O que significa se porter em Francês?

Qual é o significado da palavra se porter em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar se porter em Francês.

A palavra se porter em Francês significa usar, mover, usar, carregar, viajar, usar, usar, usar, vestir, levar, levar, vestir, vestido, carregar, carregar, apresentar, carregar, carregar, transportar, carregar, registrar, puxar, mandar, vestido, tentativa, progredir, em ótima forma, passar bem, atestar, topar com, oferecer-se, apresentar, atestar, voluntariar-se, colocar-se à disposição, tender para. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra se porter

usar

verbe transitif (des vêtements)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tout le monde porte des jeans de nos jours.
Todo mundo usa jeans hoje em dia.

mover

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pourriez-vous porter cette table de la cuisine à la salle à manger ?
Você pode mover esta mesa da cozinha para a sala de jantar?

usar

verbe transitif (des accessoires)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le mari et la femme portent des alliances.
O marido e a esposa usam alianças.

carregar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il porte toujours un couteau pour se protéger.
Ele sempre carrega uma faca por proteção.

viajar

verbe intransitif (son) (som)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les voix portent loin dans ce canyon.
No cânion, as vozes viajam até longe.

usar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les étudiants portent tous des sacs à dos.
Todos os alunos usam mochilas.

usar

verbe transitif (des chaussures)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quelles chaussures devrais-je porter (or: mettre) ?
Quais sapatos devo usar?

usar, vestir

verbe transitif (des vêtements)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Amanda porte (or: met) du noir la plupart du temps.
Amanda veste preto na maioria dos dias.

levar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous ne voulons pas porter (or: pousser) les choses trop loin.
Não queremos levar as coisas longe demais.

levar

verbe transitif (vers la victoire,...) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le joueur vedette a mené (or: porté) son équipe vers la victoire.
O craque levou o time à vitória.

vestir

verbe transitif (vêtement)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Matt portait un sweat bleu et un pantalon noir.

vestido

verbe transitif (un vêtement)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

carregar

verbe transitif (transporter)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je porte mon fils sur mes épaules.
Eu carrego meu filho nos ombros.

carregar

(informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Attention, il porte un flingue !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. É proibida a entrada de pessoas portando armas.

apresentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O rosto do guerreiro tinha diversas marcas profundas.

carregar

verbe transitif (un nom, un titre)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il porte le nom de son père.
Ele carrega o nome do pai.

carregar, transportar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Johnny porta les sacs de sa voisine âgée jusqu'en haut des escaliers.

carregar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le mulet dut porter (or: transporter) le chargement jusqu'au camp.
O burro tinha de carregar a carga para o acampamento.

registrar

verbe transitif (plainte)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tina a porté plainte auprès des ressources humaines.

puxar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Paul tira un cerf qu'il avait abattu jusqu'à son camion.
Paul puxou um veado que ele alvejou para seu carro.

mandar

(une passe)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pendant le match, il a effectué plusieurs passes difficiles.
Durante o jogo, ele habilidosamente fez vários passes difíceis.

vestido

tentativa

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A tentativa do candidato a um assento no senado teve sucesso.

progredir

(état)

Como esse relatório está progredindo?

em ótima forma

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

passar bem

Sarah et Jim sont heureux d'annoncer l'arrivée de leur fille Grace. La mère et le bébé vont bien (or: se portent bien).
Sara e João estão satisfeitos em anunciar o nascimento de sua filha, Graça. Ambas, mãe e bebê, estão passando bem.

atestar

Harry s'est porté garant de Dan en lui prêtant de l'argent lorsqu'il avait beaucoup de dettes.

topar com

(regard)

Les yeux du professeur ont scruté la pièce et sont tombés sur le visage nerveux de Joshua.

oferecer-se

(como voluntário)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
À la disparition de la jeune fille, beaucoup se sont portés volontaires pour la retrouver.
Quando a menininha desapareceu, muitas pessoas se ofereceram para buscá-la.

apresentar

(propor, sugerir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

atestar

Je peux me porter garant de son honnêteté : je lui confie même les clés de ma maison.

voluntariar-se, colocar-se à disposição

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Quand ils ont demandé des volontaires, je me suis proposé parce que je n'avais rien d'autre à faire.
Quando eles pediram voluntários, eu me voluntariei, já que não tinha nada melhor para fazer.

tender para

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de se porter em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.