Что означает herramientas в испанский?

Что означает слово herramientas в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию herramientas в испанский.

Слово herramientas в испанский означает инструмент, орудие, оборудование, прибор, аппаратура. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова herramientas

инструмент

(outfit)

орудие

(kit)

оборудование

(gear)

прибор

(gear)

аппаратура

(gear)

Посмотреть больше примеров

Necesitamos dinero para experimentar con eso, para llevar esas herramientas allí.
Нам нужны деньги, чтобы поэкспериментировать с ними, чтобы привнести их туда.
Necesitaremos muchas herramientas.
А нам понадобится много оборудования.
Esta reunión representa la próxima ola de la dark net, desarrollando nuevas y evolucionadas herramientas criptográficas que no serían tan fáciles de intervenir.
Эта встреча представляла собой, разработку новых и развивающихся криптографических средств для даркнета, которые будет не так просто взломать.
Con respecto a la reforma de la justicia penal, en 2008 se publicaron en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas cuatro manuales, una guía práctica actualizada, herramientas de capacitación e instrumentos que ya habían sido publicados.
Что касается реформирования систем уголовного правосудия, то в 2008 году было выпущено на всех официальных языках Организации Объединенных Наций четыре руководства, обновленное наставление, учебные материалы, а также прежде издававшиеся инструктивно-методические материалы по этой тематике.
b) Se denegaron 26, de conformidad con las disposiciones de la herramienta para el desarrollo sostenible, debido a que la información facilitada por el solicitante no era válida o era insuficiente;
b) в общей сложности 26 запросов не соответствовали положениям об инструменте для УР ввиду недействительности или недостаточности информации, представленной запрашивающей стороной;
El traje espacial de un thrinto era un maravilloso conjunto de herramientas.
В космическом костюме тринта был прекрасный набор инструментов.
El PNUD también hará uso de nuevas herramientas y enfoques en sus labores de asistencia electoral.
ПРООН будет также использовать новые инструменты и подходы в своей деятельности в области предоставления помощи в проведении выборов.
El Grupo de Trabajo puede desempeñar un papel clave para garantizar la coherencia de políticas y programas a nivel multilateral y nacional, a fin de evitar la superposición de tareas y formular estrategias basadas en los marcos normativos y herramientas existentes;
Целевая группа может сыграть ключевую роль в обеспечении согласованности политики и программ как на многостороннем, так и на национальном уровне, во избежание дублирования и в целях разработки стратегий на базе существующих директивных механизмов и инструментов;
Es necesario promover las herramientas existentes y desarrollar otras mejores a todos los niveles, especialmente en la recopilación de los datos de origen y en el análisis y la presentación de los datos.
Необходимо способствовать применению существующих инструментов, а также разработке более эффективных инструментов на всех уровнях, особенно для сбора данных из различных источников и для анализа и презентации данных.
En 2002, convencido de la necesidad de fortalecer el sistema internacional de los derechos humanos y contar con una herramienta de apoyo para llevar a cabo mayores avances en la materia, el Gobierno de México extendió una invitación al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para establecer una oficina de representación en el país.
В 2002 году правительство Мексики пригласило УВКПЧ учредить в стране представительство в связи с необходимостью укрепления международной правозащитной системы, а также в качестве вспомогательного средства для продвижения вперед в этом направлении.
Necesitamos herramientas, una forja y un sitio donde escondernos de los franceses.
Нам нужны инструменты, кузница и укрытие от французов.
No obstante, los avances tecnológicos no nos proporcionarán todas las herramientas que necesitamos; también es necesario que exista la voluntad política de abordar la incitación por medio de programas educativos y de sensibilización pública que alienten el respeto hacia todas las religiones.
Однако технологический прогресс не сможет обеспечить все необходимые инструменты, наряду с ними требуется политическая воля к борьбе с подстрекательством посредством обеспечения образования и осуществления программ информирования общественности, призывающих к уважению всех религий.
Si bien el uso de red privada virtual se permite en algunos contextos (principalmente en agencias gubernamentales y grandes empresas privadas), el estricto régimen de control de internet de China ha puesto numerosos recursos en los últimos años para evitar que se usen esta y otras herramientas.
Хотя использование VPN разрешено в определённых контекстах — в основном для правительственных служб и крупных частных компаний, — ярый режим контроля интернета в Китае в последние годы тратит значительные ресурсы для предотвращения использования жителями этих и похожих инструментов.
Elaborar un sistema de CFP sin carácter vinculante con arreglo al cual los países notifiquen al PNUMA datos sobre las importaciones y exportaciones de mercurio a fin de abordar preocupaciones relativas a los datos planteadas por los países y proporcionar herramientas adicionales a los países que deseen mejorar el control de las corrientes comerciales de mercurio.
Разработка необязательной системы ПОС, через которую страны представляли бы данные об импорте и экспорте ртути ЮНЕП, с тем чтобы учесть выраженную странами озабоченность по поводу недостатка соответствующих данных и предоставить дополнительные рычаги воздействия странам, которые желают улучшить контроль над торговлей ртутью.
A pesar de los limitados resultados prácticos, los países participantes consideran que todo el proceso es positivo, ya que al parecer ha facilitado un intercambio de puntos de vista y experiencias entre las entidades nacionales del área de la educación, las asociaciones profesionales y las universidades públicas y privadas, y que constituye una herramienta para aumentar la calidad general de la enseñanza superior en la región.
Несмотря на ограниченные практические результаты, весь процесс расценивается странами-участниками позитивным образом, поскольку он очевидно способствует обмену мнениями и опытом между национальными образовательными учреждениями профессиональными ассоциациями и государственными и частными университетами и воспринимается как инструмент повышения общего качества высшего образования в регионе.
Puedes suspenderla desde su página de configuración o mediante la herramienta de investigación.
Это можно сделать на странице настроек или с помощью инструмента "Анализ безопасности".
Herramientas Relleno líquido
Сервис Заливка
Dicha herramienta es el Plan Nacional de Desarrollo (PND).
Таким комплексом мер стал Национальный план развития (НПР).
Incluso eran herramientas los cócteles que se bebía: destornilladores y rusty nails.
Даже у коктейлей, которые он пил, были названия инструментов: «Отвертка» и «Ржавый гвоздь».
En ese momento tiene algo de un forjador de herramientas para las otras ciencias sociales.
Одновременно он является своего рода инструментальщиком (tool-maker) для других социальных наук.
Estas herramientas de creatividad se han convertido en herramientas de expresión.
Эти инструменты творчества стали инструментами речи.
Algunas delegaciones indicaron que la Conferencia debía tratar de refrendar un conjunto de principios para orientar la transición hacia una economía ecológica, formular una hoja de ruta para esa transición y preparar un juego de herramientas bien surtido que pudieran utilizar países con diferentes niveles de desarrollo y diversas circunstancias nacionales como guía en su trayectoria hacia una economía y un crecimiento ecológicos.
Некоторые делегации высказали мысль о том, что на Конференции необходимо достичь следующих целей: одобрить свод принципов, которыми следует руководствоваться в процессе перехода к «зеленой экономике», составить план осуществления такого перехода и подготовить тщательно проработанное пособие, которое страны, находящиеся на разных уровнях развития и имеющие разные национальные условия, могли бы использовать в качестве руководства для продвижения по пути «зеленой экономики» и «зеленого роста».
Tercero, la asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo una de las herramientas más importantes para financiar los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, entre ellos los objetivos de desarrollo del Milenio
В-третьих, ОПР остается одним из важнейших инструментов финансирования согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели, сформулированные в Декларации тысячелетия
Es una herramienta web que permite que cualquier persona combine video con contenidos tomados de la web.
Это онлайн-устройство позволяет любому совмещать видео с информацией, вытянутой напрямую из сети.
De acuerdo con el párrafo 6 de la resolución 69/226 de la Asamblea General, durante el período examinado ONU-Hábitat llevó a cabo una serie de actividades relacionadas con la gestión de conocimientos, el diseño de herramientas, el fomento de la capacidad y la promoción.
В соответствии с пунктом 6 резолюции 69/226 Генеральной Ассамблеи за отчетный период ООН-Хабитат сумела предпринять ряд шагов в области управления знаниями, разработки инструментов, наращивания потенциала и информационно-пропагандисткой деятельности.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении herramientas в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.