่นดิน โลก เป็น อุทยาน เป็น เรื่อง ทํา ให้ หัวใจ อบอุ่น ใจ อย่าง แท้ จริง.—วิวรณ์ 21:3, 4. |
Tu n'es pas habitué à ton corps. คุณไม่ได้นํามาใช้กับร่างกายสัญลักษณ์ของคุณ |
Les Allemands se sont habitués à des bouchons de 80 kilomètres à cette époque de l’année. ชาว เยอรมัน ชัก จะ คุ้น เคย เสีย แล้ว กับ สภาพ รถ ติด ยาว เหยียด ถึง 80 กิโลเมตร ระหว่าง ช่วง ดัง กล่าว. |
Faut vous y habituer. จําไว้ซะด้วย |
Ornelle, 15 ans, a quitté le Congo pour Londres. Elle témoigne : “ Je cherche à dire quelque chose à ma mère en lingala, mais je n’y arrive pas, parce que je suis plus habituée à parler anglais. ออร์เนล วัย 15 ปี ซึ่ง ย้าย มา จาก คองโก (กินชาซา) มา ยัง ลอนดอน บอก ว่า “ฉัน พยายาม จะ พูด อะไร บาง อย่าง กับ แม่ เป็น ภาษา ลิงกาลา แต่ ฉัน ทํา ไม่ ได้ เพราะ ฉัน คุ้น เคย กับ การ พูด ภาษา อังกฤษ มาก กว่า.” |
Une toute petite main artificielle pour habituer l’enfant amputé. มือ เทียม น้อย ๆ นี้ ใช้ สําหรับ ฝึก เด็ก ทารก ไร้ มือ |
Habitués à se réunir, ils se sont organisés comme ils l’auraient fait pour l’une de leurs assemblées. พยาน ฯ ซึ่ง เคย ชิน กับ การ ประชุม ร่วม กัน จึง ได้ จัด การ ประชุม คล้าย กับ การ ประชุม ใหญ่ ประจํา ปี. |
Mais la transition était probablement encore plus difficile pour Arnfinn qui avait emménagé dans une maison avec quatre enfants, dont deux étaient adolescents, plus remuants que ce à quoi il était habitué et qui avaient été élevés légèrement différemment de ce qu’il aurait préféré. แต่การเปลี่ยนแปลงน่าจะเป็นเรื่องท้าทายสําหรับอาร์นฟินน์มากกว่า เขาย้ายเข้ามาในบ้านพร้อมลูกสี่คน สองคนเป็นวัยรุ่น—ลูกที่มีนิสัยเอะอะปึงปังมากกว่าเคย และถูกเลี้ยงดูต่างออกไปเล็กน้อยจากที่เขาชอบมากกว่า |
Plus tard, chaque fois que je pense aux hommes, je pense à " Habitué ". ช่วงนี้ เวลาคิดถึงผู้ชาย ฉันก็คิดถึงแต่ " ลูกค้า " |
Voyez ce que raconte Mickaël*, un habitué des projets de construction des Témoins de Jéhovah : “ Sur un chantier, il y avait un frère que je connaissais bien, pour qui j’avais du respect. ไมเคิล* ซึ่ง ทํา งาน ใน โครงการ ก่อ สร้าง นาน หลาย ปี เล่า ว่า “มี คน หนึ่ง ที่ สถาน ที่ ก่อ สร้าง เป็น คน ที่ ผม รู้ จัก ดี และ นับถือ เขา. |
De la même façon, pourriez- vous habituer votre enfant à dire bonjour, bonsoir, ou toute autre salutation d’usage là où vous vivez ? 1:28) คุณ จะ ฝึก ซ้อม กับ ลูก เล็ก ๆ ให้ รู้ จัก ใช้ คํา พูด ทักทาย อย่าง เช่น “สวัสดี ครับ” “สวัสดี ค่ะ” หรือ อะไร ก็ ตาม ที่ ผู้ คน ใน ท้องถิ่น ของ คุณ ทักทาย กัน ได้ ไหม? |
Ce n'est pas du tout ce à quoi nous sommes habitués, et je dois dire que, quand j'ai vu cela pour la première fois, ce fut un grand choc pour mon intuition, et, en fait, pour le comprendre, j'ai finalement dû créer un nouveau type de science. นี่ไม่ใช่สิ่งที่พวกเราคุ้นเคย และผมเองก็ต้องยอมรับ ว่าเมื่อผมได้เห็นสิ่งนี้ มันทําให้ผมรู้สึกประหลาดใจอย่างมาก และในความจริงแล้ว การที่จะเข้าใจมัน ทําให้ผมจําเป็นต้องสร้าง วิทยาศาสตร์รูปแบบใหม่ทั้งหมด |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ habituer ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ habituer
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ