Vad betyder réserves i Franska?

Vad är innebörden av ordet réserves i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder réserves i Franska.

Ordet réserves i Franska betyder reserverad, reservation, reservat, tillbakadragenhet, reservat, reserv, reserv, reserv, reservat, naturreservat, reserverad, bokad, reserverad, förråd, förvaringsrum, tystlåten, förråd, undvikande, naturresurs, lam, spak, förråd, förråd, tyst, lager, begränsing, tystlåten, tystlåtenhet, milis, reservation, lagerrum, lager, snobbig, hämmad, avsedd, segregerad, vaksam, blyg, kylig, icke bindande, diskretion, lagerrum, lager, reservera, reservera, spara, hålla tillbaka, checka in på ngt, sätta ngt åt sidan, boka, förebåda ngt, öronmärka, sätta av ngt, lägga undan ngt, vänta med, få tag på, få fatt i, helhjärtad, APEX, fed, ovillkorlig, villkorslös, villkorslöst, ovillkorligt, i reserv, som reserv, med förutsättning att, depositionsköp, naturreservat, rent konossement, inkomster som inte betalas ut i aktier, hålla i reserv, skriva in ngt, förbehållslös, ägnad åt ngt, förutsatt att, lägga undan ngt, engagerad i att göra ngt, naturreservat, oreserverad. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet réserves

reserverad

adjectif (objet, place)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il y a huit tables réservés au restaurant ce soir et seulement deux sont encore libres.

reservation

nom féminin (doute)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jack avait quelques réserves concernant le plan de Peter ; il n'était pas sûr que Peter y ait bien réfléchi.

reservat

nom féminin (zone) (fridlyst område)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'est une réserve amérindienne.

tillbakadragenhet

nom féminin (vill ej ha uppmärksamhet)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les gens confondent souvent la réserve de Patricia avec de la froideur mais en réalité elle est très gentille lorsqu'on commence à la connaître.

reservat

nom féminin (zone)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les Amérindiens vivent dans une réserve.

reserv

nom féminin (armée)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Janet n'est pas dans une zone de combat actuellement, elle a été assignée à la réserve.

reserv

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Patrick a dû entamer sa réserve de chocolat de secours.

reserv

nom féminin (argent)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'entreprise n'avait pas de réserves suffisantes pour couvrir ses dépenses.

reservat, naturreservat

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

reserverad

adjectif (personne)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il est assez réservé jusqu'à ce qu'on le connaisse. Après, il ne s'arrête plus de parler.

bokad, reserverad

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tout est prêt pour le mariage, la salle de réception est réservée.

förråd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tu te fais une réserve d'argent pour notre voyage ?

förvaringsrum

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le bois est stocké dans la réserve de l'atelier.

tystlåten

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mon patron est très réservé concernant sa vie privée.

förråd

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous gardons notre réserve de piles au sous-sol.
Vi har vårt förråd av batterier i källaren.

undvikande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

naturresurs

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lam, spak

(personne) (bildligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le nouveau type au travail semble un peu réservé.

förråd

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous gardons la réserve de cartons au sous-sol.
De köpte en katt för att fånga mössen som hela tiden hittade vägen in till utsädesförrådet.

förråd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Où est-ce que tu gardes ta réserve de chocolat ?

tyst

(personne)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sam est un homme réservé.
Sam är en tystlåten man.

lager

nom féminin (butik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous avons une réserve de trois mois de thon à manger.
Vi har tre månaders lager av tonfisk att äta.

begränsing

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je suis d'accord avec vous, mais avec une réserve.

tystlåten

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le garçon est assez réservé en présence d'adultes.

tystlåtenhet

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

milis

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La milice a repris contrôle du sud de la ville.

reservation

(utebliven hängivelse)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lagerrum, lager

(i butik, fabrik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

snobbig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'attitude distante de Tia la démarquait de ses camarades.

hämmad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

avsedd

adjectif (pour un usage spécial) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les artistes doivent utiliser l'entrée dédiée derrière le théâtre.

segregerad

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'Afrique du Sud a été une société séparée (or: réservée) jusqu'aux années 90.

vaksam

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

blyg

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Bien que Stan ait été un enfant réservé (or: timide), il est sûr de lui et sympathique à l'âge adulte.

kylig

adjectif (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Gwen semble froide mais c'est juste de la timidité.

icke bindande

diskretion

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ben devait tout d'abord croire en la discrétion de son chef avant de lui confier ses problèmes personnels.

lagerrum, lager

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

reservera

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Malcolm a réservé une chambre avec vue sur la mer pour son séjour.

reservera

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tina a réservé un siège pour son ami.

spara

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Bill a classé son travail en tâches qu'il lui fallait faire tout de suite en en tâches qu'il pouvait réserver pour plus tard.

hålla tillbaka

verbe transitif (son jugement)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Gerald n'était pas certain d'aimer le chanteur mais a décidé de réserver son jugement jusqu'à la fin de la chanson.

checka in på ngt

(hotell)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sätta ngt åt sidan

(Culinaire)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Réservez le gâteau pendant que vous faites le glaçage.

boka

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nous allons réserver des billets pour le premier vol.
Vi kommer att boka platser på det tidiga flyget.

förebåda ngt

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

öronmärka

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le comité a-t-il des fonds qu'il n'a pas encore affecté (or: assigné) ?

sätta av ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

lägga undan ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
J'ai demandé à la bibliothèque de me garder le livre en réserve.

vänta med

verbe transitif

Veuillez réserver votre jugement jusqu'à ce que tous les faits soient connus.

få tag på, få fatt i

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

helhjärtad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

APEX

(train, avion) (förled)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fed

(États-Unis, anglicisme) (förkortning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ovillkorlig, villkorslös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L’armée a demandé la reddition inconditionnelle des rebelles.

villkorslöst, ovillkorligt

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

i reserv

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

som reserv

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

med förutsättning att

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Je veux bien te prêter 500 £ à condition que tu me les rendes d'ici lundi.

depositionsköp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

naturreservat

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rent konossement

nom masculin (ungefärlig översättning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

inkomster som inte betalas ut i aktier

nom féminin (Écon)

hålla i reserv

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

skriva in ngt

verbe transitif (i kalendern)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

förbehållslös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ägnad åt ngt

(réservé à une tâche particulière)

Ce musée, entièrement consacré aux antiquités, expose des sculptures et des pièces d'orfèvrerie.

förutsatt att

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Je viendrai te rendre visite demain à condition qu'il ne pleuve pas.
Jag kommer och besöker dig i morgon, med förbehållet att (or: under förbehållet att) det inte regnar.

lägga undan ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il faut que nous mettions du bois en réserve pour l'hiver.

engagerad i att göra ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Mes soirées sont consacrées à l'étude du piano.

naturreservat

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

oreserverad

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av réserves i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.