Ce înseamnă testa în Italiană?

Care este sensul cuvântului testa în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați testa în Italiană.

Cuvântul testa din Italiană înseamnă cap, cap, minte, minte, stăpânire, cap, capăt, cap, cap, ochii minții, cap, cap, minți, minți, cap, cap, minte, coroană, a supune la teste, a roda, a testa, a verifica, din frunte, persoană, la cap, a da cu capul, cu picioarele pe pământ, nebun, tocilar, nebun, prost, visător, capăt, bun de șters pe jos, încăpățânat, avere, a fi la fel de bun, primul, prima, primii, primele, mitocan, bădăran, îmbătător, nebun, țăcănit, fără minte, nebun, nebun, visător, nebunesc, empatic, tare de cap, normal la cap, nebun de legat, neatent, la egalitate, practic, varză, hotărât, unu la unu, irascibil, cu capul dezgolit, deasupra, cu capul înainte, cu capul înainte, a conduce, nas în nas, din cap până în picioare, las-o baltă!, mahmureală, cretin, idiot, ticălos, dobitoc, cap de pod, provocator, amețeală, luft, tâmpit, cretin, cui fără cap, cap de pod, șarpe-mocasin, vârf de catarg, cap sec, bufon, persoană iute la mânie, persoană iute la mânie, idiot, idiot, a bate ușor pe cap, acoperiș deasupra capului, durere de cap îngrozitoare, (a-și da) ochii din cap. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului testa

cap

sostantivo femminile (anatomia) (anatomie)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il collo collega la testa al corpo.
Gâtul face legătura dintre cap și corp.

cap

sostantivo femminile (di moneta)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
"Testa o croce?" chiese tirando la monetina.
„Cap sau pajură?”, a întrebat, înainte să dea cu banul.

minte

sostantivo femminile (figurato: intelletto)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ha una bella testa per le scienze.

minte

sostantivo femminile (figurato: intelligenza)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Usa la tua testa! Puoi trovare un modo creativo per farlo.

stăpânire

sostantivo femminile (figurato: calma)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sebbene fosse matto, non ha perso la testa in pubblico.

cap

(del martello)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La testa del martello è fatta di metallo rafforzato così non si deforma.

capăt, cap

(estremità)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'estremità dell'osso si incastra nella giuntura.

cap

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ochii minții

sostantivo femminile (immaginazione)

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Ho in testa l'immagine di com'è fatta la casa dei miei sogni.

cap

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cap

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Non voglio farlo, riesci a fartelo entrare in testa?

minți

(facoltà di ragionare) (în expresie)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Deve aver perso la testa!
Cred că și-a pierdut mințile.

minți

(figurato)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Il pover'uomo ha perso la testa.
Bietul om își pierduse mințile.

cap

(figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cap

(argou)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

minte

(intelligenza)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Folosește-ți capul ca să găsești o soluție.

coroană

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nancy indossava un fiocco brillante sul cocuzzolo.

a supune la teste

verbo transitivo o transitivo pronominale (medicina)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Il dottore ha testato Mark per la tubercolosi.
Doctorul l-a supus pe Mark la teste pentru tuberculoză.

a roda

verbo transitivo o transitivo pronominale (veicolo) (aviație)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a testa, a verifica

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il dottore sta sperimentando diverse combinazioni di farmaci per trovare il trattamento corretto per il paziente.

din frunte

locuzione aggettivale (davanti)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Il corridore di testa stava cominciando a rallentare.

persoană

locuzione avverbiale (per ognuno)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Vogliono cinque dollari a testa per farci entrare nella discoteca.

la cap

locuzione aggettivale (anatomia)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
I dottori lo hanno tenuto in ospedale in osservazione dopo il suo trauma alla testa.

a da cu capul

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Il calciatore ha colpito di testa la palla mandandola in rete.

cu picioarele pe pământ

(persona)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Marilyn è una persona molto semplice: sarà di vantaggio nella crisi in arrivo.

nebun

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
George è pazzo a pensare che qualcuno possa seguire i suoi piani strampalati.

tocilar

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Chiedi a Melvin di aiutarti con i compiti: è uno scienziato dalla testa ai piedi.

nebun

(colloquiale)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

prost

(figurato, offensivo)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

visător

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Me ne stavo seduto lì tutto sognante quando l'insegnante all'improvviso disse il mio nome.

capăt

(trasporti) (stație de autobuz)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il treno terminò il proprio viaggio al capolinea.

bun de șters pe jos

(figurato: persona)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Lo trattavano tutti come uno zerbino, ma lui non ci faceva caso.

încăpățânat

(figurato)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

avere

(soldi)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
È una macchina incredibile: ti deve essere costata una fortuna!

a fi la fel de bun

(essere allo stesso livello di [qlcs], [qlcn])

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
La zuppa di pollo di mia madre era la migliore; la mia non avrebbe mai potuto eguagliarla.

primul, prima, primii, primele

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il primo corridore era in seconda base.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Cine e în frunte?

mitocan, bădăran

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Quel vecchio sbandato è nuovamente ubriaco.

îmbătător

aggettivo (parfum)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Bevvero in rapida successione bevande forti e ubriacanti.

nebun

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Vuoi uscire a ballare sulla neve? Sei pazzo.

țăcănit

aggettivo (informale)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Graham deve essere suonato a uscire con questa pioggia senza il suo ombrello.

fără minte

(figurato, spregiativo)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
George è carino, ma con la testa piuttosto vuota.

nebun

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

nebun

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

visător

locuzione aggettivale (figurato, informale)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

nebunesc

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

empatic

(figurato)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

tare de cap

(figurato, spregiativo)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

normal la cap

aggettivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
È un tipo simpatico, ma non credo che sia del tutto a posto con la testa.

nebun de legat

aggettivo (colloquiale)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Bisogna essere fuori di testa a inoltrarsi nella giungla senza una guida.

neatent

(idiomatico)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Scusa, non ho capito cosa volevi. Ero distratto.

la egalitate

avverbio (figurato: alla pari)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Questi due candidati sono testa a testa nella selezione per il posto di lavoro.

practic

(figurato)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Mi stupisce che si sia fatto prendere dal panico: in genere è uno con la testa sulle spalle.

varză

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Da quando è tornato dalla guerra totalmente sconvolto, Dan non è più lo stesso.

hotărât

locuzione aggettivale (figurato)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

unu la unu

locuzione aggettivale

irascibil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cu capul dezgolit

locuzione aggettivale

deasupra

locuzione aggettivale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La folla ha guardato in alto gli aerei che volteggiavano in cielo.

cu capul înainte

L'uomo si tuffò in acqua di testa.

cu capul înainte

locuzione avverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Max si tuffò in acqua a testa in avanti.

a conduce

(jocul)

Con 13 punti di vantaggio sugli odiatissimi Bears, i Wolves sono ora in testa.

nas în nas

avverbio (figurato: in competizione diretta)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

din cap până în picioare

Pioveva così forte che in un attimo mi ritrovai bagnato dalla testa ai piedi.

las-o baltă!

(colloquiale: assolutamente no)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Dovrei lavare i piatti anche stasera? Scordatelo!

mahmureală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dopo aver bevuto mezza bottiglia di vodka durante la notte, Jim avrebbe certamente avuto dei tremendi postumi della sbornia il giorno dopo.
Pentru că băuse jumătate de sticlă de vodcă în noaptea aceea, Jim urma să aibă o mahmureală urâtă ziua următoare.

cretin

(volgare, offensivo) (vulgar)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Chi è la testa di cazzo che è andata addosso al mio camion?

idiot

sostantivo femminile (offensivo, volgare)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Qualche testa di cazzo ha parcheggiato sul mio posto.

ticălos

(volgare, offensivo)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

dobitoc

(volgare, offensivo)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
In realtà Harry pensava che il suo capo fosse uno stronzo.

cap de pod

sostantivo femminile (militare)

provocator

(figurato, informale)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

amețeală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Un improvviso senso di vertigine colse JoAnne, che si sedette rapidamente.

luft

sostantivo maschile (a disposizione) (în cadru)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La nuova auto non ha molto spazio sopra alla testa.

tâmpit

(possibilmente offensivo)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Parigi non è la capitale della Spagna, testa vuota che non sei altro!

cretin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Il bambino che ha vandalizzato la scuola è un vero zuccone.

cui fără cap

sostantivo maschile (carpenteria)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cap de pod

sostantivo femminile (militare: zona strategica conquistata)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

șarpe-mocasin

sostantivo maschile (tipo di serpente)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

vârf de catarg

(nautica)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cap sec

(offensivo, colloquiale)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

bufon

(figurato, colloquiale)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

persoană iute la mânie

sostantivo femminile (figurato, informale: di persona)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

persoană iute la mânie

sostantivo femminile (figurato)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Alcune teste calde stavano causando guai durante il corteo di protesta.

idiot

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

idiot

(potenzialmente offensivo)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a bate ușor pe cap

sostantivo maschile (tocco affettuoso)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Nulla piace al cane quanto un buffetto sulla testa.

acoperiș deasupra capului

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La casa non sarà bellissima, ma almeno hai un tetto sulla testa. I terremotati sono rimasti senza un tetto sulla testa.

durere de cap îngrozitoare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Potresti spegnere la musica? Mi sta facendo venire un mal di testa insopportabile.

(a-și da) ochii din cap

(informale)

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui testa în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.