Что означает conseguire в итальянский?
Что означает слово conseguire в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию conseguire в итальянский.
Слово conseguire в итальянский означает достигать, следовать, достичь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова conseguire
достигатьverb (Riuscire a ottenere o accedere a qualcosa (per es. un obiettivo, un traguardo).) Trova un metodo da applicare sempre che ti aiuti a conseguire il tuo scopo missionario. Старайтесь выработать у себя такой подход к изучению Священных Писаний, который поможет вам последовательно достигать своих миссионерских целей. |
следоватьverb La produzione economica e la conseguente necessità della struttura sociale di ogni periodo storico costituiscono la base per la storia politica e intellettuale del periodo. Экономическое производство и необходимо следующее из него общественное разделение в каждой исторической эпохе создаёт основание для политической и интеллектуальной истории этой эпохи. |
достичьverb I membri di una famiglia stabile sanno chi sono, dove stanno andando e che cosa desiderano conseguire. Члены крепкой семьи знают, кто они, куда они идут и чего хотят достичь. |
Посмотреть больше примеров
Nick era uno studente brillante che avrebbe potuto conseguire ottimi voti in medicina, legge o ingegneria. Ник был очень способным молодым человеком, мог бы стать врачом, юристом или инженером. |
So che possiamo conseguire la gloria eterna che ci promette il Padre celeste. Я знаю, что мы можем познать вечную славу, обещанную нашим Небесным Отцом. |
Il vero successo non dipende dal conseguire obiettivi mondani o materiali, comuni alle persone in generale. Настоящий успех не определяется целями, связанными с материальным или с положением в обществе, к которым часто стремятся люди в мире. |
Ho conosciuto gente dal cui modo di pensare, secondo questa logica, avrebbe dovuto conseguire un aspetto terrificante. Я знал людей с таким образом мысли, что вид их по этой логике должен был быть ужасен. |
[e] ciò si potrà conseguire per mezzo dell'aiuto russo. "Это будет достигнуто силами России и при помощи России""." |
Io ti mostrerò le campane che senti, e ne conseguirà che quel giorno sarà... — Si interruppe Я покажу тебе колокольчики, которые ты слышишь, и в результате этот день будет... – Она смолкла |
D ' al tronde , è solo così che potremo conseguire una comprensione genuina del mondo quantico. Это позволит нам приблизиться к подлинному пониманию квантового мира. |
Quali risultati può conseguire la disassociazione? Что достигается исключением человека из собрания? |
Camminai fino ad Ashland, nell'Oregon, dove avrei potuto conseguire una laurea in studi ambientali. Я дошёл пешком до города Ашлэнд, штат Орегон, где предлагалась степень в области исследований окружающей среды. |
La loro fiducia nelle alleanze mondane per conseguire pace e sicurezza era “una menzogna” che fu spazzata via dalla repentina inondazione degli eserciti di Babilonia. Их надежда найти мир и безопасность посредством мирских союзов была «ложью», она была унесена бурными потоками вавилонских армий. |
Chiunque abbia il forte desiderio di conseguire moksha viene attirato dal guru che è all’interno. Всякий, у кого есть сильное желание достичь мокши, втягивается тем Гуру, что внутри. |
Le infrazioni sono dichiarate legittime se lo scopo dell'azione del governo è di conseguire quello che sarebbe riconosciuto come un obiettivo urgente o importante in una società libera, e se l'infrazione può essere "dimostrabilmente giustificata". Нарушения сохраняются, если задачей правительственной деятельности является достижение цели, признанной неотложной или важной в рамках свободного и демократического общества, если оправдание нарушения может быть доказано. |
L'editto X dichiara che la vera gloria di un re dipende dal progresso morale ch'egli aiuta il suo popolo a conseguire. Указ X гласит, что истинная слава царя зависит от нравственного прогресса, которого он помогает добиться своему народу. |
Per quanto gli uomini possano sfruttare le risorse del suolo, esplorare le profondità della terra e dei mari o studiare i cieli, con i loro soli sforzi non potranno mai trovare “il luogo dell’intendimento” e la sapienza che fa conseguire giustizia e felicità nella vita. Люди используют земные ресурсы, проникают в глубины земли и моря, исследуют небеса, но они никогда сами не узнают, «где находится понимание» и мудрость, ведущая к праведности и счастью (Иов 28:1—21, 28). |
Per molti lo scopo primario della vita è quello di conseguire ricchezza o fama, perché pensano che da questo derivi la felicità. Многие думают, что главная цель жизни — достичь богатства и славы, что именно это приносит счастье. |
Perciò tutti i cristiani, sia che sperino di ricevere l’immortalità nei cieli o la vita eterna su una terra paradisiaca, devono ‘protendersi’, per così dire, per conseguire la meta della vita! Да, все христиане, надеются ли они получить бессмертие на небесах или вечную жизнь в Раю на земле, должны ‘простираться вперед’, делая все возможное, чтобы достичь жизни! |
“Una gran parte dello sviluppo che la Chiesa conseguirà negli ultimi giorni sarà reso possibile dalle molte donne buone del mondo [...] che si sentiranno attratte alla Chiesa in gran numero. “Значительная часть основного роста, который предстоит Церкви в эти последние дни, будет вызвана приходом в Церковь огромного числа прекрасных женщин. |
Possano, egli aggiunge, mettere una maggiore energia nei loro sforzi e conseguire finalmente lo stesso successo! Пусть они,прибавляет автор,-проявят такую же энергию в своих усилиях и попытаются добиться того же успеха! |
Ciascuno svolse il materiale per conseguire un particolare scopo e ciascuno vi riuscì. Все ученики излагали материал, чтобы достичь определенной цели, и каждому это удалось. |
(Romani 1:28–2:6) Come potete conseguire la pace con Dio e sopravvivere a questo “giorno dell’ira”? Как ты можешь приобрести мир с Богом и пережить этот «день гнева»? |
In effetti l’insegnante sta attirando l’attenzione su di sé anziché conseguire il vero obiettivo dell’istruzione teocratica. Учитель фактически обращает внимание на себя самого и забывает о цели теократического обучения. |
Lo scopo era di conseguire l'indipendenza dello Stato croato. Фактически это означало признание независимости хорватского государства. |
Dedicate tempo al vostro incarico e potrete conseguire qualsiasi cosa, o quasi. Уделяя достаточно времени своим обязанностям, вы сможете достигнуть практически любых целей. |
Preparandovi per la visita, sarebbe bene mettere a fuoco come ciascuna conversazione può contribuire a conseguire la nostra meta di iniziare uno studio biblico a domicilio. Подготавливаясь к посещению, было бы хорошо обдумать, как обсуждение может содействовать твоей цели — начать домашнее изучение Библии. |
Sforzandosi quotidianamente di conseguire questa ricompensa, i missionari della Micronesia adempiono le parole di Isaia 42:12: “Attribuiscano a Geova gloria, e nelle isole dichiarino pure la sua lode”. Так как миссионеры Микронезии не перестают желать этого вознаграждения, на них исполняются слова из Исаии 42:12: «Да воздадут Господу славу, и хвалу Его да возвестят на островах». |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении conseguire в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова conseguire
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.