Что означает pienezza в итальянский?
Что означает слово pienezza в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pienezza в итальянский.
Слово pienezza в итальянский означает полнота, изобилие, целостность, цельность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова pienezza
полнотаnoun Non solo ci insegna la pienezza del Vangelo ma ci guida anche attraverso i problemi che possiamo incontrare. Она не только раскрывает нам полноту Евангелия, но и помогает решать проблемы, с которыми мы сталкиваемся. |
изобилиеnoun |
целостностьnoun |
цельностьnoun |
Посмотреть больше примеров
“Molti hanno pensato che la dottrina della traslazione fosse una dottrina per la quale gli uomini vengono condotti immediatamente al cospetto di Dio e nella pienezza eterna; ma questa idea è sbagliata. «Многие полагают, будто, согласно учению о переселении, люди немедленно попадают в присутствие Бога и в вечную полноту, но эта идея ошибочна. |
I fedeli che hanno la speranza terrena assaporeranno questa pienezza di vita solo dopo aver superato la prova finale, che avrà luogo immediatamente dopo la fine del Regno millenario di Cristo. — 1 Cor. А верные христиане с земной надеждой обретут ее только после того, как выдержат последнее испытание по окончании Тысячелетнего правления Христа (1 Кор. |
Che ognuno di noi, come figlio di Dio,22 possa adempiere la propria missione e destino è chiaro dalle parole del Signore dirette al profeta Joseph Smith: «In verità, così dice il Signore: avverrà che ogni anima che abbandona i suoi peccati e viene a me, e invoca il mio nome, e obbedisce alla mia voce, e rispetta i miei comandamenti... [può] veni[re] al Padre in nome mio e a tempo debito [essere] partecip[e] della sua pienezza».23 То, что каждый из нас, подобно Сыну Божьему, может выполнить свою миссию и предназначение, явствует из следующих слов Господа, обращенных к Пророку Джозефу Смиту: “И будет так, что каждая душа, которая оставит грехи свои, приходит ко Мне и призывает имя Мое, и повинуется голосу Моему, и соблюдает заповеди Мои... при[дет] к Отцу во имя Мое и в надлежащее время получит от полноты Его”. |
* Il suggellamento dei figli ai genitori fa parte del grande lavoro della pienezza dei tempi, DeA 138:48. * Запечатывание детей с родителями – часть великой работы полноты времён, У. и З. 138:48. |
Nefi scrisse delle profezie che dimostrano che alla fine la dispersa Israele sarebbe stata riportata alla pienezza del Vangelo e sarebbe stata riunita. Нефий записывал пророчества, показывающие, что рассеянный Израиль в итоге будет восстановлен в полноту Евангелия и собран вместе. |
Scrisse agli Efesini parlando di quel giorno, indicando quello che il Signore avrebbe fatto: “nella pienezza dei tempi” Egli avrebbe raccolto “sotto un sol capo, in Cristo, tutte le cose: tanto quelle che son nei cieli, quanto quelle che son sopra la terra” (Efesini 1:10). Павел писал об этом Ефесянам, рассказывая о том, что сделает Господь: об «устроении полноты времен, дабы все небесное и земное соединить под главою Христом» (к Ефесянам 1:10). |
Il compenso che ho offerto in gioia e pienezza di cuore per la nostra liberazione, adesso mi sembra ben poca cosa. Награда, которую я предложил тебе от всего сердца, полного радостью избавления, кажется теперь малой. |
L’opera missionaria, il lavoro lavoro di compilazione di storia familiare e il lavoro di tempio sono aspetti complementari e interconnessi di un unico grande lavoro, “nella pienezza dei tempi, e che consiste nel raccogliere sotto un sol capo, in Cristo, tutte le cose: tanto quelle che son nei cieli, quanto quelle che son sopra la terra” (Efesini 1:10). Миссионерская деятельность, семейно-историческая и храмовая работа дополняют друг друга и связывают эти аспекты в одну великую работу «в устроении полноты времен, дабы все небесное и земное соединить под главою Христом» (к Ефесянам 1:10). |
Questi sono coloro che ricevono la sua gloria, ma non la sua pienezza. Это те, кто получают от славы Его, но не от полноты Его. |
Sembra di trovare la pienezza dappertutto. Кажется, что мы находим полноту повсюду. |
Donde la pienezza di una musica riempita in effetti da tante musiche di cui ognuna è un essere. Отсюда полнота музыки, насыщенной множеством видов музыки, каждый из которых есть существо. |
Abbiamo abiti, medicine, istruzione e pienezza di spirito. У нас есть одежда, лекарства, мы получаем образование и духовно совершенствуемся. |
Mi sento molto benedetta perché, alla fine, la mia preghiera per ricevere direzione e scopo nella vita ha avuto risposta e la pienezza del vangelo di Gesù Cristo è entrata nella mia vita. Я чувствую, что безмерно благословлена, ведь на свою молитву о цели и направлении в жизни я в конце концов получила ответ, и пришла полнота Евангелия Иисуса Христа. |
Egli si offrì per il grande sacrificio espiatorio perché noi potessimo avere una pienezza di gioia e ricevere l’Esaltazione per la Sua grazia, e secondo il nostro pentimento e la nostra rettitudine. Он принес великую искупительную жертву, чтобы мы смогли получить полноту радости и быть возвышены в соответствии с Его милостью и нашим покаянием и праведностью. |
Gli elementi sono eterni, e spirito ed elementi inseparabilmente connessi ricevono una pienezza di gioia. Стихии – вечны; дух и материя стихии, нераздельно соединенные, получают полноту радости; |
94 Coloro che dimorano alla sua apresenza sono la chiesa del bPrimogenito; ed essi vedono come sono veduti, e cconoscono come sono conosciuti, essendo partecipi della sua pienezza e della sua dgrazia. 94 Те, кто пребывают в априсутствии Его, есть Церковь бПервенца; и они видят, как сами видимы, и взнают, как сами познаны, получив от полноты Его и от гблагодати Его; |
Tramite il piano di salvezza, possiamo ricevere questa benedizione di tornare alla presenza di Dio e ricevere una pienezza di gioia. Благодаря плану спасения мы можем обрести это благословение – вернуться в присутствие Божье и обрести полноту радости. |
* La nuova ed eterna alleanza fu istituita per la pienezza della gloria del Signore, DeA 132:6, 19. * Новый и вечный завет учреждён для полноты славы Господней, У. и З. 132:6, 19. |
I nostri templi sono affollati dalla mattina presto fino alla notte tarda da coloro che sono intenti a redimere i loro antenati defunti e a forgiare l’anello che alla fine legherà le dispensazioni del Vangelo e riunirà tutte le cose in Cristo, sia in cielo che sulla terra, il che è un lavoro peculiare della dispensazione della pienezza dei tempi. Наши храмы заполнены с раннего утра и до глубокой ночи теми, кто заботится об искуплении своих ушедших предков и помогает выковать звено, которое в конечном счете свяжет в одну цепь устроения Евангелия и соединит во Христе все сущее, как на Небе, так и на Земле, – это и есть работа, предназначенная для устроения полноты времен. |
Tramite l’espiazione di Gesù Cristo possiamo diventare come il nostro Padre celeste e ricevere una pienezza di gioia. Благодаря Искуплению Иисуса Христа мы можем стать подобными нашему Небесному Отцу и получить полноту радости. |
Il mattino volge al termine, il nostro dormiveglia si è trasformato nella pienezza del giorno, e dobbiamo separarci. Полдень уже подходит к нам, наша дремота уже превратилась в день, и мы должны расстаться. |
Il fattore definitivo non sono mai la risorse, casomai è la pienezza di risorse. Определяющий фактор это совсем не ресурсы, а изобретательность. |
Siamo stati creati con lo scopo preciso e il potenziale di provare una pienezza di gioia.4 Il nostro diritto di nascita e lo scopo del nostro grande viaggio su questa terra è di cercare e provare felicità eterna. Мы созданы с особой целью и потенциалом обретения полноты радости4. Наше неотъемлемое право – и цель нашего великого пути на Земле – найти и обрести вечное счастье. |
“Gli insegnanti di questa chiesa insegnino i principi del mio Vangelo che sono nella Bibbia e nel Libro di Mormon, nel quale è contenuta la pienezza del Vangelo. «Старейшины, священники и учителя этой Церкви будут учить принципам Евангелия Моего, изложенным в Библии и в Книге Мормона, где содержится полнота Евангелия Моего. |
Non solo ci insegna la pienezza del Vangelo ma ci guida anche attraverso i problemi che possiamo incontrare. Она не только раскрывает нам полноту Евангелия, но и помогает решать проблемы, с которыми мы сталкиваемся. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении pienezza в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова pienezza
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.