Что означает sentir в испанский?
Что означает слово sentir в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sentir в испанский.
Слово sentir в испанский означает чувствовать, ощущать, сожалеть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова sentir
чувствоватьverb Evite abrir la ventana, no tengo deseos de sentir el aire en mi espalda. Если можно, не открывай окно, у меня нет желания чувствовать сквозняк по спине. |
ощущатьverb (воспринимать) Últimamente siento mucho hormigueo en las piernas. В последнее время я очень сильно ощущаю покалывание в ногах. |
сожалетьverb (''безличн. оборот с'' leid tun) Sólo quería decirte que siento mucho lo que dije. Я просто хотел сказать тебе, что я действительно очень сожалею о том, что я сказал. |
Посмотреть больше примеров
Vemos a una gran cantidad de niños que son tratados injustamente, y a quienes sus padres hacen sentir pequeños e insignificantes. Нам бросается в глаза, что очень большое число детей подвергается оскорблениям со стороны своих родителей и у них вызывают чувство, что они в их глазах малы и ничего не значат. |
Si no quieres romper con él, entonces, ¿por qué la idea de conocer a sus padres te hace sentir un pavor indescriptible? Если ты не хочешь порвать с ним, тогда почему мысль о встрече с его родителями наводит на тебя невыразимый ужас? |
Te sentirás mejor pronto. Скоро будет совсем хорошо |
Sabía lo que era sentir la ira de Catalina. Я знаю, каково это, испытывать на себе гнев Екатерины. |
Pero, oye, si hacerme la pelota os hace sentir mejor con vosotros mismos, adelante. Но подлизываться ко мне, чтобы вы могли чувствовать себя лучше, всегда пожалуйста. |
No te atrevas a sentir que Ji Soo es tu rival ni nada por el estilo. что Чжи Су твоя соперница или что-то подобное? |
Obviamente, ella no sabía por qué yo estaba llorando; pero en ese momento me resolví a dejar de sentir pena por mí misma y seguir dando vueltas a pensamientos negativos. Наверняка она не понимала причину моего горя, но для себя я решила больше не давать волю отрицательным мыслям и не впадать в отчаяние. |
Entonces no te hubieras trasladado, y yo no habría perdido 15 años de mi vida haciéndote sentir mejor contigo misma. Тогда бы ты не переехала ко мне, и я бы не потратила 15 лет моей жизни, пытаясь повысить твою самооценку. |
Entraré en ti como el macho en la hembra, porque eres mi esposa, y sentirás el peso de mi amor. Я возьму тебя, как самец берет самку, ибо ты — отдана мне в супружество и познаешь тяжесть моей любви. |
Y si te hace sentir mejor, a veces los humanos también pegan a sus médicos. Если вам от этого полегчает, иногда люди тоже пинают своих врачей. |
Informaron sentir excitación sexual ante la idea de infligir daño y humillación a otra persona. Респонденты сообщали, что их сексуально возбуждает мысль о причинении вреда другому и унижении. |
Seguía enamorada de él o adoraba sentir por él lo que llamaba amor, porque no encontraba término más apropiado. Я все еще любила его или, во всяком случае, хранила чувство к нему, которое за неимением лучшего слова называла любовью. |
Pero sin este entendimiento, una mujer no será capaz de sentir plenamente amor en su corazón. Но иначе женщина не сможет в полной мере ощутить любовь, живущую в ее сердце. |
- Bien, eso es... también adorable. - Podía sentir como temblaba su pecho a causa de la risa reprimida. – Ну, это тоже... по-своему восхитительно. – Я чувствовала, как его грудь сотрясается от сдерживаемого смеха. |
Bajo la magnolia que crecía más al sur empecé a sentir una canción llamada Shooting Star, que todavía no había escrito. Под самой южной магнолией мне вдруг подумалось о песне «Падучая звезда», которую я пока не написал. |
Llévala si te hace sentir mejor, pero como tengas que usarla, no va a ayudar. Ты его носишь для самоуспокоения, но, когда дойдет до дела, он тебе не поможет. |
Examinar con los miembros de la clase las primeras visitas que hicieron al templo y ayudarlos a prepararse para sentir el gozo de asistir al templo a lo largo de sus vidas. Обсудить первое посещение храма учащимися и помочь им подготовиться к наслаждению храмом в течение всей жизни. |
Incluso ante tu enemigo, hay que sentir caridad. Будь жесток к себе, но милостив к другим. |
¿Cómo se sentirá el piso? А как ты думаешь земля себя чувствует? |
Si llegamos a 200.000, sentiré que hemos cumplido. Если мы получим 100 тыс., я буду считать, что моя работа сделана. |
Sentir lástima es peligroso. Сочувствие к ней - очень опасно. |
Si algo los había hecho huir, no habrían tardado mucho en cansarse, sentir hambre y arrepentirse de lo que habían hecho. Если что-то заставило их бежать, они должны были быстро устать, проголодаться и пожалеть о содеянном. |
A mí me gusta tratar con hechos, no con magia, pero ahí dentro el poder se puede sentir. Мне нравится иметь дело с фактами, а не с магией, но в этом доме можно почувствовать силу. |
Algo parecido debió de sentir el piloto de pruebas Chuck Jaeger la primera vez que rompió la barrera del sonido. Вот то же самое, наверное, чувствовал летчик-испытатель Чак Йегер, когда впервые прорвался сквозь звуковой барьер. |
Creo que tan asombrosa revelación me privó por completo de la facultad de pensar y de sentir. Мнѣ помнится, что нанесенный мнѣ ударъ совершенно лишилъ меня способности мыслить и чувствовать. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении sentir в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова sentir
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.