articular ใน สเปน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า articular ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ articular ใน สเปน
คำว่า articular ใน สเปน หมายถึง พูดชัดเจน, ออกเสียง, ใส่ข้อต่อ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า articular
พูดชัดเจนverb |
ออกเสียงverb Según la obra Worldmark Encyclopedia, estos idiomas usan consonantes “que se articulan en casi todo punto de la boca y la garganta”. สารานุกรมเล่มหนึ่งกล่าวว่า การออกเสียงพยัญชนะในภาษาเหล่านั้น “ใช้แทบจะทุกจุดในปากและลําคอเท่าที่เป็นไปได้.” |
ใส่ข้อต่อverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Pruebe a abrir la boca un poco más de lo que acostumbra y a articular aún con mayor cuidado. จง ฝึก อ้า ปาก ให้ กว้าง กว่า เดิม เล็ก น้อย และ ตั้งใจ พูด ให้ ชัด ถ้อย ชัด คํา มาก ขึ้น. |
En cambio, quienes en la actualidad hablan en lenguas suelen articular sonidos totalmente incomprensibles. แต่ ตรง กัน ข้าม คน ที่ พูด ภาษา แปลก ๆ ใน ทุก วัน นี้ มัก จะ พูด สิ่ง ที่ ไม่ มี ใคร สามารถ เข้าใจ ได้ เลย. |
○ Dolores musculares y articulares ○ ปวด กล้ามเนื้อ และ ปวด ตาม ข้อ |
Aunque la edad sola no cause este padecimiento, la pérdida del cartílago articular es más frecuente al ir entrando en años. แม้ ว่า อายุ เพียง อย่าง เดียว ไม่ ได้ เป็น สาเหตุ ของ โรค ข้อ อักเสบ เรื้อรัง แต่ การ สูญ เสีย กระดูก อ่อน ใน ข้อ ต่อ ก็ พบ ได้ บ่อย ขึ้น เมื่อ มี อายุ มาก ขึ้น. |
Se tornó un ciclo vicioso que terminó causando mucho dolor y problemas articulares. Me costaba sostener cualquier cosa. และนี่ก็กลายเป็นวงจรอุบาทว์ ที่สุดท้ายแล้ว ส่งผลให้เจ็บมากและมีปัญหาเรื่องข้อต่อตามมา ผมมีปัญหาในการถือของไม่ว่าอะไรก็ตาม |
• Dolores musculares y articulares • ปวด ข้อ และ กล้ามเนื้อ |
Hay una generación que creció con Internet y sabe que no es tan difícil actuar mancomunadamente, sólo hay que articular los sistemas de la forma correcta. และเรามีคนรุ่นที่เติบโตมากับอินเตอร์เน็ต และพวกเขารู้ว่ามันเป็นเรื่องไม่ยาก ที่จะร่วมกันทําสิ่งต่างๆ คุณเพียงแค่ต้องออกแบบระบบให้ถูกต้อง |
Nos damos cuenta de que nuestra agudeza mental no es la misma, pues nos cuesta concentrarnos y articular palabras. เรา รู้สึก ว่า ความ แจ่ม ชัด ของ จิตใจ ของ เรา ไม่ อยู่ ใน สภาพ ปกติ ขณะ ที่ เรา พยายาม สํารวม ความ คิด และ พยายาม จะ เรียบเรียง คํา พูด. |
En un arrebato, Ashley había expresado lo que yo sentía y que nunca pude articular sobre mi propia experiencia al asistir a una escuela de bajo rendimiento en el mismo barrio, muchos, muchos, muchos años antes. ด้วยเสียงตะโกนก้องครั้งเดียว แอชลีย์ได้แสดงออกถึงสิ่งที่ฉันรู้สึก แต่ไม่เคยถูกบรรยายออกมาเป็นคําพูด นั่นคือประสบการณ์ของฉัน เมื่อฉันเรียนอยู่ในโรงเรียนหางแถว ในย่านเดียวกันนั้น เมื่อหลาย ๆ ปีก่อน |
Según los entendidos, durante la entrevista es conveniente mantener contacto visual con el entrevistador, hacer gestos naturales al hablar y articular bien. ใน เรื่อง สิ่ง ที่ ควร ทํา และ พูด ระหว่าง การ เข้า สัมภาษณ์ ผู้ เชี่ยวชาญ แนะ นํา ไว้ ดัง นี้: ให้ สบ ตา ผู้ สัมภาษณ์, ออก ท่า ทาง อย่าง เป็น ธรรมชาติ เมื่อ คุณ พูด, และ พูด ชัด ๆ. |
Los adultos también son susceptibles de intoxicación, la cual da lugar a trastornos neurológicos, dolores musculares y articulares, pérdida de la memoria y dificultad para concentrarse. ผู้ ใหญ่ ก็ อาจ เกิด โรค พิษ ตะกั่ว ได้ เช่น กัน มี ผล ทํา ให้ เกิด ความ ผิด ปกติ ของ ระบบ ประสาท, มี อาการ ปวด กล้าม เนื้อ และ ข้อ ต่อ, หรือ มี ปัญหา ด้าน ความ จํา และ สมาธิ. |
Pero también hay un diálogo entre los videos en el que, una vez establecida la estructura básica, se convierte en una suerte de plataforma para articular las similitudes y diferencias entre los grupos sociales y los mundos físicos. แต่วีดีโอเหล่านี้ก็ "พูดคุย" กันด้วย ในแง่ที่ว่า เมื่อมีโครงสร้างพื้นฐานแล้ว มันก็กลายเป็นเวที สําหรับการแจกแจงความเหมือนและความต่าง ระหว่างโลกทางสังคมและโลกทางกายภาพของแต่ละกลุ่ม |
En ocasiones no puedo siquiera articular palabra, pero él me da las fuerzas para seguir adelante.” บาง ครั้ง ฉัน ไม่ สามารถ แม้ แต่ จะ เปล่ง เสียง พูด แต่ พระองค์ โปรด ให้ ฉัน มี กําลัง ก้าว ต่อ ไป ได้.” |
Algunos informaron que el encolerizarse produjo sensaciones cardíacas, dolores de cabeza, hemorragias nasales, mareos o incapacidad para articular. การ ศึกษา ค้นคว้า บาง อย่าง รายงาน ว่า ความ โกรธ ทํา ให้ เกิด อาการ ทาง หัวใจ, ปวด ศีรษะ, เลือด กําเดา ไหล, วิง เวียน, หรือ เปล่ง เสียง ไม่ ออก. |
En fin, está claro que esta hermosa playa, con su cielo azul y su fina arena, es capaz de alabar al Creador sin necesidad de articular palabras. ท้องฟ้า สี ฟ้า, ทราย สี ขาว, และ คลื่น ที่ ซัด เบา ๆ ล้วน แต่ ถวาย เกียรติ แด่ พระ ผู้ สร้าง. |
Y luego para la artritis dañada en la superficie, se procedió a injertar células madre, una técnica que diseñamos en 1991, para regenerar la superficie articular del cartílago y devolverle suavidad a la superficie. ส่วนบนพื้นผิวของข้อต่อที่อักเสบนั่น, เราใช้ชิ้นส่วนที่เป็นเซลล์ต้นกําเนิดมาติดเข้าไป ซึ่งเราได้ออกแบบไว้ในปี 1991, เพื่อให้พื้นผิวของหมอนรองกระดูกงอกขึ้นมาใหม่ และให้พื้นผิวตรงนั้นกลับราบเรียบเหมือนเดิม |
Hay una generación que creció con Internet y sabe que no es tan difícil actuar mancomunadamente, sólo hay que articular los sistemas de la forma correcta. ด้วยการทําให้สังคมประชากรเข้มแข็งขึ้น และเรามีคนรุ่นที่เติบโตมากับอินเตอร์เน็ต และพวกเขารู้ว่ามันเป็นเรื่องไม่ยาก ที่จะร่วมกันทําสิ่งต่างๆ |
Cápsula articular ปลอก หุ้ม ข้อ ต่อ |
Necesitamos enseñarles a nuestros niños a articular sus sensaciones para que estén familiarizados con ellas. พวกเราต้องสอนลูก ๆ ของพวกเรา ว่าจะให้ความชัดเจนกับความรู้สึกอย่างไร เพื่อที่พวกเขาจะได้คุ้นเคย |
Un tipo de articulación es la diartrosis, que se beneficia de la protección y sostén de la resistente cápsula articular que la rodea (véase la ilustración de la pág. ข้อ ต่อ ชนิด มี ไข ข้อ จะ มี ปลอก หุ้ม แข็ง ซึ่ง ป้องกัน และ รอง รับ ข้อ ต่อ. |
Así que Lula, está lleno de problemas, lleno de contradicciones, pero una de las cosas que está haciendo es, proponer una idea sobre cómo articular las relaciones internacionales que cambia por completo el equilibrio del diálogo norte-sur hasta ahora en una nueva forma de colaboración global. ลูล่า เป็นคนที่เต็มไปด้วยปัญหา เต็มไปด้วยความขัดแย้ง แต่สิ่งหนึ่งที่เค้าทํา ก็คือเค้าเริ่มพัฒนาแนวคิดเรื่องความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ ที่เปลี่ยนความสมดุลย์จาก แบบคนเหนือพูดอย่าง คนใต้พูดอย่าง ไปสู่หนทางใหม่ของการไม่แบ่งแยกความสัมพันธ์ระดับโลก |
Cuando pienso en ti, apenas puedo articular. พอนึกถึงคุณ เลยพูดไม่ออก |
Gracias al correo electrónico y a la mensajería instantánea, alguien con malas intenciones puede empañar tu reputación sin siquiera articular palabra. โดย ใช้ อีเมล และ การ ส่ง ข้อ ความ ทันที (instant messaging) เป็น อาวุธ หนุ่ม สาว ที่ มี เจตนา ร้าย อาจ ทําลาย ชื่อเสียง ของ คุณ โดย ไม่ ต้อง พูด แม้ แต่ คํา เดียว. |
Vamos a tomar un cartílago articular de un cerdo joven y saludable, despojarlo de sus antígenos, cargarlo con las células madre, luego ponerlo nuevamente en esta superficie artrítica en la rodilla, darle unos puntos, que sane bien la superficie y luego crear una nueva superficie biológica para la rodilla. สิ่งที่เราจะทําก็คือเอา หมอนรองกระดูก จากหมูที่แข็งแรงและอายุน้อย, ลอกแอนทีเจ้นของมันออก, เอาเซลล์ต้นตอของคุณใส่ไป, แล้วใส่มันกลับเข้าไปใน พื้นผิวของข้อต่ออักเสบในเข่าของคุณ, ปะมันไว้ตรงนั้น คุณก็ได้รับการรักษาพื้นผิวนั้น แล้วสร้างพื้นผิวทางชีวภาพขึ้นใหม่ให้เข่าของคุณ |
Por razones desconocidas, afluyen a las cavidades articulares un gran número de células sanguíneas, entre ellas las células T, elementos esenciales del sistema inmunitario. ด้วย สาเหตุ ที่ ยัง ไม่ เป็น ที่ ทราบ เซลล์ เม็ด เลือด ปริมาณ มาก รวม ทั้ง ที เซลล์ ซึ่ง เป็น ส่วน สําคัญ ใน ระบบ ภูมิ คุ้ม กัน ของ ร่าง กาย พา กัน เข้า ไป คั่ง ใน โพรง ข้อ ต่อ. |
มาเรียนกันเถอะ สเปน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ articular ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน
คำที่เกี่ยวข้องของ articular
อัปเดตคำของ สเปน
คุณรู้จัก สเปน ไหม
ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา