O que significa door em Inglês?

Qual é o significado da palavra door em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar door em Inglês.

A palavra door em Inglês significa porta, porta, porta, casa, atender à porta, à porta da morte, porta dos fundos, porta de celeiro, fazer fila na porta, porta de adega, fechar a porta para, fechar a porta para, a portas fechadas, corrente de porta, fechador de porta, batente, marco, borracha para porta, maçaneta, gonzo, chave da porta, aldraba, aldrava, ferrolho, trinco, portão automático, porteiro, prêmio, de porta em porta, de porta em porta, de porta a porta, vendas de porta em porta, vendedor de porta em porta, vendedora porta a porta, porta corta-fogo, de quatro portas, porta francesa, porta principal, portão da garagem, estar com o pé dentro, dobradiça, porta interior, deixar a porta aberta, conseguir se manter, deixar a porta aberta, escutar atrás da porta, trancar a porta, na casa ao lado, na casa ao lado, vizinho, o vizinho, vizinho de porta, política de portas abertas, de portas abertas, política de portas abertas, política de portas abertas, porta giratória, alta rotatividade, porta de tela, levar até a porta, mostrar a saída, fechar a porta, porta de correr, bastidores, porta batente, alçapão. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra door

porta

noun (entry to room, building)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He opened the door and walked into the room.
Ele abriu a porta e entrou no quarto.

porta

noun (entry to vehicle)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Amber unlocked the car and opened the door.
Amber destrancou o carro e abriu a porta.

porta

noun (figurative (access)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A college degree is the door to financial success.
Um diploma universitário é a porta para o sucesso financeiro.

casa

noun (distance: houses) (distância)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
She lives three doors down the street.
Ela mora três casas abaixo.

atender à porta

verbal expression (open front door to a caller)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
When the sales lady rang the bell, I didn't answer the door.

à porta da morte

adverb (figurative (very ill, about to die) (muito mal)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

porta dos fundos

noun (building: rear door)

In this house the back door opens directly into the kitchen.
Nessa casa a porta dos fundos fica na cozinha.

porta de celeiro

noun (door of a farm building)

Buying an alarm system after you've been burgled is a lot like closing the barn door after the horses are out.

fazer fila na porta

verbal expression (figurative (be keen to meet with [sb]) (figurado, informal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
If you have a good idea, investors will beat a path to your door.

porta de adega

noun (door leading into basement)

Be careful going through the cellar door because the stairs are very steep. He went to get another bottle of wine and walked straight into the cellar door.

fechar a porta para

verbal expression (figurative (rule out, exclude) (figurado)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The politician's latest comments, unfortunately, closed the door on a peace agreement between the two countries.

fechar a porta para

transitive verb (on [sb]: shut door to exclude)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

a portas fechadas

adjective (figurative (secret or restricted)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

corrente de porta

noun (metal security device for a door)

Don't depend on a door chain as your only lock.

fechador de porta

noun (device: closes door automatically)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

batente, marco

noun (structure around a door) (estrutura de madeira de portas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
If you keep slamming the door you'll damage the door frame.

borracha para porta

noun (seal on the door of an appliance)

If you can pull a dollar bill out through the refrigerator door gasket, it's time to replace the gasket.

maçaneta

noun (knob, etc. for opening a door)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Don't kick the door open - use the door handle!

gonzo

noun (joint in a door frame) (dobradiça de porta ou de janela)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
It squeaks when you open and close it: you need to oil the door hinges.

chave da porta

noun (key to house, hotel room)

In modern hotels, the door key is a plastic card.
Nos hotéis modernos, a chave da porta é um cartão de plástico.

aldraba, aldrava

noun (fixture on a door)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The door knocker on Jane's house is in the shape of an owl.

ferrolho, trinco

noun (for locking a door) (para fechar portas, janelas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
After the thief broke in, I had a hard time replacing the door lock.

portão automático

noun (automatic door-opening mechanism)

porteiro

noun (doorkeeper, [sb] guarding an entrance)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

prêmio

noun (US ([sth] won in raffle) (de rifa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

de porta em porta

adverb (selling: from one door to another)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I got my start in sales selling vacuum cleaners door to door.

de porta em porta

adjective (sales: from one door to another)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I started my sales career as a door-to-door insurance salesman.

de porta a porta

adjective (shipping: all-inclusive)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Are those shipping costs door-to-door or port-to-port?

vendas de porta em porta

plural noun (selling: knocking on doors)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

vendedor de porta em porta

noun (male seller: knocks on doors)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
James is a door-to-door vacuum salesman.

vendedora porta a porta

noun (female seller: knocks on doors)

porta corta-fogo

noun (fire-resistant inner door) (porta que resiste ao fogo)

The employees were told off for wedging the fire doors open in the hot weather.

de quatro portas

adjective (car: having four doors) (carro)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

porta francesa

noun (often plural (door with floor-length window)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The French doors bring a lot of light into the room.

porta principal

noun (main entrance) (entrada principal da casa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My family usually goes in and out of the house by the kitchen door, but we prefer that guests use the front door.
Minha família sempre entra e sai da casa pela porta da cozinha, mas preferimos que as visitas usem a porta principal.

portão da garagem

noun (part of a house, building)

My house is the one with the brown garage door.

estar com o pé dentro

verbal expression (figurative (succeed at an initial step) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

dobradiça

noun (joint in a door frame) (junção numa porta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jake greased the hinge on the door.
Jake engraxou a dobradiça da porta.

porta interior

noun (interior door)

The inner door of this room has not been painted yet.

deixar a porta aberta

verbal expression (figurative (allow possibility) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The Prime Minister said he would like to keep the door open for future negotiations.

conseguir se manter

verbal expression (have just enough money to survive) (financeiro)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

deixar a porta aberta

verbal expression (figurative (allow possibility, access) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
When the reigning gold medalist fell, she left the door open for her competitors. By not completely cutting ties with the country's former allies, the prime minister is leaving the door open for negotiations to be resumed in the future.
Quando a medalhista de ouro caiu, ela deixou as portas abertas para outras competições. Não cortando completamente os laços com países que eram aliados, o primeiro ministro está deixando as portas abertas para negociações futuras.

escutar atrás da porta

verbal expression (eavesdrop)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
You'll hear what they say if you listen at the door.

trancar a porta

verbal expression (close and secure the door with a key) (à chave)

I always set the burglar alarm and lock the door when I go out. Don't forget to lock the door behind you when you leave.

na casa ao lado

adverb (in the next house along)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
She lives next door with her mother and half a dozen cats.

na casa ao lado

(in the next house along from)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

vizinho

noun as adjective (neighboring)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The people in the next-door apartment are very nosy.

o vizinho

noun (UK, informal (next-door neighbors)

I see that next door have visitors over the holidays.

vizinho de porta

noun (often plural (person: in next house, apartment)

My next-door neighbor is always waking me up with his loud music.

política de portas abertas

noun (figurative (invitation, [sth] giving access) (política de inclusão)

"Gratitude is an open door to abundance." - Yogi Bhajan

de portas abertas

noun as adjective (figurative (promoting free movement)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
This government has an open-door approach to immigration.

política de portas abertas

noun (politics: free movement)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The country decided to adopt an open-door economic policy.

política de portas abertas

noun (person: availability)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My boss has an open-door policy -- he wants his employees to feel comfortable talking to him any time.

porta giratória

noun (door that rotates)

alta rotatividade

noun (figurative, informal (organization: high staff turnover) (organização: frequente troca de pessoal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

porta de tela

noun (outer door: mesh screen)

levar até a porta

verbal expression (show out)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Would you see Mrs. Barlow to the door, please?

mostrar a saída

verbal expression (figurative (make [sb] leave)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

fechar a porta

verbal expression (figurative (put up a barrier) (figurado, impedir)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
He failed his entrance exam, which has shut the door on him becoming a lawyer.

porta de correr

noun (door which opens on a runner) (porta que abre em um corredor)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bastidores

noun (backstage entrance to a venue) (entrada atrás do palco)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
The band entered the club through the stage door. Groupies hang out around the stage door, hoping to get a glimpse of their idols.

porta batente

noun (door that swings in both directions) (porta que abre em ambas as direções)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There was a large swing door at the entrance of the bar.

alçapão

noun (opening in floor or ceiling)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The magician disappeared by way of a trapdoor in the stage floor.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de door em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de door

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.