Что означает gaz в французский?
Что означает слово gaz в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gaz в французский.
Слово gaz в французский означает газ, акселератор, бензин, Горьковский автомобильный завод. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова gaz
газnounmasculine (fluide facile à comprimer et facile à déformer) N'oubliez pas d'éteindre le gaz avant de quitter la maison. Не забудьте выключить газ, перед тем как уйти из дома. |
акселераторnoun |
бензинnoun (Combustible pour les moteurs à combustion interne consistant essentiellement d'hydrocarbures inflammables liquides dérivés du pétrole brut.) Nous allons manquer de gaz. У нас кончается бензин. |
Горьковский автомобильный завод(GAZ (entreprise) |
Посмотреть больше примеров
• Que des mesures soient prises d'urgence afin de réduire les émissions de gaz à effet de serre et d'obtenir de tous les gros pollueurs qu'ils s'engagent plus fermement en ce sens • срочно принять меры по сокращению выбросов парниковых газов и принятию всеми основными эмитентами дополнительных обязательств на будущее |
On peut détecter une fuite en observant un faible débit alors que le débit doit être nul, en mesurant la dilution de concentration connue de gaz de calibrage lorsqu’il traverse le côté dépression du système de prélèvement ou en mesurant l’augmentation des pressions d’un système évacué. Просачивание может быть обнаружено посредством либо выявления небольшого количества расхода при нулевом расходе, либо установления факта разбавления известной концентрации поверочного газа при его прохождении через вакуумною сторону системы отбора проб, либо фиксирования возрастающего давления в отводной системе. |
En 2007, la valeur du pétrole exporté était de 39 775,5 millions de dollars des États-Unis et la valeur du gaz associé de 235 909 millions de dinars iraquiens (source: Ministère du pétrole). В 2007 году стоимостной объем экспорта нефти составил 39 775,5 млн. долл. США, а попутного газа – 235 909 млн. иракских динаров (источник: Министерство нефти). |
Ces mécanismes bilatéraux existants étaient la meilleure manière pour les États de gérer des réserves de pétrole et de gaz partagées. Наличие подобных двусторонних механизмов представляет собой оптимальный вариант для государств с точки зрения режима общих нефтегазовых запасов. |
Chaque Partie visée à l’annexe I revoit son engagement chiffré de limitation et de réduction des émissions pour la deuxième période d’engagement, afin de relever le niveau d’ambition de ses engagements, d’ici à 2014 au plus tard, par un abaissement du pourcentage consigné dans la troisième colonne du tableau figurant à l’annexe B comme étant son engagement chiffré de limitation et de réduction des émissions, dans l’optique d’une réduction globale des émissions de gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal par les Parties visées à l’annexe I de [25 à 40 % au moins][plus de 45 %] d’ici à 2020 par rapport aux niveaux de 1990. Каждая Сторона, включенная в приложение I, как можно скорее возвращается к своему определенному количественному обязательству по ограничению и сокращению выбросов, с тем чтобы повысить амбициозность этого обязательства не позднее 2014 года путем сокращения процентной доли, указанной в третьей колонке таблицы, содержащейся в приложении В, представляющей собой ее определенное количественное обязательство по ограничению и сокращению выбросов, в соответствии с совокупным сокращением выбросов парниковых газов, не регулируемых Монреальским протоколом, Сторонами, включенными в приложение I, в размере [по меньшей мере 25−40%] [более 45%] ниже уровней 1990 года до 2020 года. |
Émissions fugitives imputables aux combustibles-Pétrole et gaz naturel/Gaz naturel Выбросы вне системы газоочистки при сжигании топлива - Нефть и природный газ/Природный газ |
· Pour les gaz liquéfiés réfrigérés : 90 % de la pression de service maximale. • в случае охлажденных сжиженных газов: 90% максимального рабочего давления". |
D’examiner les communications nationales, notamment les inventaires de gaz à effet de serre, soumises par les Parties non visées à l’annexe I en vue de formuler une recommandation sur les moyens de surmonter les difficultés liées à l’utilisation des méthodes du GIEC et des directives FCCC relatives aux inventaires figurant dans l’annexe de la décision 10/CP.2 et des recommandations sur les innovations possibles, et d’établir des rapports à ce sujet; рассматривать национальные сообщения, в частности кадастры парниковых газов, представленные Сторонами, не включенными в приложение I, с целью выработки рекомендаций о путях преодоления трудностей при использовании методологий МГЭИК и руководящих принципов РКИКООН в отношении кадастров, содержащихся в приложении к решению 10/CP.2, и о возможных нововведениях, а также представлять доклады по этим вопросам; |
Ils sont, de même, couramment utilisés pour les gaz possédant une teneur élevée en eau, contenant des particules inflammables ou transportant des particules visqueuses. Кроме того, они часто используются при наличии в газах большого количества влаги, воспламеняющихся частиц или частиц, склонных к адгезии. |
a Les Parties visées à l’annexe I de la Convention peuvent choisir d’utiliser 1995 comme année de référence pour les émissions totales de gaz fluorés (hydrofluorocarbones, hydrocarbures perfluorés et hexafluorure de soufre), conformément au paragraphe 8 de l’article 3 du Protocole de Kyoto. а Стороны, включенные в приложение I к Конвенции, могут использовать 1995 год в качестве базового применительно ко всем выбросам F-газов (гидрофторуглеродов, перфторуглеродов и гексафторида серы) в соответствии с пунктом 8 статьи 3 Киотского протокола. |
La mesure directe du débit instantané de gaz d’échappement doit être effectuée au moyen de systèmes tels que : Непосредственное измерение мгновенных значений расхода отработавших газов производят с помощью таких систем, как: |
Les courants de circulation sont contrôlés en permanence et les ajustements en temps réel de la circulation réduisent les émissions de gaz à effet de serre. Транспортные потоки непрерывно контролируются, а их регулирование в реальном времени приводит к уменьшению выбросов парниковых газов. |
La collecte et l’archivage de toutes les données pertinentes nécessaires pour estimer ou mesurer les émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre intervenant à l’intérieur du périmètre du projet durant la période de comptabilisation; сбор и архивирование всех соответствующих данных, необходимых для оценки или измерения антропогенных выбросов парниковых газов из источников, происходящих в пределах границ проекта в течение периода кредитования; |
Certaines éprouvettes de contrôle de gaz ont un tube placé devant У некоторых трубочек газоанализаторов есть входная трубочка |
Lorsque l’avant du véhicule franchit la ligne AA', la commande des gaz doit être actionnée à fond aussi rapidement que possible et maintenue dans cette position jusqu’à ce que l’arrière du véhicule franchisse la ligne BB'. Когда передняя часть транспортного средства пересекает линию АА', механизм управления дроссельной заслонкой как можно быстрее переводится в положение, соответствующее максимальному открытию дроссельной заслонки, и удерживается в этом положении до тех пор, пока задняя часть транспортного средства не пересечет линию ВВ'. |
Cette tendance à la concentration est renforcée par le rapprochement des secteurs du gaz et de l'électricité, qui donne naissance à des compagnies multiservices qui, dans certains cas, mènent aussi des activités liées à l'approvisionnement en eau Эта объединительная тенденция усиливается в результате слияния газовой промышленности и электроэнергетики, что ведет к возникновению многопрофильных коммунальных компаний, которые в некоторых случаях сейчас начинают заниматься и водохозяйственной деятельностью |
Circulant par deux ou par trois, ces véhicules futuristes étaient alimentés au gaz naturel, qui est plus propre que les carburants classiques. Эти футуристические транспортные средства стремительно двигались в связке по два-три вагона, потребляя природный газ, который экологически чище обычного топлива. |
Bouteilles à gaz transportables − Contrôles et essais périodiques des bouteilles à gaz en matériau composite Переносные газовые баллоны - Периодические проверки и испытания газовых баллонов из композитных материалов |
i) Les lignes directrices pour l'examen au titre de l'article # du Protocole de Kyoto et les directives FCCC pour l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre au titre de la Convention i) руководящих принципов для рассмотрения в соответствии со статьей # Киотского протокола и руководящих принципов РКИКООН для проведения технического рассмотрения кадастров парниковых газов в соответствии с Конвенцией |
On y retrouve la volonté de l'UE, en ignorant les réalités économiques et ses propres intérêts financiers, de politiser les problèmes associés à la livraison de notre gaz en Europe même au prix d'avoir à chercher d'autres fournisseurs à perte. Здесь же замешано желание ЕС, игнорируя экономические реалии и свой финансовый интерес, политизировать проблемы, связанные с доставкой нашего газа в Европу, и искать других поставщиков себе в убыток. |
Tous les analyseurs continus doivent être mis à zéro et réglés au moyen de gaz internationalement vérifiables conformes aux spécifications du paragraphe 9.5.1. Все непрерывно действующие анализаторы устанавливаются на нуль и тарируются с использованием газов, соответствующих международным стандартам и удовлетворяющих предписаниям пункта 9.5.1. |
Le SBSTA a approuvé les lignes directrices concernant les bonnes pratiques qui venaient compléter la version révisée en # des Lignes directrices du GIEC pour les inventaires nationaux des gaz à effet de serre et en a recommandé l'utilisation aux fins de l'établissement des inventaires nationaux des GES ВОКНТА одобрил руководящие указания по эффективной практике как более подробный вариант Пересмотренных руководящих принципов МГЭИК # года для национальных кадастров парниковых газов и рекомендовал его использование в подготовке национальных кадастров ПГ |
Si le refroidissement est accéléré au moyen de ventilateurs, ceux-ci doivent être placés de sorte que le refroidissement maximal du groupe motopropulseur, du moteur et du système de traitement aval des gaz d’échappement soit réparti de manière égale. Если процесс охлаждения ускоряют при помощи вентиляторов, то они должны быть расположены таким образом, чтобы обеспечить равномерное максимальное охлаждение трансмиссии, двигателя и системы последующей обработки выхлопных газов. |
GAZ COMPRIMÉ INFLAMMABLE, N.S.A. ГАЗ СЖАТЫЙ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИЙСЯ, Н.У.К. |
Le recyclage des déchets réduit également le volume des déchets mis en décharge ou incinérés, procure des recettes qui couvrent une partie du coût de ramassage des ordures, conserve les ressources naturelles et l’énergie et contribue à la réduction des émissions de gaz à effet de serre. Рециркуляция отходов позволяет сократить объем сбрасываемого или сжигаемого мусора, приносит доходы, компенсирующие часть связанных с уборкой мусора расходов, сберегает природные ресурсы и энергию и способствует сокращению выбросов парниковых газов. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении gaz в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова gaz
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.