Ce înseamnă toute în Franceză?

Care este sensul cuvântului toute în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați toute în Franceză.

Cuvântul toute din Franceză înseamnă tot, toată, toți, toate, tot, tot, toată, toți, toate, singurul lucru. unicul lucru, tot, toată, toți, toate, tot, fiecare, tot, toată, toți, toate, tot, toată, toți, toate, întreg, totul, tot, toată, toți, toate, tot, orice, tot, soarta, ceva, tot, întreg, o, un, tot unitar, întreg, tot, exclusiv, în cursul, tipic, oricât, deloc, încântat, din zonă, gătit, național, omnipotent, micuț, universal, combinat, omnipotent, atotputernic, de la o singură sursă, ușor, simplu, lângă, imediat, în curând, în curând, deodată, din toată inima, curând, chiar așa, în așteptarea, chiar acum, pe drumuri desfundate, amânare, geantă, multifuncțional, polivalent, om bun la toate, arbitrajist, om bun la toate, sacoșă, gânduri negre, magazin de chilipiruri, mazăre dulce, a lămuri toate detaliile, off-road, cu respect, mai presus de toate, direct, singur, oală, mânie, persoană dulce, porcărie, mizerie, exhaustiv, subtil, înapoi la, sac, amin, singuri / singure, echipat, dotat, chiar, a avea drept de preempțiune, micuț, bun, destinat, pur și simplu, complet, neînsoțit, dezlănțuire, inițiativă, scurgere, canalizare, copilaș, tare, oală, persoană versatilă, întreg, exact, cel mai recent. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului toute

tot, toată, toți, toate

adjectif

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Quelqu'un a mangé tous les chocolats. Tous ses camarades de classe sont venus à sa fête d'anniversaire.
Cineva a mâncat toate ciocolatele. Toți colegii au venit la petrecerea de ziua lui.

tot

pronom (toutes les choses)

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Tout s'est mal passé.
Totul a ieșit prost.

tot, toată, toți, toate

adjectif

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
J'ai dépensé tout mon argent.
Am cheltuit toți banii.

singurul lucru. unicul lucru

pronom (la seule chose qui importe)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Quand on achète une maison, tout repose sur son emplacement.
Locația e singurul lucru care contează când cumperi o casă.

tot, toată, toți, toate

adjectif

(adjectiv nehotărât: Însoțește substantivul fără să individualizeze obiectul denumit de acesta: alt, fiecare, mult. Exemple: alt concurent, fiecare casă, mult zgomot.)
Il a renversé toute la soupe par terre.
A vărsat toată supa pe jos.

tot

pronom (le plus important)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
J'aime ma femme, elle est tout pour moi !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Soția mea e totul pentru mine.

fiecare

adjectif

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Tous ces livres doivent être vendus.
Fiecare din cărțile astea trebuie vândută.

tot, toată, toți, toate

adjectif

(adjectiv nehotărât: Însoțește substantivul fără să individualizeze obiectul denumit de acesta: alt, fiecare, mult. Exemple: alt concurent, fiecare casă, mult zgomot.)
J'ai attendu toute l'après-midi.
Am așteptat toată după amiaza.

tot, toată, toți, toate

adjectif

(adjectiv nehotărât: Însoțește substantivul fără să individualizeze obiectul denumit de acesta: alt, fiecare, mult. Exemple: alt concurent, fiecare casă, mult zgomot.)
Nous avons joué aux cartes tout le trajet jusqu'à Paris.
Am jucat cărți tot drumul spre Paris.

întreg

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il a ronflé pendant toute la pièce.
A sforăit pe parcursul întregii piese.

totul

pronom

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Il est minuit et tout est calme.
E miezul nopții și totul e liniștit.

tot, toată, toți, toate

(entièrement)

(adjectiv nehotărât: Însoțește substantivul fără să individualizeze obiectul denumit de acesta: alt, fiecare, mult. Exemple: alt concurent, fiecare casă, mult zgomot.)
Il est entré tout couvert de boue.
A intrat plin de noroi din cap până în picioare.

tot

pronom

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ma fille n'a peut-être pas gagné le match, mais je suis quand même fière d'elle parce qu'elle a tout donné.
Deși fiica mea nu a câștigat partida, tot sunt mândru, pentru că știu că a dat totul.

orice

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
N'importe quoi peut arriver.
Orice se poate întâmpla.

tot

(entier)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il a mangé toute la pomme.
A mâncat mărul în întregime.

soarta

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
J'ai dû tout acheter juste pour avoir le bonnet vert. J'ai voulu prendre un biscuit mais quelqu'un a tout mangé !

ceva

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)

tot

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Nous leur avons donné toutes les occasions de s'excuser.
Le-am dat toate șansele să se scuze.

întreg

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le tout est plus grand que la somme de ses constituants.
Întregul este mai mare decât suma părților lui.

o, un

adjectif (indéfini)

(articol nehotărât: Indică obiectul desemnat de substantiv drept reprezentant al speciei: un, o. Exemple: uncopil, ofloare. )
Pour moi les voitures se ressemblent presque toutes.
Mie mi se pare că o mașină arată ca cealaltă.

tot unitar

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Nous prendrons l'ensemble comme un tout.
O să luăm pachetul ca pe un tot unitar.

întreg

adjectif (complet)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
C'était plus que quelques livres, c'était toute une bibliothèque.
Nu erau doar câteva cărți; era o bibliotecă întreagă.

tot

adjectif (la totalité)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Toute la salle se leva pour applaudir.
Toată sala s-a ridicat într-un suflet ca să aplaude.

exclusiv

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Helen accordait toute son attention à Rose.

în cursul

adjectif (durant)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
J'ai écrit des emails toute la soirée.
Am scris e-mail-uri în cursul după-amiezii.

tipic

préposition

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Arriver à son cours 10 minutes en retard, c'est tout lui !

oricât

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Je prendrai tout le chocolat qu'il reste.
Cumpăr oricâtă ciocolată a mai rămas.

deloc

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il n'est pas du tout comme son père.
Nu seamănă nicidecum cu taică-său.

încântat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Cățelușul încântat alerga în cerc prin grădină. Nell începe școala mâine și e foarte încântată.

din zonă

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
L'hôtel est bien situé pour explorer la campagne environnante.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Toate hotelurile din zonă au fost rezervate pentru congresul din septembrie.

gătit

(nourriture) (mâncare)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Après 20 minutes dans l'eau bouillante, les patates sont cuites.

național

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Une alerte nationale a été lancée concernant l'enfant disparu.

omnipotent

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

micuț

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Il m'a demandé un minuscule bout de ma glace et en a finalement mangé la moitié !

universal

(nettoyage)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Zingo est un nettoyant puissant multi-usages pour les sols, murs et plafonds.

combinat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ce robot de cuisine est tout-en-un : il hache, râpe, mouline et émince.

omnipotent, atotputernic

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

de la o singură sursă

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

ușor, simplu

(familier)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

lângă

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Il m'a fait signe de venir plus près.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Stai lângă mine, te rog.

imediat

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il est entré dans le pub et a immédiatement demandé à boire.
A comandat o băutură imediat după ce a intrat în cârciumă.

în curând

în curând

deodată

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Les lumières se sont éteintes immédiatement lorsque j'ai appuyé sur l'interrupteur.

din toată inima

curând

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Mets la table, s'il te plait, le repas sera bientôt prêt.

chiar așa

Oui, absolument, je vois ce que vous voulez dire maintenant.

în așteptarea

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Le chien, impatient, remuait la queue tandis que j'ouvrais sa boîte de pâtée.

chiar acum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Fais tes devoirs maintenant (or: tout de suite) !

pe drumuri desfundate

nom masculin (pour les voitures, vélo,...)

Les 4x4 sont conçus pour le tout-terrain.

amânare

(néologisme)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La procrastination de Simon nous a fait manquer l'échéance.

geantă

nom masculin invariable

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

multifuncțional, polivalent

nom masculin invariable (familier, péjoratif)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

om bun la toate

(littéraire)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

arbitrajist

nom masculin et féminin invariable

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

om bun la toate

nom masculin et féminin invariable

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Mon père était un vrai touche-à-tout : il pouvait quasiment tout réparer.

sacoșă

nom masculin (sac)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Elle a jeté ses affaires dans un fourre-tout et a tracé son chemin.

gânduri negre

magazin de chilipiruri

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ces lunettes de soleil ne m'ont coûté qu'un euro dans un bazar (or: au tout à un euro). On aurait dit que le cadeau de Julie avait été trouvé dans un bazar (or: dans un tout à un euro).

mazăre dulce

nom masculin invariable (pois)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a lămuri toate detaliile

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

off-road

adjectif (véhicule) (vehicul)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cu respect

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

mai presus de toate

Peter est un homme intelligent, beau et surtout honnête.

direct

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Mon patron m'a dit franchement que je n'étais pas fait pour ce travail.

singur

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

oală

(avec une poignée)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Poți să îmi dai oala aceea mare de pe raftul de sus? Am nevoie de ea ca să fac gem.

mânie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La fureur du patron a secoué tout le monde au bureau.

persoană dulce

(figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tu es tellement trognon que je pourrais te manger tout cru.

porcărie, mizerie

(familier) (argou)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

exhaustiv

adjectif invariable (familier, péjoratif)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

subtil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'avocate a utilisé des arguments subtils pour convaincre le jury de prendre le parti de son client.
Avocata a folosit argumente subtile pentru a-i determina pe jurați să treacă de partea clientului ei.

înapoi la

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Tu veux que je porte ça jusqu'à la maison ?

sac

nom masculin invariable (sac)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
J'ai toujours un fourre-tout dans mon sac à dos, au cas où j'aurais besoin de faire des courses en rentrant à la maison.

amin

(familier)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
"C'est assez de querelle pour un jour." "Je dis amen à ça !"

singuri / singure

pronom

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Vous devrez le faire vous-mêmes.

echipat, dotat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

chiar

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Les témoins ont déclaré qu'immédiatement avant l'accident, le conducteur était au téléphone.

a avea drept de preempțiune

(Droit)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

micuț

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Alice vivait dans un studio minuscule avec à peine assez de place pour marcher autour du lit.
Alice locuia într-o garsonieră micuță, în care abia avea loc să meargă în jurul patului.

bun

(început)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'idée même de le voir me rend malade.

destinat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

pur și simplu

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Il est complètement idiot d'essayer de résoudre un problème par la violence.
E pur și simplu o prostie să încerci să rezolvi problema prin bătaie.

complet

(figurat)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ils ont attendu qu'il soit complètement hors de vue et ont couru à la grange. La porte s'est complètement dégondée avant de tomber.

neînsoțit

(rendez-vous)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Lizzie et Tom sont tous les deux venus (tout) seuls à la fête, mais ils sont repartis ensemble.

dezlănțuire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Quand les manifestations sont devenues violentes, les commerçants ont barricadé leurs magasins pour les protéger des émeutiers déchaînés (qui saccageaient tout).

inițiativă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Je l'ai fait de mes propres mains.

scurgere, canalizare

nom masculin (sistem tehnic)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Notre tout-à-l'égout mène à une fosse septique privée, puisque nous ne sommes pas reliés au système collectif.

copilaș

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Le tout-petit jouait dans le jardin.
Copilașul se juca în grădină.

tare

(familier, jeune)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ce film déchire ! Il faut que tu le voies !

oală

(avec une poignée)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

persoană versatilă

nom masculin et féminin invariable

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

întreg

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
J'ai mangé le hamburger entier.
Am mâncat tot hamburgherul.

exact

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le témoin donna à la police une description précise du suspect.

cel mai recent

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui toute în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.