Что означает actitud в испанский?
Что означает слово actitud в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию actitud в испанский.
Слово actitud в испанский означает отношение, позиция, установка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова actitud
отношениеnoun Lo que me jode es su actitud. Что беспокоит меня, так это его отношение. |
позицияnoun (Estado mental complejo que implica creencia, sensaciones, valores y disposición de actuar de ciertas maneras.) Me gusta la actitud de Tom. Мне нравится позиция Тома. |
установкаnoun Mauricio, por tanto, se concentra sobre todo en cambiar las actitudes sociales. Поэтому Маврикий направляет свои усилия на изменение социальных установок. |
Посмотреть больше примеров
Promover la educación, incluida la educación no académica, de las niñas y de la sociedad en su conjunto para transformar las actitudes, las normas prevalecientes y los estereotipos de género Содействие образованию, включая неформальное образование, девочек и общества в целом в целях изменения отношения, преобладающих норм и гендерных стереотипов |
Mas quienes apoyan el sistema consideran que es éste, precisamente, el aspecto más loable de su actitud. Но сторонники бюрократической системы именно это считают самым похвальным в собственной позиции. |
Poniendo de relieve también la necesidad de que los Estados y todos los sectores de la sociedad, en particular las organizaciones de la sociedad civil, los grupos y redes de mujeres y otras organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la comunidad, el sector privado, los medios de comunicación y otros interesados, adopten medidas significativas para promover el empoderamiento de todas las mujeres y las niñas a fin de lograr la igualdad de género y racial, y condenen enérgicamente y traten de corregir las actitudes y comportamientos que perpetúan las formas múltiples e interseccionales de discriminación de género, racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia y los actos conexos de violencia, особо отмечая также необходимость того, чтобы государства и все слои общества, включая организации гражданского общества, женские группы и объединения и другие неправительственные и общинные организации, частный сектор, средства массовой информации и прочие соответствующие заинтересованные стороны, принимали действенные меры для содействия расширению прав и возможностей всех женщин и девочек, с тем чтобы достичь гендерного и расового равенства и решительно осудить и преодолеть установки и модели поведения, которые увековечивают множественные и пересекающиеся формы дискриминации по признаку пола, расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанных с ними нетерпимости и насилия, |
Pero ella le explicó enseguida que yo no era ningún ladrón y la actitud del hermano cambió al instante. Но она объяснила ему, что он ошибся, и его поведение немедленно изменилось. |
"La pena no es sólo un castigo por el delito cometido, sino que también se propone la corrección y la reeducación de los convictos para permitirles desarrollar una actitud honrada hacia el trabajo y la observancia estricta de las leyes e impedir la comisión de nuevos delitos por éstos y por otras personas. "Наказание не только является карой за совершенное преступление, но и имеет целью исправление и перевоспитание осужденных в духе честного отношения к труду, точного исполнения законов, а также предупреждение совершения новых преступлений как осужденными, так и иными лицами. |
No es de extrañar que tengan una actitud tan vehemente contra la violación, tanto ella como Helen. Неудивительно, что они — Люси и Хелен — относятся к изнасилованию с таким ярым отвращением. |
El Gobierno también ha intensificado la labor tendente a mejorar la calidad de la educación a todos los niveles, de modo que se impartan a los alumnos las competencias, conocimientos, actitudes y valores necesarios para el desarrollo social y económico. Помимо этого, правительством предприняты дальнейшие шаги по повышению качества образования на всех уровнях с целью привития учащимся необходимых навыков, знаний, отношения и ценностей, требуемых для социального и экономического развития. |
Al mismo tiempo, en el documento final de la Conferencia se instaba a los Estados a combatir esas actitudes y actividades en los puestos fronterizos, en los medios de comunicación y en las respuestas y políticas hacia los refugiados, los desplazados internos y las personas apátridas В то же время в итоговом документе конференции содержался призыв к государствам бороться с подобным отношением и действиями, в частности на пограничных пунктах въезда, в средствах массовой информации, и в ответных мерах и политике, касающихся беженцев, ВПЛ и лиц без гражданства |
La Sra. Juršėnienė (Lituania) dice que la segregación ocupacional, basada en actitudes estereotipadas sobre la función de la mujer en la actividad económica y la vida familiar, sigue siendo un grave problema en Lituania. Г-жа Юршянене (Литва) говорит, что профессиональная сегрегация, основанная на стереотипах в отношении роли женщин в экономической деятельности и семейной жизни, остается серьезной проблемой в Литве. |
También preocupa la actitud de las altas autoridades del Irán en cuanto a que el debate sobre la pena de muerte puede considerarse como una recusación de la ley islámica de castigo justo, lo cual puede interpretarse a su vez como una negación de principios islámicos. Кроме того, вызывает беспокойство позиция высших властей Ирана, состоящая в том, что одно лишь обсуждение вопроса о смертной казни может рассматриваться как вызов исламскому закону о воздаянии, что в свою очередь может толковаться в качестве |
¿Con qué actitud presentamos el mensaje, y por qué? С каким настроем мы проповедуем благую весть и почему? |
MOYERS: ¿Eso no lleva a una actitud más bien pasiva ante el mal? МОЙЕРС: Разве это не приводит к пассивному отношению к злу в мире? |
Grace, ya basta con esa actitud. Грейс, сократи свой гонор. |
No podrá demostrarse, en ningún instante de mi vida, actitud alguna arrogante o patética. Ни в одно мгновение моей жизни нельзя указать мне самонадеянного или патетического поведения. |
Soy una falsa artista podrida degenerada burguesa de actitud negativa, y esto contribuirá a demostrarlo. Я гнилая дегенератка, буржуазна, негативистка и писательница-самозванка — и вот оно, доказательство. |
c) Las actitudes y puntos de vista negativos de la sociedad en relación con los niños de la calle с) негативного отношения к безнадзорным детям в обществе |
Sin embargo, se debe tener en cuenta que el proceso para promover cambios tan profundos en las actitudes, usos y costumbres requiere de un período largo de educación y promoción de los valores que han inspirado los instrumentos internacionales de derechos humanos. Однако следует иметь в виду, что процесс содействия осуществлению таких далеко идущих изменений в подходах, практике и обычаях требует длительного периода просвещения и содействия привитию ценностей, закрепленных в международных документах по правам человека. |
La justicia se administra sobre la base de los principios de igualdad de los ciudadanos ante la ley y los tribunales independientemente de la procedencia social, la situación económica o el cargo, la raza o nacionalidad, el sexo, el nivel de instrucción, el idioma, la actitud ante la religión, las creencias, la afiliación a organizaciones sociales, el lugar de residencia y otras circunstancias. Правосудие осуществляется на началах равенства граждан перед законом и судом независимо от социального происхождения, имущественного и должностного положения, расовой и национальной принадлежности, пола, образования, языка, отношения к религии, убеждений, принадлежности к общественным объединениям, места жительства и других обстоятельств. |
En los viejos tiempos había una actitud simple hacia el problema de la mejora en el ajedrez. В старые времена на проблему совершенствования в шахматах смотрели просто. |
La intimidación, la restricción de la libertad de circulación, los matrimonios forzados, los asesinatos `por razones de honor' y el encarcelamiento `como medida de protección' son problemas reales, particularmente en las zonas rurales, en las que predominan actitudes sociales conservadoras Запугивание, ограничение в плане передвижения, принуждение к вступлению в брак, убийства из соображений чести и заключение в «защитных целях» являются реальностью, особенно в сельских районах, где превалирует консервативный общественный уклад |
”Sin embargo, un domingo escuché en la reunión algo que me hizo cambiar de actitud. Но на одной воскресной встрече я услышала то, что сильно на меня повлияло. |
Asustado con razón por la actitud y la fisonomía del conde de Sérizy, el señor de Grandville le cogió aparte. Испуганный позой и выражением лица графа де Серизи, г-н де Гранвиль отвел его в сторону |
Hoy mi tía está luchando valientemente y pasando por ese proceso con una actitud muy positiva. Сегодня моя тётя мужественно сражается и проходит через это испытание с позитивным настроем. |
Para vencer este desafío, debemos adquirir las actitudes, los valores y los comportamientos que promuevan la paz y la justicia social, la seguridad y la solución pacífica de los conflictos. В достижении этой цели нам необходимо опираться на подходы, ценности и нормы поведения, которые будут содействовать обеспечению мира и социальной справедливости, безопасности и мирного урегулирования конфликтов. |
A este respecto, es oportuno indicar que en # el # % de las mujeres acudían al médico para recibir atención general preventiva y que había aumentado marcadamente el número de mujeres que consultaban al ginecólogo, lo cual demuestra que la mujer está más consciente de las cuestiones relacionadas con la salud y que ha adoptado una actitud más positiva hacia ciertos aspectos de la salud reproductiva Важно упомянуть и о том, что к # году частота обращений за общим профилактическим уходом составляла # процентов, причем наблюдался явный рост числа женщин, наблюдающихся у гинеколога, что свидетельствует о росте осведомленности и формировании правильного отношения к некоторым аспектам репродуктивного здоровья |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении actitud в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова actitud
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.