Что означает eran в испанский?
Что означает слово eran в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию eran в испанский.
Слово eran в испанский означает были они, они были. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова eran
были они(they were) |
они были(they were) |
Посмотреть больше примеров
Pero ahora eran sus enemigos, peor aún, sus jueces. Но сейчас они были его врагами, хуже того — судьями. |
Al fin del ejercicio las calificaciones crediticias eran las que se indican a continuación. Ниже приводится информация о кредитных рейтингах по состоянию на конец года. |
Se calcula que a fines de # había # millones de jóvenes (de # a # años) que vivían con el VIH/SIDA, de los cuales # millones ( # %) eran mujeres y # millones ( # %) eran hombres молодых (от # до # лет) жили с ВИЧ/СПИДом # млн. ( # процента) женщины и # млн. ( # процентов) мужчины |
Subrayaron que los procesos de examen del estatuto y/o de la constitución en algunos de los Territorios no autónomos eran procesos delicados que debían satisfacer determinadas expectativas con el fin de lograr su descolonización, atendiendo a cada caso en particular y según conviniera, incluso mediante el mantenimiento de comunicaciones y un diálogo oficiosos a nivel de trabajo entre todas las partes interesadas; подчеркнули, что проведение мероприятий по обзору статуса и/или конституционного устройства в некоторых несамоуправляющихся территориях является деликатным процессом, в котором должны на индивидуальной основе и в соответствующих случаях учитываться определенные ожидания в части достижения их деколонизации, в том числе на базе неофициальных рабочих коммуникаций и диалога между всеми заинтересованными сторонами; |
En # las cifras equivalentes eran de # % y # % В # году эквивалентные показатели составляли # процента и # процента |
Las estrellas eran aún familiares. Звезды оставались теми же знакомыми. |
No eran más que las cuatro de la tarde y ya llevábamos demasiado rato sentados en aquel coche aparcado. Было уже четыре часа пополудни, и Тони явно надоело сидеть в припаркованном автомобиле. |
De aquellos cincuenta tíos de la clase, probablemente quince o más pensaban que eran escritores. Наверное, из этих пятидесяти человек, собравшихся в классе, как минимум пятнадцать почитали себя писателями. |
Un grupo de países afirmó que las directrices eran un instrumento práctico para el seguimiento de la Conferencia de Alto Nivel de las Naciones Unidas sobre la Cooperación Sur-Sur celebrada en Nairobi en 2009. По мнению одной из групп стран, руководящие принципы являются практическим инструментом для действий по итогам Найробийской конференции Организации Объединенных Наций высокого уровня по сотрудничеству Юг-Юг 2009 года. |
Porque eran tus leyes, Sherman, las leyes hechas para ti y para tu familia y la gente como vosotros. Они — твои, Шерман, законы таких людей, как ты и твоя семья. |
Se señaló que las nuevas empresas con gran potencial eran importantes y relativamente raras Было отмечено, что новые высокоперспективные начинания важны, но довольно редки |
Había quien decía que eran una amenaza para el orden social, las primeras migajas de una inminente desintegración. Некоторые считали, что такое положение вещей угрожает социальному укладу, что это первые признаки грядущего раскола. |
¿Eran comunes las intervenciones divinas? Всегда ли Бог вмешивался в события? |
Sin embargo, eran y siguen siendo elfos, y esto significa Buena Gente. Но все-таки они были и поныне остались эльфами, то есть Добрым Народом. |
comunicaron que, esencialmente a nivel regional, eran parte en acuerdos sobre protección de los testigos, incluida su reubicación. сообщили, что они являются, главным образом в региональных рамках, участниками соглашений о защите свидетелей, включая переселение свидетелей. |
“Muchos han supuesto que la doctrina de la traslación era una doctrina mediante la cual los hombres eran llevados inmediatamente a la presencia de Dios y a una plenitud eterna, pero ésta es una idea errónea. «Многие полагают, будто, согласно учению о переселении, люди немедленно попадают в присутствие Бога и в вечную полноту, но эта идея ошибочна. |
Apuesto a que ahora mismo bajo nosotros nadan peces que ayer no eran más que un montón de esqueletos dispersos Готов поспорить, под нами теперь плавают рыбы, которые еще вчера были скелетами |
El # de marzo soldados de la KFOR que eran blanco de una operación de búsqueda en Mijak realizada por miembros de los grupos armados de origen albanés hirieron a dos de los atacantes en legítima defensa марта военнослужащие СДК, против которых были предприняты действия членами вооруженных групп этнических албанцев во время поисковой операции в Мияке, ранили двух из напавших на них лиц в порядке самообороны |
En cambio, los mercados de cumplimiento eran menos flexibles pero tenían el potencial para lograr un mayor impacto. В отличие от этого типа рынков рынки соответствия менее гибкие, но потенциально могут быть более эффективными. |
Estas no eran solo escenas de televisión para él. Для него это были не просто картинки на экране телевизора. |
Hizo falta una guerra para demostrarles que no eran tan sabios como pensaban. Нужна война, чтобы доказать им, что не такие уж они умники, каковыми себя мнят. |
El titular es muy flojo, muchas oraciones eran largas y estaban mal puntuadas y el artículo no tenía... Сама середина слабенькая, а так же были тысячи мимолетных предложений, а у одного куса вообще не было.. |
Algunas delegaciones, si bien observaban con satisfacción que se había avanzado en el examen de la propuesta en el período de sesiones de 2002, reiteraron en todo caso su postura de que el Comité Especial no debía tratar cuestiones que habían sido asignadas a otros órganos y eran examinadas en otros órganos. Некоторые делегации, приветствуя прогресс, достигнутый в рассмотрении этого предложения на сессии Комитета, состоявшейся в 2002 году, вновь подтвердили свою позицию, согласно которой Специальный комитет должен избегать рассмотрения вопросов, которые были переданы другим органам и рассматривались ими. |
Se propuso que el tema se limitase además a determinadas categorías de delito, como los que eran particularmente graves y constituían una amenaza para la comunidad internacional en su conjunto. Было предложено далее ограничить тему конкретными категориями правонарушений, например преступлениями, которые являются особо тяжкими и создают угрозу для международного сообщества в целом. |
El Grupo considera que estos aumentos de precios eran directamente atribuibles a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq por lo que respecta a los períodos del 2 de agosto de 1990 al 30 de junio de 1992 para el amoníaco, y del 2 de agosto de 1990 hasta el 31 de enero de 1993 para la urea. Группа приходит к выводу о том, что эти увеличения цен являются непосредственным результатом вторжения Ирака и оккупации им Кувейт за периоды со 2 августа 1990 года по 30 июня 1992 года для аммиака и со 2 августа 1990 года по 31 января 1993 года для мочевины. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении eran в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова eran
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.