Co oznacza se passer w Francuski?
Jakie jest znaczenie słowa se passer w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać se passer w Francuski.
Słowo se passer w Francuski oznacza spędzać, podawać, przekazywać, pomijać, omijać, mieć coś, opuszczać, przejeżdżać, lecieć, wchodzić, przechodzić, mijać, płynąć, przepadać, podawać, zdawać, blaknąć, przechodzić, przechodzić, kursować, jeździć, wrzucać, przechodzić, mijać, wstąpić do, wpadać, mijać, dobrze pójść, wpadać, toczyć się obok, mijać, tykać, wpadać, wpadać, przystępować do czegoś, przetrwać, przetrzymać, przeżywać, przekazywać, parzyć, wpadać, mijać, wstępować do czegoś, składać wizytę, działać chaotycznie, wstępować, spędzać, odtwarzać, omijać coś, opuszczać coś, pocierać coś, nadawany, na scenie, przychodzić, przychodzić, docierać do odbiorców, ukończyć, mijać, upływać, przemykać się, przechodzić, wlewać się, wpaść z wizytą, zamawiać, składać, omijać, dokonywać czegoś, przystępować do czegoś, podchodzić do czegoś, przeskakiwać, wystawiać, spędzać, wyświetlać, przelatywać, po, wskoczyć, wpaść, zawierać, upływać, przechodzić, sprawy. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa se passer
spędzaćverbe transitif (du temps) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Je vais passer la journée en famille. Zamierzam spędzić ten dzień z moją rodziną. |
podawać, przekazywaćverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Tu peux me passer le sel ? |
pomijać, omijać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Mon conseil est de passer le deuxième plat et de garder de la place pour le poisson. Moja rada to pominąć drugie danie i zostawić sobie miejsce na rybę. |
mieć coś(du temps,...) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Poszli do kina i mieli niezły ubaw. |
opuszczać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Jeanne est au téléphone, du coup, elle m'a dit qu'elle passait son tour. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Opuścił trzy rozdziały w książce. |
przejeżdżaćverbe intransitif (circuler) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le bus est passé sans s'arrêter pour nous prendre à l'arrêt. |
leciećverbe intransitif (temps) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Les week-ends passent vraiment vite. Weekendy szybko lecą. |
wchodzić, przechodzićverbe intransitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le canapé ne passe pas à travers cette porte. |
mijać, płynąć(temps) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Il semble que le temps passe de plus en plus vite chaque année. |
przepadaćverbe intransitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) L'occasion est maintenant passée. |
podawać(Sports) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
zdawaćverbe transitif (un examen) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Je passe mon examen de chimie mercredi. |
blaknąćverbe intransitif (couleur) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Les couleurs ont un peu déteint au lavage. |
przechodzićverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Pour passer la frontière, il te faut un passeport en règle. |
przechodzić
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) D'abord tu dois passer la douane, puis attendre tes bagages. |
kursować, jeździć(transport) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le bus circule tous les jours sauf le dimanche. |
wrzucaćverbe transitif (Automobile) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Mike a mis (or: passé) la première et a filé. |
przechodzićverbe intransitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) La foule regardait le défilé passer. |
mijaćverbe intransitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Quand Emily était malade, elle s'est assise à la fenêtre et faisait coucou à tous ceux qui passaient. |
wstąpić doverbe intransitif J'étais dans le coin, alors j'ai décidé de passer vous faire un petit coucou. |
wpadaćverbe intransitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Je passe juste pour te dire qu'il y aura une fête samedi. |
mijaćverbe intransitif (temps) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Je n'arrive pas à croire que les vacances sont déjà finies. Le temps est passé trop vite. |
dobrze pójść(message,...) J'espère que mon discours va bien passer à la réunion ce soir. |
wpadaćverbe intransitif (familier) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Je me suis dit que j'allais passer te dire bonjour ! Si tu es dans le quartier et que tu veux passer chez nous, tu es le bienvenu. |
toczyć się obokverbe intransitif |
mijaćverbe intransitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Des rochers étaient tombés sur la route et nous n'avons pas pu passer. |
tykaćverbe intransitif (temps) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Les minutes passaient et Peter ne savait toujours pas quoi faire. |
wpadaćverbe intransitif (przenośny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Je passerai cet après-midi. |
wpadać(potoczny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
przystępować do czegośverbe transitif (un examen, un concours) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Je passe mon bac le mois prochain. |
przetrwać, przetrzymaćverbe transitif (czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).) Le chien est gravement malade et nous ne sommes pas certains qu'il passera la nuit. |
przeżywaćverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Elle a passé ses dernières années dans la même petite ville. |
przekazywaćverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Je passe toujours mes livres préférés à ma sœur. |
parzyćverbe intransitif (café) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
wpadać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Si tu passes ce soir, on pourra regarder un film ensemble. |
mijaćverbe intransitif (przenośny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Il me semble que les années ont passé trop vite, et que je suis tout à coup devenu vieux. |
wstępować do czegoś
Pourrais-tu passer à la pharmacie pour moi en rentrant à la maison ? |
składać wizytęverbe transitif Mes parents vont passer. |
działać chaotycznieverbe intransitif (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Carol ne travaille pas méthodiquement, elle passe d'une tâche à l'autre. |
wstępowaćverbe intransitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Papi et Mamie sont passés aujourd'hui et nous avons pris le thé. |
spędzać(le temps) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ils ont passé le temps en se racontant des histoires de jeunesse. |
odtwarzaćverbe transitif (un disque, de la musique) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Je passe le nouveau CD sur la chaîne. |
omijać coś, opuszczać cośverbe transitif (une question) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le candidat a passé deux questions. |
pocierać cośverbe transitif (sa main, son doigt) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) George a passé sa main le long du dos du chat. |
nadawany(média : diffusion) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Ton émission préférée passe. |
na scenie
Theresa passe dans deux minutes ! Mais où est-elle partie ? |
przychodzićverbe intransitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Je passerai demain matin en allant travailler. |
przychodzićverbe intransitif (courte visite) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) J'espère que mon ami va passer pour le thé. |
docierać do odbiorcówverbe intransitif (message) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) J'espère que le message du ministre va enfin passer. |
ukończyćverbe transitif (Scolaire : une classe) (czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).) Son fils passa la classe de CE2. |
mijać, upływaćverbe intransitif (temps) (przenośny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le temps passe. |
przemykać sięverbe intransitif (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Paul en lancé la balle et elle est passée en vitesse dans l'air. |
przechodzićverbe intransitif (przenośny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Au fil du temps, Jim regardait les années passer. |
wlewać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
wpaść z wizytąverbe intransitif (potoczny) (zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy)) Peter a dit qu'il passerait dans l'après-midi. |
zamawiaćverbe transitif (un appel) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Souhaitez-vous que je passe l'appel pour vous ? |
składaćverbe transitif (une commande) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) J'aimerais passer commande pour une douzaine d'articles supplémentaires. |
omijaćverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le bateau à homards a passé les bas-fonds sans danger. |
dokonywać czegośverbe transitif (la douane,...) (odprawa celna) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Nous vous retrouverons lorsque vous aurez passé la douane. Spotkamy się, jak przejdziesz przez odprawę celną. |
przystępować do czegoś, podchodzić do czegośverbe transitif (un examen, un concours) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Je passe mon bac la semaine prochaine. |
przeskakiwać(coś, nad czymś) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le sauteur a facilement passé la barre. |
wystawiać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le chien passa la tête par la fenêtre. |
spędzaćverbe transitif (du temps, des heures) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) L'athlète a passé des heures à s'entraîner. |
wyświetlaćverbe transitif (un film, une émission) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ils passent une rediffusion de cette comédie que tu aimais. |
przelatywać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Un sac en papier est passé, poussé par le vent. |
poverbe transitif (au-delà en nombre) (przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Il a passé (or: dépassé) l'âge de la retraite pour sa société. Przekroczył wiek emerytalny w swojej firmie. |
wskoczyć, wpaść(potoczny) (czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).) Je vais passer (or: aller) voir mon voisin. |
zawierać(un accord) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Les deux parties ont signé un accord. |
upływać(temps) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Une heure s'est écoulée avant que la police n'arrive. |
przechodzić(opération) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Il va subir un pontage mercredi. On ma przejść operację serca w środę. |
sprawy
(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).) Les voisins avaient signalé des activités étranges dans la maison. |
Nauczmy się Francuski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu se passer w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.
Powiązane słowa se passer
Zaktualizowane słowa Francuski
Czy wiesz o Francuski
Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.