Что означает segundo в испанский?

Что означает слово segundo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию segundo в испанский.

Слово segundo в испанский означает секунда, второй, второе. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова segundo

секунда

nounfeminine (unidad de tiempo)

Sesenta minutos hacen una hora y un minuto está compuesto de sesenta segundos.
Час состоит из шестидесяти минут, а минута состоит из шестидесяти секунд.

второй

adjectivemasculine (El que sigue al primero.)

En la primera página del segundo capítulo hay muchas palabras nuevas.
На первой странице второй главы есть много новых слов.

второе

noun adjective

En la primera página del segundo capítulo hay muchas palabras nuevas.
На первой странице второй главы есть много новых слов.

Посмотреть больше примеров

Aunque la naturaleza de un acuerdo marco abierto tiende a indicar que la descripción de la contratación se formulará en términos funcionales y amplios para que la declaración de las necesidades de la entidad adjudicadora pueda perfeccionarse en la segunda etapa, es importante que no sea tan amplia como para que el acuerdo se convierta en poco más que una lista de proveedores.
Хотя характер открытого рамочного соглашения обычно подразумевает, что описание объекта закупок составляется исходя из функциональных требований и в довольно общих чертах для того, чтобы его можно было конкретизировать на втором этапе закупок с учетом потребностей закупающей организации, такое описание не должно быть слишком обобщенным, иначе открытое рамочное соглашение превратится в нечто вроде простого перечня поставщиков.
Segunda esfera de acción
Вторая область деятельности
El GTECLP examinó este tema en su segunda sesión, celebrada el 4 de abril.
СРГ-ДМС рассмотрела данный пункт на своем 2‐м заседании 4 апреля.
Si el Presidente del tribunal arbitral no ha sido designado en un plazo de dos meses a partir de la fecha de nombramiento del segundo árbitro, el Secretario General de las Naciones Unidas, previa solicitud de una parte, designará al Presidente en un nuevo plazo de dos meses.
Если по истечении двух месяцев после назначения второго арбитра Председатель арбитражного суда не назначается, то по просьбе одной из сторон Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций назначает его в течение следующих двух месяцев.
La segunda oleada de sufrimiento, que trajo consigo enfermedades transmitidas por el agua, podría ser incluso más mortífera.
Вторая волна страданий, несущая распространяемые с водой болезни, могла бы быть еще более смертоносной.
Una vez concluida la primera fase de la campaña en diciembre de 2012, durante la cual se vacunó a 2,2 millones de personas en 11 localidades, comenzó la segunda fase, en la que se han administrado vacunas a un total de 1,1 millones de personas en seis localidades.
После завершения в декабре 2012 года первого этапа кампании, в течение которого вакцинацию в 11 округах прошли 2,2 миллиона человек, на втором этапе в январе была проведена вакцинация в общей сложности 1,1 миллиона человек в шести округах.
En los ciclos segundo y subsiguientes la periodicidad del examen será de cuatro años y medio.
Периодичность обзора в ходе второго и последующего циклов составляет четыре с половиной года.
Había momentos en que de hecho su mente se ausentaba por algunos segundos a la vez.
Были моменты когда он мог отключаться на несколько секунд.
Si hubiese aparecido un segundo después, lo habría oído todo... ¡y entonces me habría visto obligada a matarlo!
Если бы он вошел секундой позже, то все услышал бы — и тогда мне пришлось бы убить его!
b) # días laborales en el segundo año de servicio
b) # рабочих дней в течение второго года службы
En los informes anuales primero y segundo se detallan todas las etapas de la historia del Tribunal, desde su establecimiento hasta la presentación de la primera acta de acusación en enero de 2011.
В первом и втором ежегодных докладах изложены различные этапы — от создания Специального трибунала до представления первого обвинительного заключения в январе 2011 года.
El Comité también recomienda que el segundo informe periódico, las respuestas presentadas por escrito por el Estado Parte y las recomendaciones pertinentes (observaciones finales) que aprobó se difundan en los idiomas del país a toda la población, las organizaciones de la sociedad civil, los grupos de jóvenes, los gremios profesionales y los niños a fin de generar un debate y sensibilizar acerca de la Convención, su cumplimiento y la verificación de que se cumple
Комитет далее рекомендует обеспечить широкое распространение второго периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых им соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний) на используемых в стране языках, среди широких слоев населения, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей в целях стимулирования обсуждения и повышения информированности по поводу Конвенции, осуществления ее положений и контроля за ее соблюдением
Informe del segundo día
Доклад о результатах второго дня совещания
Las influencias de la segunda clase pueden llegarnos a través de libros, de sistemas filosóficos, de ritos.
Влияния второго рода распространяются через книги, философские системы, ритуалы.
En el segundo caso su función es la de intermediario entre el dueño del dinero y el prestatario.
В последнем случае он выступает в качестве посредника между кредитором и заемщиком.
Diez segundos más tarde salí por el pasillo, vestida con una túnica gris larga con capucha, escoba en mano.
Через десять секунд я спустилась в гостиную, одетая в длинный серый балахон с капюшоном, и метлой в руке.
Las conferencias y cumbres del último decenio, entre ellas la Cumbre del Milenio del año # la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de # el período extraordinario de sesiones de las Naciones Unidas sobre la infancia, de # la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento de # la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de # y la primera fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, de # han puesto de manifiesto el carácter intersectorial de las cuestiones de género y la importancia que tiene la igualdad entre los géneros para el desarrollo
На конференциях и встречах на высшем уровне, состоявшихся в прошлом десятилетии, включая Саммит тысячелетия в # году, Международную конференцию по финансированию развития # года, специальную сессию Организации Объединенных Наций по положению детей # года, вторую Всемирную ассамблею по проблемам старения # года, Всемирную встречу на высшем уровне по устойчивому развитию # года и первый этап Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества # года, были продемонстрированы межсекторальный характер гендерных вопросов и важное значение гендерного равенства для развития
� Durante la segunda lectura del proyecto de texto, realizada en el cuarto período de sesiones del Comité Especial, se señaló que sería necesario velar por la concordancia de la terminología empleada en todo este artículo, de acuerdo con el término que se definiría conforme al apartado w) del artículo 2.
� В ходе рассмотрения проекта текста во втором чтении на четвертой сессии Специального комитета было подчеркнуто, что необходимо обеспечить соответствие терминологии, используемой в тексте этой статьи, термину, который должен быть определен в соответствии с подпунктом (w) статьи 2.
La segunda medida consistirá en vincular las estadísticas del comercio con las estadísticas empresariales, lo cual plantea la posibilidad de obtener información relacionada con el comercio en muchos contextos nuevos sin imponer nuevas cargas a los proveedores de datos.
Вторым шагом будет увязка торговой и коммерческой статистики, которая позволяет получать связанную с торговлей информацию во многих новых контекстах, не создавая дополнительной нагрузки для учреждений, предоставляющие данные.
Ya se ha planificado una segunda generación de satélites de COSMO-SkyMed.
Запланированы запуски второго поколения спутников Cosmo-SkyMed.
En # la Asamblea General confirió un mandato muy preciso a la Comisión y, en el período de sesiones anterior, le pidió que examinara todos los medios posibles de aplicar la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y el plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo
В # году Генеральная Ассамблея наделила Комитет четко сформулированным мандатом и просила его на предыдущей сессии изучить все возможные пути осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам, а также Плана действий на второе Международное десятилетие за искоренение колониализма
Derecho de respuesta: limitado a dos respuestas, tres minutos para la primera y dos minutos para la segunda.
Право на ответ - ограничено двумя репликами продолжительностью три минуты первая и две минуты - вторая.
El GEPMA examinó el esbozo del segundo volumen de la publicación sobre las prácticas óptimas y las enseñanzas extraídas y los avances realizados en su elaboración.
ГЭН обсудила план и достигнутый прогресс в подготовке второго тома издания по наилучшей практике и извлеченным урокам.
[11, 12] Es preciso asegurar la estricta observancia de los reglamentos nacionales relativos a la calidad y la administración de los fármacos antituberculosos, en particular los de segunda línea.
[11, 12] Необходимо строго следить за выполнением национальных нормативно-правовых положений в отношении качества и отпуска противотуберкулезных препаратов, особенно препаратов второй линии.
Toma nota del segundo informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013
принимает к сведению второй доклад Генерального секретаря об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 2012–2013 годов

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении segundo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Связанные слова segundo

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.