O que significa screwed em Inglês?

Qual é o significado da palavra screwed em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar screwed em Inglês.

A palavra screwed em Inglês significa fodido, bêbado, parafuso, parafuso, torção, girar, aparafusar, girar, aparafusar, contorcer, amassar, trepar, foder, trepar, transa, hélice, guarda, carcereiro, salário, rédeas, coagir, forçar, girar, girar, extorquir, arrancar, roubar, extorquir, enganar, ter a cabeça no lugar, amassado, perturbado, machucado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra screwed

fodido

adjective (slang (in trouble) (informal, vulgar)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

bêbado

adjective (UK, dated (drunk)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

parafuso

noun (fastener)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Screws have a better holding power than nails.
Os parafusos prendem melhor do que os pregos.

parafuso

noun (threaded pin)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The screws have a slot or star-shaped head.
Os parafusos têm um friso ou uma cabeça em formato de estrela.

torção

noun (turn of a screw)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The manual calls for five screws clockwise.
O manual pede cinco torções em sentido horário.

girar

intransitive verb (fasten with a screw)

The bottle cap screws on and off.
A tampinha da garrafa atarraxa e desatarraxa.

aparafusar, girar

transitive verb (turn, twist)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
You need to screw it the other way or it won't work.
Você precisa aparafusar isso para o outro lado, do contrário não vai funcionar.

aparafusar

(fasten)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He screwed the bookshelves to the wall.
Ele aparafusou as prateleiras na parede.

contorcer

(contort)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He screwed his face into an expression of extreme concentration.
Ele contorceu o rosto em uma expressão de extrema concentração.

amassar

(crumple)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She screwed the paper into a ball and threw it in the bin.
Ela amassou o papel em formato de bola e jogou-o na lixeira.

trepar, foder

transitive verb (vulgar, slang (have sex with) (vulgar, ter relação sexual)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I think Jay screwed that girl last night.
Acho que Jay trepou com aquela garota ontem.

trepar

intransitive verb (vulgar, slang (have sex) (vulgar, ter relação sexual)

Jack and I spent all night screwing instead of going to the party.
Jack e eu passamos a noite toda trepando, em vez de ir à festa.

transa

noun (vulgar, slang (sex) (pop, sexo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He doesn't love her; he just wants a screw.
Ele não a ama; ele só quer transa.

hélice

noun (propeller)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The submarine had a very quiet screw, undetectable by some sonar devices.
O submarino tinha uma hélice bastante silenciosa, indetectável pelos dispositivos sonares.

guarda, carcereiro

noun (slang (prison guard) (de prisão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
His years as a prison screw were tough.
Os anos dele como carcereiro foram difíceis.

salário

noun (dated, UK, slang (wages)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We're going to the pub when we've had our screw.
Vamos ao bar quando nosso salário sair.

rédeas

plural noun (figurative, informal (coercion) (fig, coerção)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Vinny G. tightened the screws by putting the guy's wife in danger.
Vinny G. tomou as rédeas da situação colocando a esposa do sujeito em perigo.

coagir, forçar

verbal expression (figurative, informal (coerce)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
They screwed the hostage into giving them the names they wanted.
Eles forçaram o refém a falar os nomes que eles queriam.

girar

intransitive verb (turn like a screw)

The stage set screws around to reveal a second scene.
O set do palco gira para revelar uma segunda cena.

girar

intransitive verb (rotate)

The bolt won't screw in the hole.
O parafuso não quer girar dentro do buraco.

extorquir

intransitive verb (extort)

He has never done an honest day's work, just stealing and screwing.
Ele nunca trabalhou um dia honestamente; só roubou e extorquiu.

arrancar

transitive verb (figurative, informal (extract)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
They screwed every last penny out of him.
Eles arrancaram até o último centavo dele.

roubar, extorquir

transitive verb (figurative, informal (extort)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The taxman screws all the profit out of the business.
O fisco extorque todo o lucro da empresa.

enganar

transitive verb (figurative, informal (cheat)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The embezzler had screwed the system.
O desviado enganou o sistema.

ter a cabeça no lugar

verbal expression (informal, figurative (be sensible, practical) (ser prático)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
It is best to have your head screwed on when dealing with money. I'm confident he'll make a wise decision; he's got his head screwed on right.

amassado

adjective (paper: crumpled)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
There was a screwed-up sheet of paper on the floor.

perturbado

adjective (figurative, slang (person: troubled)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
You're so screwed up that you can't tell right from wrong.

machucado

adjective (figurative, slang (body part: injured)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I fell off my bike yesterday and now my leg's so screwed up I can hardly walk.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de screwed em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.