Что означает habiller в французский?
Что означает слово habiller в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию habiller в французский.
Слово habiller в французский означает одевать, одеть, платье. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова habiller
одеватьverb (Mettre des vêtements sur quelqu'un ou quelque chose.) Est ce qu'il habillent leurs lézards avec des petits vêtements et les font parader sur une scène? Они одевают ящериц в костюмы и заставляют их ходить по кругу? |
одетьverb (Mettre des habits à quelqu’un...) Ne méprise pas une personne, uniquement parce qu'elle est habillée pauvrement. Не надо презирать человека только за то, что он бедно одет. |
платьеnoun Je pense juste que c'est dégoutant qu'ils l'ai habillée en mariée pour les enchères. Мне кажется, это отвратительно, что они выставили ее на аукцион в свадебном платье. |
Посмотреть больше примеров
À la # e séance plénière de sa trentième session, tenue le # décembre # l'Assemblée a approuvé le principe d'un remboursement aux États qui fournissent des contingents pour l'amortissement des articles personnels d'habillement, du paquetage et de l'équipement, ainsi que des armes individuelles (y compris les munitions), qu'ils distribuent aux membres de leurs contingents servant dans des opérations de maintien de la paix декабря # года на # м пленарном заседании своей тридцатой сессии Ассамблея также одобрила принцип возмещения расходов стран, предоставляющих войска, в связи с износом личного обмундирования, личного снаряжения и другого имущества, включая личное оружие военнослужащих во время службы в миротворческих операциях |
Je dois pourtant reconnaître qu’il a fort habilement réussi à nous sortir d’une situation difficile. Хотя, признаюсь, он весьма эффектно вывел нас из затруднительного положения. |
Très habile. – Je vais préparer les canapés, messieurs, et vérifier que le seau à glace est prêt. — Я установлю канапе, джентльмены, и проверю лед. |
Vous pouvez bloquer les annonces relevant de certaines catégories générales telles que l'habillement, Internet, l'immobilier et les véhicules. Можно блокировать объявления общих категорий, таких как "Одежда", "Интернет", "Недвижимость" и "Транспортные средства". |
Cette idée — ce mythe diront certains — est habilement entretenue. Такой взгляд — пусть кто-то и называет это загадкой — на самом деле появился далеко не сам по себе. |
Comme vous le voyez, nous sommes habillés pour la circonstance И, как видите, мы одеты должным образом |
Ok, donc laissez-moi m'habiller. Хорошо, дай только оденусь. |
Gloria avait habillé ses enfants comme des poupées. Глория наряжала детей как кукол. |
Certaines phrases vous mettent hors de vous : « Je m’habille comment ? Вас выводят из себя невинные фразы вроде: «Как мне одеться?» |
Ma grand-mère aurait immanquablement expliqué à quel point “Borac”, une fabrique d'habillement dans le village de Banovići, en Bosnie, était le meilleur collectif où elle ait travaillé et quelles excellentes sorties éducatives on y faisait. Моя бабушка, скорее всего, заговорила бы о «Borac», производителе одежды из деревни Бановичи, Босния, который был лучшим коллективом, в котором она когда-либо работала, и о том, как они вместе ездили на лучшие коллективные экскурсии. |
» Habillons-nous (faites semblant de vous habiller). Давайте оденемся (изобразите, как вы одеваетесь). |
Je craignais qu’elle ne s’habille de manière voyante comme lorsqu’elle s’était rendue chez les Solara. Я боялась, что она будет вызывающе одета, как во время визита в бар «Солара». |
Prévoir et prendre, sur le terrain, les mesures nécessaires pour permettre aux témoins de l'accusation et de la défense de se rendre à Arusha pour témoigner devant le Tribunal; assurer l'hébergement des témoins dans des résidences protégées; apporter aux témoins la protection et l'aide voulues durant leur séjour pour leur comparution à l'audience: escorte, documents de voyage, frais de voyage, habillement, assurance, indemnisation du manque à gagner, relogement, rapatriement, services d'un accompagnateur, logement sur place et transport local, personnel de garde ou main-d'oeuvre agricole de remplacement, garde # heures sur # et services d'un praticien de l'aide psychosociale; définir des dispositions additionnelles pour la réinstallation de témoins ailleurs qu'au Rwanda Планирование и осуществление на местах операций по доставке свидетелей обвинения и защиты в Арушу для дачи свидетельских показаний в ходе судебных разбирательств; обеспечение помещений для безопасного проживания свидетелей; обеспечение, по мере необходимости, защиты и обслуживания свидетелей во время их нахождения в распоряжении Трибунала (обеспечение охраны в пути и проездных документов, оплата путевых расходов, предоставление одежды, страхование, возмещение утраченного заработка, переселение, репатриация, прикрепление сопровождающих лиц, предоставление местного жилья и транспортных услуг, предоставление сменных охранников или оказание помощи в ведении фермерского хозяйства, обеспечение круглосуточной охраны и консультационной помощи); и разработка дополнительных процедур в связи с переселением свидетелей за пределы Руанды |
Metcalfe remarqua que le Russe répondant au nom de code Kurwenal était habillé en civil. Русский, с кодовым именем Курвеналь, был одет в гражданский костюм. |
De quelle couleur était-il habillé? Какого цвета была его одежда? |
Mon peuple est fort et habile. Мой народ всегда был силён и искусен. |
Il en coûtait 10 cents d’observer le cadavre habillé en cow-boy et disposé dans un cercueil. За осмотр трупа в ковбойском облачении в гробу он брал по десять центов. |
Mon esclavage me fait mille fois moins de peine que l’habillement odieux... Мое рабство огорчает меня в тысячу раз меньше, чем ненавистная одежда... |
No, j'ai l'impression d'être un peu trop mal habillée. Я похоже не по случаю одета. |
Si les anciens remarquent que certains ont tendance à s’habiller de cette façon durant leurs activités de détente, il serait bien qu’avant l’assemblée ils leur rappellent avec douceur, mais aussi avec fermeté, qu’une telle tenue n’est pas convenable, surtout les quelques jours pendant lesquels ils assistent à une assemblée chrétienne. Если старейшины замечают, у кого-то есть привычка так одеваться в свое свободное время, то уместно перед конгрессом дать такому человеку мягкий, но настоятельный совет, что такая одежда является неподходящей, особенно для делегатов христианского конгресса. |
Habillée en uniforme de détenue, Cassidy Black n’a pas dit grand-chose pendant l’audience. Блэк, одетая в желтый комбинезон, во время слушания в суде почти ничего не говорила. |
Vous êtes nos chaperons les mieux habillés. Вы так хорошо одеты. |
Si donc Dieu habille ainsi la végétation dans les champs, qui existe aujourd’hui et demain est jetée au four, à combien plus forte raison vous habillera- t- il, gens de peu de foi ! Если же Бог так одевает полевые растения, которые сегодня есть, а завтра будут брошены в печь, то тем более оденет вас, маловерные!» |
Si leur capitaine est un habile homme, il comprendra Если их капитан умный человек, он поймёт |
Mais la Révolution l'avait aussitôt habillée d'un grand rituel théâtral. Но Революция тотчас придала ее применению пышный театральный ритуал. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении habiller в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова habiller
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.