Co oznacza passare w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa passare w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać passare w Włoski.

Słowo passare w Włoski oznacza przejeżdżać, mijać, płynąć, pasować, przepadać, zdawać, podawać, podawać, przekazywać, zdawać, być przekazywanym, podawać, ocena pozytywna, mijać, przechodzić, zdawać, przechodzić, przekraczać, przechodzić, mijać, mijać, mijać, przekazywać, przechodzić, wsuwać, robić piure z czegoś, na, przychodzić, wchodzić, przechodzić, otrzymać poparcie, przechodzić do czegoś, jechać obok, wpaść z wizytą, wlec się, tykać, przenosić, podawać coś dalej, doświadczać czegoś, pocierać coś, -, piąć się, odjeżdżać, czekać, mijać, upływać, upływać, skakać, znosić, usługi kolejowe, wpadać, wpadać, wpadać, podawać, podawać coś komuś, lecieć, zimować, rozdawać, wycierać, przejeżdżać przez, przechodzić przez, odchodzić, przeczesywać, walnąć się spać, przeczesywać, dokonywać czegoś, w miarę upływu czasu, po moim trupie, podający, mijanie czasu, wypaść z głowy, wychodzić z mody, wychodzić z mody, odwiedzać, przychodzić do głowy, wyleczyć się z czegoś, rozważać, przeholowywać, nie być przyjętym, przekazywać kaganek, przypuszczać atak, spędzać czas z, zdać egzamin, zabijać czas, najeżdżać myszką na coś, zbierać pieniądze, śmigać, chodzić bokiem, iść bokiem, wymieniać, przychodzić, iść dalej, chodzić piechotą, gładko przechodzić w coś, trafiać na, przemykać się, wpadać, zaglądać, wstępować, spędzać czas, wstąpić do, wymieniać się, zmieniać bieg na wyższy, wciskać się. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa passare

przejeżdżać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'autobus è passato senza fermarsi per farci salire.

mijać, płynąć

verbo intransitivo (tempo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sembra che il tempo passi ogni anno più veloce.

pasować

verbo intransitivo (giochi di società)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Puoi passare oppure giocare una carta.

przepadać

verbo intransitivo (andare via)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quell'opportunità purtroppo è passata.

zdawać

verbo intransitivo (esami, ecc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
"Com'è andato il test?" "L'ho passato!".

podawać

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Per giocare bene in squadra bisogna passare la palla, anziché tenerla solo per sé.

podawać, przekazywać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Puoi passarmi il sale, per favore?

zdawać

verbo transitivo o transitivo pronominale (esami, ecc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ho passato il test!

być przekazywanym

verbo intransitivo

Il biglietto di compleanno è passato di mano in mano.

podawać

verbo intransitivo (sport)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha passato e poi è volato verso rete.

ocena pozytywna

(scuola)

mijać

(passare oltre)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Autobus minął mnie bez zatrzymywania się.

przechodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Prima devi passare la dogana e poi devi attendere il bagaglio.

zdawać

verbo transitivo o transitivo pronominale (un esame)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha superato l'esame di guida al primo tentativo.
Zdała egzamin na prawo jazdy za pierwszym podejściem.

przechodzić

(legge) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przekraczać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La velocità del razzo ha superato velocemente i duecento chilometri all'ora.

przechodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La folla osservava il corteo che passava.

mijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quando Emily era ammalata, rimaneva seduta accanto alla finestra e salutava tutti quelli che passavano.

mijać

verbo intransitivo (tempo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Non posso credere che le vacanze siano già finite. Il tempo è passato così in fretta!

mijać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Era caduta una frana sulla strada e non potevamo passare.

przekazywać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Passo sempre i miei libri preferiti a mia sorella.

przechodzić

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La folla guardava passare la sfilata.

wsuwać

(tessere ecc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Passate la tessera nel lettore e digitate il vostro codice sul tastierino.

robić piure z czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale (culinaria)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Bisogna passare le verdure prima di aggiungerle alla ricetta.
Musisz zrobić piure z warzyw, zanim dodasz je do przepisu.

na

verbo intransitivo (senza fermarsi)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Sei appena passato col rosso!

przychodzić

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Passerò domani mattina andando al lavoro.

wchodzić, przechodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il divano non passerà mai dalla porta.

otrzymać poparcie

verbo intransitivo

Al Congresso la mozione passerà.

przechodzić do czegoś

verbo intransitivo

È passato al livello di gioco successivo.

jechać obok

verbo intransitivo

Mentre passava, John salutava con la mano dal finestrino dell'auto.

wpaść z wizytą

(a trovare) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Peter ha detto che sarebbe passato nel pomeriggio.

wlec się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Si annoiavano col passare del tempo.

tykać

verbo intransitivo (di tempo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I minuti passavano e Peter non aveva ancora idea di cosa fare.

przenosić

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A settembre la biblioteca trasferirà il suo catalogo sul nuovo sistema informatico.

podawać coś dalej

verbo transitivo o transitivo pronominale

Prendi un biscotto e poi falli girare.

doświadczać czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha passato il periodo più brutto della sua vita in quel carcere. // Il paese sta vivendo un boom economico senza precedenti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. W tym więzieniu doświadczyła najgorszego okresu w swoim życiu.

pocierać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
George passò la mano sulla schiena del gatto.

-

verbo transitivo o transitivo pronominale (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Puoi passarmi quel libro, per favore?
Czy mógłbyś podać mi tę książkę?

piąć się

verbo intransitivo (estendersi, svilupparsi)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Stiamo cercando di fare in modo che le rose corrano lungo il traliccio.

odjeżdżać

verbo intransitivo (di sevizio autobus, treno, etc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quando parte l'autobus?

czekać

verbo intransitivo (poker)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vuoi puntare o passare?

mijać, upływać

verbo intransitivo (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il tempo scorre.

upływać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Trascorse un'ora prima che la polizia finalmente arrivasse.

skakać

(figurato: passare)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Saltava da un lavoro all'altro.

znosić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha dovuto subire molte critiche quando l'affare è fallito.

usługi kolejowe

wpadać

(messaggio)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il messaggio del primo ministro è stato trasmesso molto bene nel suo discorso.

wpadać

(informale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ho fatto un salto giusto per dirvi della festa di sabato.

wpadać

(figurato, informale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ho pensato di fare un salto a salutarvi! Quando ti trovi nei paraggi, vieni a fare un salto.

podawać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le passò la penna.

podawać coś komuś

verbo transitivo o transitivo pronominale (palla, pallone, ecc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Passò la palla da baseball al suo compagno di squadra, che la batté.

lecieć

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jeffrey sfrecciò per il negozio.

zimować

(formale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozdawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Alla festa hanno distribuito tramezzini e bevande.

wycierać

(il pavimento)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przejeżdżać przez

I cacciatori hanno dovuto attraversare una folta macchia per raggiungere il cervo ferito.

przechodzić przez

(telefonicamente)

Dopo parecchi tentativi di chiamare Yolanda, alla fine sono riuscito a raggiungerla.

odchodzić

(eufemismo: morire) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lo zio James è mancato un paio di anni fa. // Suo nonno venne a mancare dopo una battaglia di cinque anni contro il cancro.

przeczesywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

walnąć się spać

(potoczny)

Ha dormito da me sabato notte.

przeczesywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Linda ha passato il pomeriggio ad esaminare vecchi giornali.

dokonywać czegoś

(odprawa celna)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ci incontreremo quando avrai sdoganato.
Spotkamy się, jak przejdziesz przez odprawę celną.

w miarę upływu czasu

Ti dimenticherai di lui con il passare del tempo.

po moim trupie

interiezione (potoczny)

Vuoi che ti presti i jeans? Manco morto!

podający

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Alcuni sono bravi a passare la palla; altri preferiscono tenerla.

mijanie czasu

sostantivo maschile

Passavano gli anni ma lui rimaneva un monarchico, dimentico dello scorrere del tempo.

wypaść z głowy

verbo intransitivo (potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Non sono andato alla riunione, mi è sfuggita di mente.

wychodzić z mody

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Gli abiti a tre pezzi passarono di moda agli inizi degli anni '90.

wychodzić z mody

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le camicie hawaiane passarono di moda dopo gli anni '60.

odwiedzać

(informale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mi fa male il dente: devo fare un salto dal dentista.

przychodzić do głowy

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Non dirmi che non ti è mai passato per la mente un pensiero malvagio.

wyleczyć się z czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ti devi far passare l'abitudine di usare il cellulare mentre sei al volante!

rozważać

(figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przeholowywać

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ti avevo già avvertito prima per la tua disubbidienza, ma questa volta hai davvero superato il limite!

nie być przyjętym

verbo intransitivo

przekazywać kaganek

Sono stata segretaria di questo club per troppo tempo: è arrivato il momento di passare il testimone a qualcun altro.

przypuszczać atak

verbo transitivo o transitivo pronominale

Lui tende a passare all'offensiva quando la gente critica il suo lavoro.

spędzać czas z

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Adoro passare il tempo con la mia famiglia.

zdać egzamin

verbo transitivo o transitivo pronominale

Una volta che avrai passato l'esame, ti verrà consegnato un diploma.

zabijać czas

verbo transitivo o transitivo pronominale (przenośny)

Carol faceva un cruciverba per passare il tempo.

najeżdżać myszką na coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Portate il mouse sopra l'immagine per maggiori informazioni.

zbierać pieniądze

verbo transitivo o transitivo pronominale (per chiedere soldi)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Dopo che gli artisti di strada hanno finito il loro numero, hanno fatto passare il cappello.

śmigać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ho cercato di fermare un taxi, ma mi è passato di fronte.

chodzić bokiem, iść bokiem

Il vano della porta era stretto e Sharon dovette passare di sghembo.

wymieniać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I libri usati passano di mano molte volte.

przychodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se passi a trovarmi dopo possiamo fare i compiti insieme.

iść dalej

verbo intransitivo

Ha provato a salutarlo per la strada, ma lui ha tirato dritto senza aprir bocca.

chodzić piechotą

verbo intransitivo (a piedi)

Ogni giorno siedo davanti alla mia finestra e guardo i bambini che vanno a piedi a scuola.

gładko przechodzić w coś

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il film passa armoniosamente dalle scene dell'infanzia di Jenny a un'inquadratura in cui è una donna anziana.

trafiać na

Mentre ero in città mi sono trovato davanti a un negozio di fotografia e mi sono comprato una nuova fotocamera digitale.

przemykać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La porta è rimasta aperta e penso che possiamo passare inosservati. Lui è passato inosservato alla sicurezza.

wpadać, zaglądać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lui non passa spesso a trovarci.

wstępować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Peter è passato a trovarmi oggi pomeriggio.

spędzać czas

verbo transitivo o transitivo pronominale

Perché non vieni a casa mia e passi qui un po' di tempo?

wstąpić do

Ero nei dintorni così ho pensato di fermarmi un attimo per una visita.

wymieniać się

verbo intransitivo (cambiare)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Lavoro fino a mezzanotte per una settimana, poi passo al turno di mattina.

zmieniać bieg na wyższy

(veicoli: marcia più alta)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Quando si aumenta la velocità bisogna cambiare marcia per evitare che il motore lavori a un regime troppo alto.

wciskać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Detesto le persone che saltano la coda; sono proprio maleducate.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu passare w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.