Что означает décédé в французский?

Что означает слово décédé в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию décédé в французский.

Слово décédé в французский означает покойный, умерший, покойник. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова décédé

покойный

noun

Et tu n'as aucune idée de pourquoi tu as été prise pas l'homme décédé?
И ты понятия не имеешь, почему была похищена покойным?

умерший

noun

Mon frère est décédé d'un cancer l'année dernière.
Мой брат умер от рака в прошлом году.

покойник

noun

Je pense que mes décédés sont mieux où ils sont, chéri, merci.
Думаю, моих покойников лучше оставить там, где они есть, дорогуша.

Посмотреть больше примеров

Évoquant le cas des personnes blessées ou décédées lors des accidents récemment survenus dans des mines, ils ont encouragé la Géorgie à prendre sans attendre des mesures afin d’assurer la santé et la sécurité de tous les travailleurs.
Они также выразили сожаление по поводу имевших место случаев получения увечий и гибели людей в результате недавних аварий в шахтах и призвали Грузию принять незамедлительные меры в целях обеспечения охраны здоровья и безопасности всех трудящихся.
Je mentionnai (quoiqu’en le minimisant, il est vrai) qu’il était probablement décédé.
Я отметил (честно сказать, недоговаривая), что Пол, скорее всего, мертв.
J'ai repris le cabinet médical de mon père décédé.
Я взяла на себя медицинскую практику моего покойного отца.
En effet, en 1977, ma chère épouse, ma fidèle compagne, est décédée.
В 1977 году моей возлюбленной жены и верной спутницы не стало.
Elle tombe par hasard sur les champs d’un dénommé Boaz, riche propriétaire et parent d’Élimélek, le mari décédé de Naomi.
Она случайно оказалась на поле богатого землевладельца Вооза, который был родственником Елимелеха, покойного мужа Ноемини.
Elle peut être désignée pour être, seule ou conjointement, exécuteur testamentaire des biens de toute personne décédée et elle peut poursuivre et être poursuivie en justice sans son mari
Она может назначаться душеприказчицей или управляющим имуществом, в одиночку или совместно, любого умершего лица и выступать в качестве истца и ответчика без участия своего мужа
Au regard de la loi relative aux successions, les veuves n’ont pas les mêmes droits que les veufs : par exemple, les droits des veuves sur l’usufruit des biens de leur défunt mari s’éteignent lorsqu’elles se remarient, alors que les veufs continuent de jouir de leurs droits sur les biens de leur épouse décédée, qu’ils se remarient ou non;
В соответствии с Законом о праве наследования вдовы не обладают теми же правами, что и вдовцы; например, из стоимости имущества умерших супругов вдовы могут рассчитывать лишь на ту долю, которая обеспечивает им пожизненное содержание, которого они лишаются в случае повторного замужества; в отличие от них овдовевшие мужчины сохраняют свои права на имущество умерших жен вне зависимости от того, женятся ли они вновь или нет.
L'ouvrier est décédé des suites de l'explosion.
Рабочий погиб от взрыва.
M. Xu Guangjian a été élu avec # voix # abstentions et un bulletin nul, pour le reste de la durée du mandat du juge Lihai Zhao, décédé
Г-н Сюй Гуанцзянь получил # голоса с одним воздержавшимся и одним бюллетенем, признанным недействительным, и был избран на оставшийся срок полномочий покойного судьи Чжао Лихая
Sa famille pensait que ce ne serait qu’une nouvelle hospitalisation de routine mais Jason est décédé moins de deux semaines plus tard.
Хотя семья ожидала, что это лишь очередная его госпитализация, Джейсон умер менее чем через две недели.
Tombé à Charm el-Cheikh, au cours du Sommet de l'Union africaine, alors qu'il menait pleinement la double présidence de la Zambie et de la Communauté de développement de l'Afrique australe, M. Mwanawasa est finalement décédé sur la ligne de front du combat de l'Afrique pour son développement politique, économique et social
Г-ну Мванавасе стало плохо в Шарм-эш-Шейхе, на встрече Африканского союза, на которой он присутствовал в двойном качестве- президента Замбии и Председателя Сообщества по вопросам развития стран юга Африки, и он умер в итоге на переднем крае борьбы Африки за обеспечение своего политического, экономического и социального развития
Ces femmes sont décédées à la suite de complications pendant leur grossesse, lors de l’accouchement ou dans l'année suivant le terme de la grossesse.
Смерть этих женщин либо относилась к случаям материнской смертности, либо наступила в течение года после прерывания беременности.
Mon père est décédé depuis trente-quatre ans, alors comme frère Faust, je vais devoir attendre d’être dans le monde des esprits pour le remercier totalement.
Моего отца нет уже тридцать четыре года, и, подобно президенту Фаусту, мне приходится ждать своей возможности от всего сердца поблагодарить его по ту сторону завесы.
— Espérons dans ce cas que la tante de Motton aura la gentillesse de décéder promptement.
– Мы можем надеяться на то, что тетка Моттона окажется достаточно внимательной, чтобы быстро скончаться.
Décédé en prison le 6 mai 2003 – Rapport du Coroner remis le 25 septembre 2006
Случай смерти 6 мая 2003 года. Доклад коронера опубликован 25 сентября 2006 года
Au cours de la période examinée, une personne a été libérée après avoir purgé sa peine, une personne déclarée coupable est décédée d’une maladie chronique et un détenu a été acquitté.
В течение отчетного периода один осужденный, отбывший наказание, был выпущен на свободу, одно осужденное лицо умерло от хронического заболевания и один задержанный был оправдан.
Note que, comme il est indiqué au paragraphe 4 du rapport, deux réclamations présentées au nom de détenus décédés ont été retirées par le requérant pendant que le Comité examinait cette tranche;
отмечает, что, как это указывается в пункте 4 доклада, две претензии, поданные от имени погибших задержанных лиц, были отозваны заявителем в ходе рассмотрения Группой претензий этой партии;
Ce cas positif est un homme de 25 ans de la région de Peshawar chez qui une atteinte respiratoire fébrile est apparue le 21 novembre. Il a été hospitalisé le 23 et il est décédé le 28 novembre.
Пациентом стал 25-летний мужчина из Пешаварской области. 21 ноября у него развилась лихорадочная респираторная болезнь. 23 ноября мужчина был госпитализирован и 28 ноября скончался.
La déclaration indique clairement qu'en raison de l'absence de soins médicaux prodigués par la partie israélienne, Hayil Abou Zeid est décédé d'un cancer, dans les geôles israéliennes
В нем содержится информация, свидетельствующая о том, что Хаиль Абу Зейд, находясь в израильской тюрьме, умер от рака смертью мученика
Il n’y a pas longtemps, un groupe de pieu a apporté 3000 noms de personnes décédées pour lesquelles il allait accomplir les ordonnances du temple.
Недавно приехала группа из одного кола и привезла три тысячи имен умерших, за которых они собирались совершить храмовые таинства.
Nous commençons ce travail en recherchant nos ancêtres décédés.
Для начала нужно выявить своих умерших родственников.
Le Comité prend note de l’indemnisation, néanmoins insuffisante, accordée aux familles de 338 femmes décédées (500 000 roupies), à 326 femmes à titre de dédommagement pour les blessures subies (40 750 roupies), à 480 veuves à qui des pensions de veuvage ont été accordées, et à plus de 200 veuves employées par l’administration dans ses centres de protection maternelle et infantile.
Комитет принимает к сведению компенсацию, хотя и недостаточную (полмиллиона рупий), которую получили семьи 338 погибших женщин, 326 женщин в виде помощи по случаю получения телесных повреждений (40 750 рупий), 480 вдов, которым выплачивается пенсия в связи с потерей кормильца, и более чем 200 вдов, которые были трудоустроены в правительственных центрах матери и ребенка.
Recevoir les ordonnances pour des personnes décédées ne peut se faire que dans les saints temples de Dieu et constitue une importante responsabilité familiale.
Таинства за других людей, ныне умерших, можно выполнять только в святых Божьих храмах.
Nous avons donc un tueur qui fait des références à un obscure jeu d'échecs mis au point par un codeur décédé.
Значит наш убийца ссылается на загадочную шахматную партию, которую сыграл мертвый программист.
Porter à l’attention du Comité tout fait nouveau ou digne d’intérêt qui puisse justifier une radiation de la Liste, par exemple la publication d’informations sur une personne décédée ;
доводит до сведения Комитета новые или заслуживающие внимания обстоятельства, которые могут обусловливать необходимость исключения из перечня, такие как обнародование информации о смерти соответствующего лица;

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении décédé в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова décédé

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.