Что означает en réalité в французский?
Что означает слово en réalité в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию en réalité в французский.
Слово en réalité в французский означает действительно, наяву. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова en réalité
действительноadverb (в самом деле) Les doutes demeurent toutefois: la plupart des disparitions forcées sont en réalité des camouflages d’assassinats clandestins. Вместе с тем это не устраняет опасений; в большинстве случаев насильственные исчезновения действительно маскируются под тайные убийства. |
наявуadverb |
Посмотреть больше примеров
Huit, en réalité. Восемь, вообще-то. |
En réalité, ils sont condamnables parce que leur esprit n'occupe qu'une trop petite fraction du temps. В действительности же они заслуживают осуждения лишь потому, что их ум охватывает слишком маленький отрезок времени. |
En réalité, il n’existe aucune disposition expresse à cet égard. В настоящее время конкретных положений по данному вопросу не существует. |
En réalité je ne le connais pas. В действительности я совсем его не знаю. |
puisqu’en réalité rien n’est changé autour de moi, c’est moi qui ne suis plus celui que j’étais. Раз в действительности ничто вокруг меня не изменилось, значит, сам я уже не тот, каким был. |
En réalité, il ne pouvait rien arriver, elle n’avait pas l’air si juive que ça... Cette fâcheuse carte ! Вообще-то ничего случиться не может, внешне она на еврейку не похожа... Вот ведь чертова открытка! |
— Ou du moins la compréhension et la foi, si une telle inégalité est imaginaire ou existe en réalité. — По крайней мере, вера в неравенство и различия, будь они истинными или выдуманными. |
En réalité, il nous a fallu deux semaines pour quitter cette déprimante villégiature. На самом деле нам только через две недели удалось покинуть этот безрадостный мотель. |
Ils savaient qui posait en réalité la question. Они знали, кто в действительности задал этот вопрос. |
Mais tu sais ce que c'est, en réalité? Но ты знаешь, что это на самом деле? |
En réalité, ces symboles ne sont pas de tradition choctaw. Мм, эти символы на самом деле не в традициях индейцев Чокто. |
Plutôt le contraire, en réalité. — Vous essayez de contrecarrer le projet d’un assassin ? Как раз наоборот. – Вы пытаетесь предотвратить убийство? |
Tu sais à quoi je pense, en réalité, Martha? Знаешь, о чем я действительно думаю, Марта? |
En réalité, la préservation des cultures autochtones n’est nullement un phénomène naturel. Однако на деле сохранение коренных культур отнюдь не является естественным процессом. |
En réalité, une preuve, même démonstrative, d’une vie future, ne serait pas une preuve de religion. На самом же деле доказательство, хотя бы и очевидное, будущей жизни не есть еще доказательство религии. |
En réalité, ce que nous pûmes surprendre n’était pas de nature à satisfaire des Français. Откровенно говоря, все, что мы слышали, не могло быть приятно для французов. |
Elle était tout de même là, la peur, cette peur en réalité totalement injustifiée. И вот тут появился страх, внутренний трепет, который, по сути, был абсолютно ничем не обоснован. |
Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu’on entame un dialogue. Однако на самом деле вступление в диалог не ведет к подавлению собственной самобытности. |
Je pense qu'il est temps de comprendre ce qui se passe en réalité. Думается, самое время разобраться в том, что же на самом деле происходит. |
C’était parce qu’en réalité, personne ne connaissait Bennie si bien que cela. Потому что, по сути, толком никто не знал Бенни. |
(en réalité une lettre qui expliquait les circonstances de la formulation de la réserve grecque (по существу на письме, разъясняющем обстоятельства формулирования оговорки Греции |
En réalité, la molécule n’est pas stabilisée. На самом деле препарат так и не удалось стабилизировать. |
En réalité nous nous sommes rencontrés au casino de Nice et je suis devenu son amant. На самом деле мы познакомились в казино Ниццы, и я стал ее любовником. |
—Je suis venue à Lucky Harbor par obligation, mais, en réalité, je crois que je cherchais quelque chose. — Я приехала в Лаки-Харбор вынужденно, но на самом деле я кое-что искала. |
Nous devons toutefois travailler avec acharnement pour que cette possibilité se transforme en réalité Однако мы должны приложить все усилия для того, чтобы сделать это реальностью |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении en réalité в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова en réalité
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.