Что означает au sein de в французский?

Что означает слово au sein de в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию au sein de в французский.

Слово au sein de в французский означает внутри, внутрь, на, возле, около. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова au sein de

внутри

(within)

внутрь

(within)

на

(in)

возле

(in)

около

(in)

Посмотреть больше примеров

Et comment pouvait-il alors justifier de garder sa place au sein de l’Adeptus Astartes?
Чем такой может подкрепить своё право находиться в рядах легендарных Адептус Астартес?
Les enfants et les adolescents restent un groupe vulnérable au sein de la plupart des sociétés.
Дети и подростки в большинстве обществ остаются одной из уязвимых групп.
Au moins 93 % des travailleurs syndiqués sont regroupés au sein de la CESTRAR.
Не менее 93% трудящихся, являющихся членами профсоюзов, входят в СЕСТРАР.
· Réduire la violence au sein de la famille et son incidence sur les femmes et les enfants;
· уменьшение насилия в семьях и его воздействия на женщин и детей;
Selon les informations dont le Comité est saisi, il existe une corruption généralisée au sein de l’appareil judiciaire.
Согласно имеющейся в распоряжении Комитета информации, в судебных органах страны широко распространена коррупция.
La réputation se mesure par votre cote de confiance au sein de la communauté.
Репутация — это измерение того, как сильно тебе доверяет сообщество.
Il s'agit d'une autre personne au sein de la société.
Это был кто-то внутри компании.
Ce sont des bruits au sein de la fac.
По колледжу ходят слухи.
La nuit o ̆ la guerre a commencé, Bobby Shaftoe a d'abord ramené Glory au sein de sa famille.
В ночь, когда началась война, Бобби Шафто впервые возвратил Глорию в лоно семьи.
On les réitère depuis des années au sein de cette assemblée et d'autres instances
С ней на протяжении многих лет постоянно выступают как в Ассамблее, так и в других форумах
Dans d’autres documents, Howe a expliqué que la glande pinéale est appelée transiator au sein de ces programmes.
В других электронных сообщениях Хоув говорил, что в рамках этих программ шишковидная железа называлась транзитором”.
Par conséquent, plusieurs interventions étaient menées de manière confuse au sein de la population civile.
Поэтому многие меры вмешательства осуществлялись беспорядочно в среде гражданского населения.
Le Fukuiraptor a été découvert au sein de la formation géologique de Kitadani juste au nord de Katsuyama.
Фукуираптор был найден в геологической формации Китадани [англ] на севере Кацуямы.
Solidarité entre les générations au sein de la famille et de la communauté
Укрепление связей между поколениями в рамках семьи и общины
Il avait oublié à quel point les Robes Noires étaient peu nombreuses au sein de la cité.
Он забыл, как мало черных мантий осталось в городе.
Au départ, les partisans des LURD se recrutaient au sein de l’alliance entre Krahn et Mandingo.
Движение ЛУРД первоначально опиралось на поддержку союза кран-мандинго.
Cette réaction montre combien l'esprit de coopération au sein de la communauté internationale reste fort
Такая реакция говорит о том, что в международном сообществе по-прежнему силен дух сотрудничества
Violence contre les enfants au foyer et au sein de la famille
Насилие в отношении детей дома и в семье
Prise de décisions au sein de la Commission
Принятие решений в Комиссии
Citer les principales associations qui représentent les opinions existant au sein de la minorité.
Перечислите основные организации, представляющие различные взгляды на уровне меньшинства.
— Il n'aurait pas pu en parler à quelqu'un... trouver du soutien au sein de la famille ?
– Но неужели он не мог поговорить с кем-то, выговориться, облегчить душу, попросить поддержки У семьи?
Au sein de l’Organisation des Nations Unies, diverses entités procèdent à toute une série d’enquêtes internes.
В рамках Организации Объединенных Наций широкий значительный объем внутренних расследований проводится различными внутренними структурными единицами.
• Quel rôle important les conversations tiennent- elles dans la famille et au sein de la congrégation chrétienne ?
• Какую важную роль играют разговоры в семейном кругу и в христианском собрании?
Qu’est- ce qui prouve à l’évidence que l’esprit de Jéhovah est à l’œuvre au sein de son peuple?
Что, определенно, является доказательством действия духа Иеговы среди его народа?
Créer un groupe de coordination au sein de l’organisme chef de file;
создание координационной группы в рамках ведущего учреждения;

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении au sein de в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова au sein de

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.