Что означает approfittare в итальянский?

Что означает слово approfittare в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию approfittare в итальянский.

Слово approfittare в итальянский означает воспользоваться, пользоваться, использовать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова approfittare

воспользоваться

verb

Ho approfittato di una svendita e comprato tre maglie.
Я воспользовалась распродажей и купила три свитера.

пользоваться

verb

Non approfittare della debolezza degli altri.
Не пользуйся слабостью других.

использовать

verb

E questo e'il motivo per cui dovremmo approfittare di ogni secondo di felicita'che ci e'concesso.
И именно поэтому мы должны использовать каждую секунду счастья в оставшейся нам жизни.

Посмотреть больше примеров

Se solo avessi saputo approfittare di quella occasione per chiamare aiuto, per chiedergli di venire in mio soccorso!
Если бы только я воспользовалась этим случаем, чтобы позвать на помощь, чтобы попросить его выручить меня!
Riesce ad approfittare di lui anche dopo la sua morte.
Она ухитрилась использовать его даже после смерти.
– Questo febbraio mi spettano le vacanze e ne vorrei approfittare per rivedere la Grecia.
— У меня отпуск в феврале, я хочу им воспользоваться, чтоб снова повидать Грецию.
Inoltre, pensavo di approfittare dell’occasione per fare visita a Violet.
К тому же, я подумал навестить Вайолет.
Sentii pronunciare il nome di Kurtz, poi le parole “approfittare di questo sfortunato incidente”.
Я услышал имя Куртца, затем слова: «Воспользоваться этим печальным случаем».
Dunque, sparano al presidente... e tu non riesci a fare a meno di approfittare del caos.
Итак, в президента стреляли, и ты решил подсуетиться во время хаоса.
Lo schiavo che anela alla libertà non deve invece approfittare delle difficoltà in cui si trova il suo padrone?
Разве не долг раба, стремящегося к освобождению, использо вать затруднения хозяина?
" Bene, forse per me è arrivato il momento di fare un progetto, qualcosa di importante, ma anche qualcosa in cui possa approfittare di tutti i privilegi che ho avuto. "
Нечто важное, что позволило бы с выгодой использовать имеющиеся преимущества.
Non dovremmo svolgere attività commerciali di natura personale nella Sala del Regno, né dovremmo approfittare dei conservi cristiani per trarne un guadagno finanziario.
Решать личные деловые вопросы не следует в Зале Царства, равно как не следует использовать сохристиан ради получения выгоды.
Perché dovremmo approfittare noi del lavoro che sto facendo?
— чего ты вз € ла, что мы должны что-то получать с того, чем € занимаюсь.
Ma se il passato è il prologo, lasciateci approfittare del modo in cui siamo sempre comunque in ritardo per chiedere con urgenza libertà adesso.
Если прошлое — это пролог, то давайте ухватимся за мысль, что у нас и так нет времени, и потребуем в срочном порядке свободы сейчас.
È assolutamente naturale che tentino di approfittare della situazione per vendicarsi dei loro sorveglianti.
Вполне естественно, что, воспользовавшись ситуацией, рабы обращают свой гнев на надсмотрщиков.
Bisognava chiarire, approfittare di quei giorni a Santos per scoprire i veri sentimenti di Marieta.
Он решил в дни своего пребывания в Сантосе выяснить все, что поможет ему раскрыть истинные чувства Мариэты.
Allora pensai: il minimo che possa fare, prima di andarmene, è approfittare del loro comodo bagno.
И я решил, что до того, как я выйду отсюда, я, по крайней мере, должен воспользоваться хорошим туалетом.
Perché allora non approfittare dei vantaggi dell’HX-1 e andare a vedere di persona?”
Почему ты не хочешь воспользоваться Эйч-Эксом-1, Ходж, и увидеть все сам?
Telefonai a Joanna Noble e le chiesi se potevo approfittare della sua competenza professionale.
Я позвонила Джоанне Нобл и поинтересовалась, не могу ли воспользоваться ее профессиональным опытом.
E questo e'il motivo per cui dovremmo approfittare di ogni secondo di felicita'che ci e'concesso.
И именно поэтому мы должны использовать каждую секунду счастья в оставшейся нам жизни.
«Non vedevo l'ora che mi fossi consegnata, ma il demone ha voluto approfittare un po' di te, prima.»
– Я не мог дождаться, когда же тебя доставят сюда, но демон хотел сначала сам насладиться тобой
«A me sembra che Jo dovrebbe approfittare di questa esperienza senza aspettare» disse la signora March.
March. - Мне кажется, что Джо получит больше пользы, пройдя через испытание, чем выжидая, - сказала миссис Марч.
Mi piacerebbe approfittare dell’occasione per ringraziarti per tutte le...
Хочу, пользуясь этой возможностью, поблагодарить вас за все...»
Ma, dal momento che la rottura c’era stata, voleva approfittare della pubblicità.
И все-таки, раз крушение уже случилось, он хотел использовать огласку максимально.
Posso approfittare della sua indulgenza?
Могу я теперь понадеяться на еще небольшую крупицу вашего снисхождения?
Mi capita spesso approfittare della libertà che dà.
Я часто пользуются свободой, которая она дает.
«Non voglio approfittare del tuo tempo, Oliver.
— Не позволяй мне занимать много твоего времени, Оливер.
«A noi tutti piace stare qui, ma non possiamo approfittare per sempre della sua generosità.»
– быстро ответила я. – Нам всем здесь нравится, но мы не можем вечно пользоваться вашей добротой.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении approfittare в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.